SR50 I 2004

April 4, 2018 | Author: Anonymous | Category: Documents
Report this link


Description

8202397 SR 50 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 1 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione SR 50 2 © 2004 Piaggio & C. S.p.A.. - Noale (VE) Prima edizione: ottobre 2004 Ristampa: Settembre 2006/A Prodotto e stampato da: VALLEY FORGE DECA Ravenna, Modena, Torino DECA S.r.l. Sede Legale ed Amministrativa Via Vincenzo Giardini, 11 48022 Lugo (RA) - Italia - Tel. 0545-216611 Fax 0545-216610 www.vftis.com [email protected] per conto di: Piaggio & C. S.p.A. via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111 Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com MESSAGGI DI SICUREZZA I seguenti messaggi di segnalazione ven- gono usati in tutto il manuale per indicare quanto segue: Simbolo di avviso relativo alla si- curezza. Quando questo simbolo è presente sul veicolo o nel manuale, fare attenzione ai potenziali rischi di le- sioni. La mancata osservanza di quanto riportato negli avvisi preceduti da que- sto simbolo può compromettere la sicu- rezza: vostra, altrui e del veicolo! Indica un rischio potenziale di gravi le- sioni o morte. ATTENZIONE Indica un rischio potenziale di lesioni leggere o danni al veicolo. IMPORTANTE Il termine “IMPOR- TANTE” nel presente manuale precede im- portanti informazioni o istruzioni. INFORMAZIONI TECNICHE Le operazioni precedute da questo simbolo devono essere ripetute an- che dal lato opposto del veicolo. Se non espressamente descritto, il rimon- taggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio. I termini “destra” e “sinistra” sono riferiti al pilota seduto sul veicolo in normale posi- zione di guida. AVVERTENZE-PRECAUZIONI- AVVISI GENERALI Prima di avviare il motore, leggere attenta- mente questo manuale, e in particolare il capitolo “GUIDA SICURA”. La Vostra sicurezza e quella altrui non di- pende solo dalla Vostra prontezza di rifles- si e agilità, ma anche dalla conoscenza del veicolo, dal suo stato di efficienza e dalla conoscenza delle regole fondamentali per la GUIDA SICURA. Vi consigliamo pertan- to di familiarizzare con il veicolo in modo tale da muoverVi tra il traffico stradale con padronanza e sicurezza. + 3 uso e manutenzione 65 IMPORTANTE Questo manuale de- ve essere considerato parte integrante del veicolo e deve sempre accompagnarlo an- che in caso di rivendita. apriIia ha realizzato questo manuale pre- stando la massima attenzione alla corret- tezza e attualità delle informazioni fornite. Tuttavia, in considerazione del fatto che i prodotti apriIia sono soggetti a continue migliorie di progettazione, potrebbero es- serci leggere differenze tra le caratteristi- che del veicolo in vostro possesso e quelle descritte nel presente manuale. Per qualsi- asi chiarimento relativo alle informazioni contenute nel manuale, contattate il vostro Concessionario Ufficiale apriIia. Per gli interventi di controllo e le riparazioni non descritti esplicitamente in questa pub- blicazione, l'acquisto di ricambi originali apriIia, accessori e altri prodotti, nonché la specifica consulenza, rivolgersi esclusiva- mente ai Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza apriIia, che garantiscono un servizio accurato e sollecito. Vi ringraziamo per aver scelto apriIia e Vi auguriamo una piacevole guida. l diritti di memorizzazione elettronica, di ri- produzione e di adattamento totale e par- ziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati per tutti i Paesi. IMPORTANTE ln alcuni paesi la legi- slazione in vigore richiede il rispetto di nor- me anti-inquinamento e anti-rumore e l'ef- fettuazione di periodiche verifiche. L'utente che utilizza il veicolo in questi pae- si deve: ÷ rivolgersi a un Concessionario Ufficiale apri- Iia per la sostituzione dei componenti interes- sati con altri omologati per il paese interessa- to; ÷ effettuare le periodiche verifiche richieste. IMPORTANTE All'acquisto del vei- colo riportare nella figura che compare di seguito,i dati di identificazione presenti sul- la ETlCHETTA lDENTlFlCAZlONE Rl- CAMBl. L'etichetta è incollata al tubo sini- stro del telaio. Questi dati sono identificativi di: ÷ YEAR =anno di produzione (Y,1,2,...); ÷ l.M.=indice di modifica (A,B,C,...); ÷ SlGLE DEl PAESl =paese di omologazio- ne (l,UK,A,...). e sono da fornire al Concessionario Uffi- ciaIe apriIia come riferimento per l 'acqui- sto di particolari di ricambio o accessori specifici del modello in Vostro possesso. ln questo libretto le varianti sono indicate con i seguenti simboli: VERSIONE: opzionaIe iniezione eIettronica motore Purejet iniezione eIettronica motore Ditech carburatore ItaIia Singapore Regno Unito SIovenia Austria IsraeIe PortogaIIo Corea deI Sud FinIandia MaIaysia BeIgio CiIe Germania Croazia Francia AustraIia Spagna Stati Uniti d'America Grecia BrasiIe OIanda RepubbI i ca deI Sud Africa Svizzera Nuova ZeIanda Danimarca Canada Giappone OPT IE 361 IE 50 C 364 I SGP UK SLO A IL P ROK SF MAL B RCH D HR F AUS E USA GR BR NL RSA CH NZ DK CDN J APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 3 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 4 INDICE GENERALE MESSAGGI DI SICUREZZA........................... 2 INFORMAZIONI TECNICHE .......................... 2 AVVERTENZE-PRECAUZIONI-AVVISI GENERALI..................................................... 2 lNDlCE GENERALE............................................... 4 REGOLE FONDAMENTALl Dl SlCUREZZA ......... 6 ABBlGLlAMENTO.................................................. 8 ACCESSORl .......................................................... 8 CARlCO ................................................................. 9 UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI ........ 10 UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI....... 12 STRUMENTI E INDICATORI........................ 13 COMPUTER DlGlTALE MULTlFUNZlONE ..................................... 14 COMPUTER DlGlTALE MULTlFUNZlONE ........................... 15 TABELLA STRUMENTl E lNDlCATORl .............. 17 PRINCIPALI COMANDI SINGOLI ................ 19 COMANDl SUL LATO SlNlSTRO DEL MANUBRlO.................................................. 19 COMANDl SUL LATO DESTRO DEL MANUBRlO.................................................. 19 lNTERRUTTORE Dl ACCENSlONE.................... 20 BLOCCASTERZO................................................ 20 SBLOCCAGGlO / BLOCCAGGlO SELLA ........... 21 VANO PORTACASCO / PORTADOCUMENTl .... 21 VANO PORTAOGGETTl...................................... 21 GANClO ANTlFURTO.......................................... 22 VANO BATTERlA / KlT ATTREZZl ...................... 22 GANClO PORTABORSE ..................................... 22 ACCESSORl æ.................................................. 23 COMPONENTI PRINCIPALI......................... 24 CARBURANTE..................................................... 24 LUBRlFlCANTl ..................................................... 25 OLlO TRASMlSSlONE......................................... 25 OLlO MlSCELATORE.......................................... 25 LlQUlDO FRENl - RACCOMANDAZlONl ............ 26 FRENl A DlSCO................................................... 27 LlQUlDO REFRlGERANTE ................................. 28 CONTROLLO E RABBOCCO.............................. 29 PNEUMATlCl ....................................................... 30 SlLENZlATORE CATALlTlCO............................. 31 MARMlTTA/SlLENZlATORE Dl SCARlCO......................................................... 31 NORME PER L’USO..................................... 32 TABELLA CONTROLLl PRELlMlNARl ................ 32 AVVlAMENTO...................................................... 33 PARTENZA E GUlDA........................................... 35 RODAGGlO.......................................................... 37 ARRESTO............................................................ 38 PARCHEGGlO..................................................... 38 POSlZlONAMENTO DEL VElCOLO SUL CAVALLETTO...................................................... 39 SUGGERlMENTl CONTRO l FURTl.................... 39 MANUTENZIONE........................................ 40 SCHEDA Dl MANUTENZlONE PERlODlCA ....... 41 DATl Dl lDENTlFlCAZlONE................................. 43 RUOTA POSTERlORE ........................................ 46 VERlFlCA USURA PASTlGLlE............................ 47 RlMOZlONE COFANO ANTERlORE................... 48 RlMOZlONE PlNZA FRENO POSTERlORE ....... 48 RlMOZlONE SlLENZlATORE Dl SCARlCO ............................................. 49 RlMOZlONE SlLENZlATORE Dl SCARlCO .................................... 49 REGOLAZlONE DEL MlNlMO .................. 50 REGOLAZlONE COMANDO ACCELERATORE . 50 CANDELA............................................................. 51 BATTERlA............................................................ 52 LUNGA lNATTlVlTÀ DELLA BATTERlA.............. 52 RlMOZlONE BATTERlA....................................... 52 lNSTALLAZlONE BATTERlA............................... 53 CONTROLLO LlVELLO ELETTROLlTA BATTERlA............................................................ 53 RlCARlCA BATTERlA.......................................... 53 SOSTlTUZlONE FUSlBlLl ................................... 54 REGOLAZlONE VERTlCALE FASClO LUMlNOSO .......................................................... 55 LAMPADlNE......................................................... 55 SOSTlTUZlONE LAMPADlNE FANALE ANTERlORE (ANABBAGLlANTE/ ABBAGLlANTE) ................................................... 55 SOSTlTUZlONE LAMPADlNE lNDlCATORl Dl DlREZlONE ANTERlORl ..................................... 56 SOSTlTUZlONE LAMPADlNE lNDlCATORl Dl DlREZlONE POSTERlORl ................................... 57 SOSTlTUZlONE LAMPADlNE FANALE POSTERlORE / STOP ......................................... 58 TRASPORTO............................................... 59 SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL SERBATOlO......................................................... 59 PULIZIA...................................................... 60 PERlODl Dl LUNGA lNATTlVlTÀ......................... 61 DATI TECNICI............................................. 62 TABELLA LUBRlFlCANTl .................................... 65 SCHEMA ELETTRlCO - SR 50 DlTECH .. 66 LEGENDA SCHEMA ELETTRlCO - SR 50 DlTECH .......................................... 67 COLORE CAVl ..................................................... 67 SCHEMA ELETTRlCO SCOOTER - SR 50 PUREJET .................................................. 68 LEGENDA SCHEMA ELETTRlCO - SR 50 PUREJET .................................................. 69 COLORE CAVl ..................................................... 69 SCHEMA ELETTRlCO SCOOTER - SR 50 ......................................................... 70 LEGENDA SCHEMA ELETTRlCO - SR 50 ......................................................... 71 COLORE CAVl ..................................................... 71 CONCESSlONARl UFFlClALl E CENTRl ASSlSTENZA ....................................................... 72 C 364 IE 50 IE 361 IE 50 IE 361 C 364 C 364 IE 50 IE 50 IE 361 IE 361 C 364 C 364 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 4 Friday, October 8, 2004 4:19 PM APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 5 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 6 REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA Per guidare il veicolo è necessario posse- dere tutti i requisiti previsti dalla legge (pa- tente, età minima, idoneità psico-fisica, as- si cur azi one, t asse gover nat i ve, immatricolazione, targa, ecc.). Si consiglia di familiarizzare e prendere confidenza con il veicolo, in zone a bassa intensità di circolazione e/o in proprietà pri- vate. L'assunzione di alcuni medicinali, alcool e sostanze stupefacenti o psicotrope, au- menta notevolmente il rischio di incidenti. Assicurarsi che le proprie condizioni psico fisiche siano idonee alla guida, con partico- lare attenzione allo stato di affaticamento fisico e sonnolenza. La maggior parte degli incidenti è dovuta all'inesperienza del guidatore. MAl prestare il veicolo a principianti e, in ogni caso, accertarsi che il pilota sia in possesso dei requisiti necessari per la gui- da. Rispettare rigorosamente la segnaletica e la normativa sulla circolazione nazionale e locale. Evitare manovre brusche e pericolose per sé e per gli altri (esempio: impennate, inos- servanza dei limiti di velocità, ecc.), inoltre valutare e tenere sempre in debita consi- derazione le condizioni del fondo stradale, di visibilità, ecc. Non urtare ostacoli che potrebbero recare danni al veicolo o portare alla perdita di controllo dello stesso. Non rimanere nella scia dei veicoli che pre- cedono per aumentare la propria velocità. Guidare sempre con entrambe Ie mani suI manubrio e i piedi suI pianaIe pog- giapiedi (o suIIe pedane poggiapiedi pi- Iota), neIIa corretta posizione di guida. Evitare assolutamente di alzarsi in piedi o di stiracchiarsi durante la guida. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 6 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 7 uso e manutenzione 65 ll pilota non deve distrarsi, farsi distrarre o influenzare da persone, cose, azioni (non fumare, mangiare, bere, leggere, ecc.), du- rante la guida del veicolo. Utilizzare il carburante e lubrificanti specifi- ci per il veicolo, del tipo riportato nella "TA- BELLA LUBRlFlCANTl¨, controllare ripetu- tamente di avere i l i vel l i prescri tti di carburante, olio e liquido refrigerante. Se il veicolo è stato coinvolto in un inciden- te oppure ha subito urti o cadute, accertar- si che le leve di comando, i tubi, i cavi, l'im- pianto frenante e le parti vitali non siano danneggiate. Far controllare eventualmente da un Con- cessionario Ufficiale apriIia il veicolo, con particolare attenzione per telaio, manubrio, sospensioni, organi di sicurezza e disposi- tivi dei quali l'utente non è in grado di valu- tare l'integrità. Segnalare qualsiasi malfunzionamento al fine di agevolare l'intervento dei tecnici e/o meccanici. Non guidare assolutamente il veicolo se il danno subito ne compromette la sicurezza. Non modificare assolutamente la posizio- ne, l'inclinazione o il colore di: targa, indi- catori di direzione, dispositivi di illuminazio- ne e avvisatori acustici. Modifiche al veicolo comportano l'annulla- mento della garanzia. Ogni eventuale modifica apportata al vei- colo, e la rimozione di pezzi originali, pos- sono compromettere le prestazioni dello stesso, quindi diminuire il livello di sicurez- za o addirittura renderlo illegale. Si consiglia di attenersi sempre a tutte le disposizioni di legge e regolamenti nazio- nali e locali in materia di equipaggiamento del veicolo. ln particolar modo sono da evitare modifi- che tecniche atte a incrementare le presta- zioni o comunque ad alterare le caratteristi- che originali del veicolo. Evitare assolutamente di gareggiare con i veicoli. Evitare la guida fuoristrada. ONLY ORIGINALS APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 7 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 8 ABBIGLIAMENTO Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di in- dossare ed allacciare sempre e corretta- mente il casco. Accertarsi che sia omolo- gato, integro, della giusta misura, e che abbia la visiera pulita. lndossare abbigliamento protettivo, possi- bilmente di colore chiaro e/o riflettente. ln tal modo ci si renderà ben visibili agli altri guidatori, riducendo notevolmente il rischio di essere investiti, e si potrà godere di una maggiore protezione in caso di caduta. l vestiti devono essere ben aderenti e chiu- si alle estremità; i cordoni, le cinture e le cravatte non devono penzolare; evitare che questi o altri oggetti possano interferire con la guida, impigliandosi a particolari in movimento o agli organi di guida. Non tenere in tasca oggetti potenzialmente pericolosi in caso di caduta, per esempio: oggetti appuntiti come chiavi, penne, con- tenitori in vetro, ecc. (le stesse raccoman- dazioni valgono anche per l'eventuale pas- seggero). ACCESSORI L'utente è personalmente responsabile della scelta di installazione e uso di acces- sori. Si raccomanda, durante il montaggio, che l'accessorio non copra i dispositivi di se- gnalazione acustica e visiva o ne compro- metta la loro funzionalità, non limiti l'escur- si one del l e sospensi oni e l ' angol o di sterzata, che non ostacoli l'azionamento dei comandi e non riduca l'altezza da terra e l'angolo di inclinazione in curva. Evitare l'utilizzo di accessori che ostacolino l'accesso ai comandi, in quanto possono allungare i tempi di reazione in caso di emergenza. Le carenature e i parabrezza di grandi di- mensioni, montati sul veicolo, possono dar luogo a forze aerodinamiche tali da com- promettere la stabilità del veicolo durante la marcia, soprattutto alle alte velocità. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 8 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 9 uso e manutenzione 65 Accertarsi che l'accessorio sia saldamente ancorato al veicolo che e non comporti pe- ricolosità durante la guida. Non aggiungere o modificare apparecchia- ture elettriche che eccedano la portata del veicolo, in questo modo si potrebbe verifi- care l'arresto improvviso dello stesso o una pericolosa mancanza di corrente necessa- ria per il funzionamento dei dispositivi di segnalazione acustica e visiva. apriIia consiglia l'utilizzo di accessori origi- nali (apriIia genuine accessories). CARICO Usare prudenza e moderazione nel caricare bagaglio. È necessario mantenere il baga- glio il più possibile vicino al baricentro del veicolo e distribuire uniformemente il carico sui due lati per rendere minimo ogni scom- penso. Controllare, inoltre, che il carico sia saldamente ancorato al veicolo, soprattutto durante i viaggi di lunga percorrenza. Non fissare, assolutamente, oggetti ingom- branti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi al manubrio, parafanghi e forcelle: ciò com- porterebbe una risposta del veicolo più len- ta in caso di curve, e comprometterebbe inevitabilmente la maneggevolezza dello stesso. Non posizionare, sui lati del veicolo, baga- gli troppo ingombranti, in quanto potrebbe- ro urtare persone od ostacoli, causando la perdita di controllo del veicolo. Non trasportare alcun bagaglio che non sia saldamente fissato al veicolo. Non trasportare bagagli che sporgano ec- cessivamente dal portabagagli o che co- prano i dispositivi di illuminazione acustica e visiva. Non trasportare animali o bambini sul por- ta-documenti o portapacchi. Non superare il limite massimo di peso tra- sportabile per ogni singolo portabagagli. ll sovraccarico del veicolo ne compromet- terebbe la stabilità e la maneggevolezza. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 9 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 10 UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI LEGENDA 1) Serbatoio liquido refrigerante 2) Tappo vaso di espansione liquido refri- gerante 3) Serbatoio liquido freno posteriore 4) Tappo serbatoio olio miscelatore 5) Serbatoio olio miscelatore 6) Serratura sella 7) Coperchio vano batteria / kit attrezzi 8) Serbatoio carburante 9) Tappo serbatoio carburante 10) Filtro aria 11) Cavalletto centrale 12) Poggiapiede sinistro passeggero 13) Cavalletto laterale æ 3 13 12 11 10 11 10 11 10 6 7 4 2 8 9 5 1 C 364 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 10 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 11 uso e manutenzione 65 LEGENDA 1) Vano portacasco / portadocumenti 2) lnterruttore accensione / bloccasterzo 3) Gancio portaborse 4) Serbatoio liquido freno anteriore 5) Avvisatore acustico 6) Batteria 7) Portafusibili 8) Candela 9) Poggiapiede destro passeggero 10) Gancio antifurto (per cavo corazzato "Body- Guard" aprilia æ) 9 7 6 8 4 1 5 10 2 3 C 364 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 11 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 12 UBICAZIONE COMANDI / STRUMENTI LEGENDA 1) Leva freno posteriore 2) Comandi elettrici sul lato sinistro del manubrio 3) Specchietto retrovisore sinistro 4) Strumenti e indicatori 5) Specchietto retrovisore destro 6) Leva freno anteriore 7) Manopola acceleratore 8) Comandi elettrici sul lato destro del manubrio 9) lnterruttore accensione / bloccasterzo (·-~-º) 1 6 7 4 5 3 9 2 8 C 364 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 12 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 13 uso e manutenzione SR 50 Leva freno combinata (anteriore e posteriore) STRUMENTI E INDICATORI LEGENDA 1) Contagiri 2) Indicatore livello carburante () 3) Indicatore temperatura liquido refrigerante () 4) Spia indicatori di direzione (() colore verde 5) Spia luce abbagliante () colore blu 6) Spia riserva carburante () colore giallo ambra 7) Orologio 8) Tachimetro 9) Contachilometri totale 10) Indicatore multifunzione: contachilometri totale (ODO) / conta- chilometri parziale (TRIP) / tensione batteria () 11) Spia di allarme () colore rosso 4 3 2 5 6 9 8 7 11 10 1 LEGENDA 1) Tachimetro 2) Indicatore livello carburante () 3) Spia indicatori di direzione (() colore verde 4) Spia luce abbagliante () colore blu 5) Spia riserva carburante () colore giallo ambra 6) Indicatore di service 7) Spia riserva olio miscelatore () 8) Orologio digitale 9) Indicatore temperatura liquido refrigerante () 10) Indicatore multifunzione: contachilometri totale (ODO) / conta- chilometri parziale (TRIP) / tensione batteria () 11) Spia di allarme () colore rosso 3 2 6 4 5 7 12 11 1 9 8 10 C 364 uso e manutenzione 65 14 COMPUTER DIGITALE MULTIFUNZIONE Funzioni deII'indicatore muItifunzione Tramite il pulsante Mode (2), collocato sul lato sinistro del manubrio è possibile sele- zionare numerose funzioni: la regolazione orologio, la funzione contachilometri totali (ODO), la funzione contachilometri parziali (TRlP), la misura della tensione della bat- teria e l'azzeramento dei chilometri parzia- li. Funzione contachiIometri totaIi (ODO) All'accensione del cruscotto sul display multifinzione (1) è visualizzata la funzione odometro (ODO). Funzi one contachi I ometri parzi aI i (TRIP) Quando è visualizzata la funzione di odo- metro (ODO) premere una volta il tasto Mode (2) per visualizzare la funzione (TRlP). Per azzerare il conteggio dei chilo- metri parziali memorizzato premere per un tempo maggiore di tre secondi il tasto Mode (2). Tensione batteria Per visualizzare la funzione della batteria premere due volte il tasto Mode (2) quando è visualizzata la funzione odometro. Conversione unità di misura Km/Mi Quando è visualizzata sul display multifun- zione (1) la tensione batteria è possibile cambiare l'unità di misura da chilometri (Km) in Miglia (Mi), tenendo premuto per un tempo maggiore di dieci secondi il tasto Mode (2). Mentre il tasto è premuto, la scritta dell'unità di misura in uso lampeg- gia. Se il tasto viene rilasciato prima di die- ci secondi la conversione non verrà effet- tuata. RegoIazione oroIogio IMPORTANTE Per ragioni di sicu- rezza è possibile effettuare questa opera- zione solo a veicolo fermo. Premere il tasto Mode (2) per un tempo su- periore a tre secondi. l due punti di divisione ore-minuti iniziano a lampeggiare. Effettuare la regolazione delle ore incre- mentando il valore indicato ad ogni impul- so del tasto Mode (2). Premere nuovamente il tasto Mode (2) per un tempo maggiore di tre secondi per pas- sare alla regolazione dei minuti. ll valore indicato verrà incrementanto ad ogni im- pulso del tasto Mode (2). Premendo il tasto Mode (2) per più di tre secondi si torna alla regolazione delle ore. Se non si aziona per tre secondi nessun ta- sto automaticamente il display esce dalla funzione di regolazione orologio. C 364 1 C 364 M O D E 1 C 364 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 14 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 15 uso e manutenzione 65 COMPUTER DIGITALE MULTIFUNZIONE Uso deI joystick MODE (2) Tramite il joystick MODE (2), presente sul lato destro del manubrio, è possibile sele- zionare numerose funzioni in sequenza; spostando il joystick MODE (2) a destra o sinistra (UP/DOWN) si effettua lo scrolling delle funzioni, con una pressione rapida si seleziona la funzione, con una pressione prolungata si conferma il dato. Funzioni deII'indicatore muItifunzione Agendo sul joystick UP/DOWN (2) vengo- no visualizzate in sequenza le varie funzio- ni: TRlP 1 Š TRlP 2 Š TENSlONE BATTE- RlA Š CRONOMETRO Š MENU Funzioni TRIP1 - TRIP2 Nelle due schermate vengono visualizzati due valori memorizzati per: odometro par- ziale, velocità media, velocità massima. l valori possono essere azzerati con una pressione prolungata del joystick MODE (2). Funzione Tensione Batteria Viene visualizzata la tensione della batteria Funzione Cronometro Ad una pressi one rapi da del j oysti ck MODE (2), il cronometro comincia a regi- strare il tempo. Se viene premuto il joystick MODE (2) pri- ma di 10 secondi dall'avvio del cronometro la misurazione in corso viene annullata e si avvia una nuova misurazione. Se viene premuto il joystick MODE (2) dopo 10 secondi dall'avvio del cronometro, la misurazione in corso viene interrotta, memorizzata e si avvia una nuova misura- zione. La serie di misurazioni viene interrotta con una pressione prolungata del joystick MODE (2). É possibile memorizzare una serie di 16 tempi consecutivi, visualizzabil i nella schermata CRONOMETRO della funzione Menù (vedi "Funzione Menù"). Funzione Menù Si entra nel Menù con una pressione pro- lungata del joystick MODE (2). Tramite la pressione successiva del joystick MODE (2) si accede ai sottomenù: lMPOSTAZlO- Nl e CRONOMETRO. lMPOSTAZlONl - Tramite la pressione successiva del joystick MODE (2) si acce- de ai sottomenù: "Regolazione ora", "Modi- fica codice" e "Scelta della lingua": ÷ Regolazione ora: (dal menù lMPOSTAZlO- Nl) con una pressione breve del joystick MODE (2) si entra nella funzione di regola- zione. Tramite il joystick UP/DOWN (2) si può settare l'ora, confermandola con il joy- stick MODE (2). Si passa quindi tramite il joystick UP/DOWN (2) alla regolazione dei minuti, confermando il valore con il joystick MODE (2). ÷ Modifica codice: (dal menù lMPOSTAZlO- Nl) con una pressione breve del joystick MODE (2) si entra nella funzione di settag- gio codice di sicurezza a 5 cifre. Tramite il joystick UP/DOWN (2) si può settare la pri- ma cifra, confermandola con il joystick MODE (2). Si passa quindi alla selezione della cifra successiva. 1 IE 50 IE 361 MODE 2 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 15 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 16 IMPORTANTE Per avviare il veicolo con una chiave non dotata di transponder o comunque non inizializzata sul veicolo, sarà necessario introdurre il codice di sicu- rezza. IMPORTANTE ll codice di sicurezza memorizzato sul veicolo nuovo è 00000. IMPORTANTE Ad ogni avvio del vei- colo nuovo, il cruscotto ricorda di persona- lizzare il codice di sicurezza tramite un av- viso. Si consiglia di modificare il codice standard con il proprio codice, annotandolo e conservandolo separatamente dallo sco- oter e ricordandosi di consegnarlo al nuovo utente in caso di rivendita del veicolo. ÷ Scelta della lingua: (dal menù lMPOSTA- ZlONl) si entra nella funzione con una pressione breve del joystick MODE (2), con il joystick UP/DOWN (2) si sceglie la lingua desiderata tra quelle disponibili e la si sele- ziona mediante pressione prolungata del joystick MODE (2). CRONOMETRO - in questo menù è possi- bile visualizzare e cancellare i valori me- morizzati: ÷ Visualizzazione: entrando in questo menù è possibile visualizzare i tempi registrati tramite la Funzione Cronometro. Con una pressione breve del joystick MODE (2) si esce dalla visualizzazione dei tempi. ÷ Cancellazione: entrando in questo menù è possibile cancellare i tempi registrati trami- te la Funzione Cronometro. Con una pres- sione prolungata del joystick MODE (2) si cancellano tutti i tempi. SeIezionare sempre Ia funzione deside- rata a veicoIo fermo. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 16 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 17 uso e manutenzione 65 TABELLA STRUMENTI E INDICATORI IMPORTANTE Con la chiave posizionata su ON (·) per i primi tre secondi si accendono tutte le spie predisposte, l'illuminazione del cruscotto e gli indicatori del display digitale, effettuando così un check iniziale dello strumento. Descrizione Funzione Spia indicatori di direzione Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta a destra o a sinistra. Indicatore riserva oIio misceIatore ~ Appare contemporaneamente aII'accensione deIIa spia di aIIarme per indicare che iI IiveIIo deII'oIio misceIatore è in riserva; in questo caso provvedere aI rabbocco deII'oIio misceIatore, vedi pag. 25 (OLIO MISCELATORE). Tachimetro lndica la velocità di guida. Spia Iuce abbagIiante . Si accende quando è attivata la lampadina luce abbagliante del fanale anteriore o quando si aziona il lam- peggio luce abbagliante (PASSlNG ). Spia riserva carburante s Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante di 1,2 l. In questo caso provvedere aI rifornimento iI più presto possibiIe, vedi pag. 24 (CARBURANTE). Indicatore IiveIIo carburante s lndica approssimativamente il livello di carburante nel serbatoio. OroIogio digitaIe Visualizza ore e minuti correnti. Indicatore temperatura Iiquido refrigerante ) lndica approssimativamente la temperatura del liquido refrigerante nel motore. Quando si accende la prima tacca, la temperatura è sufficiente per poter guidare il veicolo. Si ha la normale temperatura di funzionamento nella zona centrale della scala. ln caso di temperatura eccessiva si accende la spia di allarme. ln questo caso, arrestare il motore e con- trollare il livello del liquido refrigerante, vedi pag. 28 (LlQUlDO REFRlGERANTE). Se viene superata Ia temperatura massima consentita, si potrebbe dan- neggiare gravemente iI motore. ÷ APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 17 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 18 Spia aIIarme Si accende per segnalare un'anomalia generale in contemporanea all'icona sul display digitale relativa al valore fuori norma. ln questo caso verificare l'anomalia e provvedere a seconda del caso. Si accende in caso di: riserva olio miscelatore, temperatura eccessiva liquido di raffreddamento, interruzio- ne segnale dalla sonda temperatura, interruzione segnale dalla sonda carburante, problemi al sistema di iniezione . Si accende per qualche secondo posizionando l'interruttore di accensione in posizione "·". - Se Ia spia si spegne regoIarmente è possibiIe avviare iI motore. - Se Ia spia rimane accesa per più di 10 sec. è possibiIe avviare iI motore ma è opportuno rivoIgersi ad un Concessionario UfficiaIe aprilia. - Se Ia spia Iampeggia NON avviare iI motore e rivoIgersi ad un Concessionario UfficiaIe aprilia.- - Se Ia spia rimane accesa, iI veicoIo è in avaria, rivoIgersi ad un Concessionario UfficiaIe aprilia. Icona di service Appare per ricordare l'approssimarsi dell'intervento di manutenzione programmata. L'icona apparirà lampeggiando 300 km prima dell'intervallo di manutenzione e rimarrà fissa al raggiungi- mento del chilometraggio previsto per l'intervento di manutenzione programmata". Indicatore muItifunzione Visualizza le funzioni accessorie, vedi pag 14 - 15 (COMPUTER DlGlTALE MULTlFUNZlONE) Descrizione Funzione IE 50 IE 361 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 18 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 19 uso e manutenzione 65 PRINCIPALI COMANDI SINGOLI COMANDI SUL LATO SINISTRO DEL MANUBRIO IMPORTANTE l componenti elettrici funzionano solo con l'interruttore di accen- sione in posizione "·¨. 1) PULSANTE PASSING ( ) Premendo il tasto (PASSlNG) si aziona il lampeggio luce abbagliante. IMPORTANTE Al rilascio del pulsan- te " " si disattiva il lampeggio luce abba- gliante. 1) PULSANTE MODE Premere il pulsante si visualizzano le schermate del Display multifunzione. 2) PULSANTE AVVISATORE ACUSTI- CO () Premuto, mette in funzione l'avvisatore acustico. 3) INTERRUTTORE INDICATORI DI DI- REZIONE ( ÷) Spostare l'interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a sinistra; sposta- re l'interruttore verso destra, per indi- care la svolta a destra. Premere l'inter- ruttore centralmente per disattivare l'indicatore di direzione. 4) DEVIATORE LUCI ( , - .) Se il deviatore luci si trova in posizione " .¨, si aziona la luce abbagliante; in posizione " ,¨, si aziona la luce anab- bagliante. COMANDI SUL LATO DESTRO DEL MANUBRIO IMPORTANTE l componenti elettrici funzionano solo con l'interruttore di accen- sione in posizione "·¨. 5) PULSANTE MODE Spostando il joystick MODE (5) verso sinistra/destra o premendolo si effettua l'UP/DOWN e la selezione delle scher- mate del display multifunzione. 6) INTERRUTTORE ARRESTO MOTO- RE (· - ~) 7) PULSANTE DI AVVIAMENTO ( ·) Premendo il pulsante "·", il motorino di avviamento fa girare il motore. Per la procedura di avvi amento, leggere pag. 33 (AVVlAMENTO). Non intervenire suII'interruttore di arre- sto motore "· - ~" durante Ia marcia. Ha la funzione di interruttore di sicurezza o emergenza. Con l'interruttore in posizione "·¨, è possi- bile avviare il motore; in posizione "~¨, il motore si arresta. Con motore fermo e interruttore di accensione in posizione "·" Ia batteria si potrebbe scaricare. A veicoIo fermo dopo aver arrestato iI mot or e por t ar e I ' i nt er r ut t or e di accensione in posizione "~". 2 1 4 3 ÷ IE 50 IE 361 ÷ C 364 IE 50 IE 361 MODE 6 5 7 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 19 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 20 INTERRUTTORE DI ACCENSIONE L'interruttore di accensione si trova sul lato destro, vicino il cannotto dello sterzo. IMPORTANTE La chiave (1) aziona l'interruttore di accensione / bloccasterzo, il vano batteria / kit attrezzi e la serratura del- la sella. Con il veicolo vengono consegnate due chiavi (una di riserva). IMPORTANTE Conservare la chiave di riserva in un luogo diverso dal veicolo. BLOCCASTERZO Non girare mai Ia chiave in posizione "º" durante Ia marcia, onde evitare Ia perdita di controIIo deI veicoIo. FUNZIONAMENTO Per bloccare lo sterzo: ◆ Girare il manubrio completamente verso sinistra. ◆ Ruotare la chiave (1) in posizione "~", e premerla. IMPORTANTE Ruotare la chiave e sterzare il manubrio contemporaneamen- te. ◆ Ruotare la chiave (1) in senso antiorario (verso sinistra), sterzare lentamente il manubrio fino a posizionare la chiave (1) su "º". ◆ Estrarre la chiave. 1 Posizione Funzione Rimozione chiave Bloccasterzo Lo st er zo è bloccato. Non è possibi- l e avvi ar e i l motore e azio- nare le luci È possibile to- gliere la chia- ve. ll motore e le luci non pos- sono essere messi in fun- zione. È possibile to- gliere la chia- ve. ll motore può essere mes- so i n funzi o- ne, gli indica- t or i di di r ezi one, i l clacson, spie olio MlX, spia riserva carbu- rante, indica- tore tempera- t ur a ( sol o a motore caldo) e i ndi cat or e car bur ant e sono f unzi o- nanti. Non è possibi- le togliere la chiave. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 20 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 21 uso e manutenzione 65 DOTAZIONI AUSILIARIE SBLOCCAGGIO / BLOCCAGGIO SELLA Per sbloccare e alzare la sella: ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto,vedi pag. 39 (POSlZlONAMENTO DEL VEl- COLO SUL CAVALLETTO). ◆ lnserire la chiave nella serratura posizio- nato sullo scudo anteriore interno (1). ◆ Ruotare la chiave in senso orario e solle- vare la sella (2). IMPORTANTE Prima di abbassare e bloccare la sella, controllare di non aver di- menticato la chiave nel vano portacasco /portadocumenti. ◆ Per bloccare la sella abbassarla e pre- merla (senza forzarla), facendo scattare la serratura. Prima di mettersi aIIa guida accertarsi che Ia seIIa sia bIoccata correttamente. VANO PORTACASCO / PORTADOCUMENTI Grazie all'utilizzo del vano portacasco/ por- tadocumenti, non è necessario portare con sé il casco od oggetti ogniqualvolta si par- cheggia il veicolo. ll vano è situato sotto la sella. Per accedervi: ◆ Alzare la sella (2), vedi a lato (SBLOC- CAGGlO / BLOCCAGGlO SELLA). IMPORTANTE Posizionare il casco con l'apertura verso il basso come indicato in figura. Non eccedere neI caricare iI vano porta- casco / portadocumenti. Massimo peso consentito: 2,5 kg. VANO PORTAOGGETTI ll veicolo è dotato di un vano portaoggetti situato nella parte anteriore della sella. Premere sulla levetta di apertura portaog- getti (3). 1 2 3 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 21 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 22 GANCIO ANTIFURTO ll gancio antifurto (5) è situato sul lato de- stro del veicolo, in prossimità della pedana poggiapiedi pilota. Per prevenire l'eventualità del furto del vei- colo si consiglia di assicurarlo con il cavo corazzato "Body- Guard" aprilia æ (4) re- peribile presso i Concessionari Ufficiali aprilia. Non utiIizzare iI gancio per soIIevare iI veicoIo, o per aItri scopi, in quanto è stato progettato soIo per assicurare iI veicoIo una voIta parcheggiato. VANO BATTERIA / KIT ATTREZZI È situato nella parte inferiore, tra i pianali poggiapiedi. Per accedervi: ◆ lnserire la chiave (6) nella serratura. ◆ Ruotare la chiave (6) in senso orario, ti- rarla e alzare il coperchio (7). La dotazione attrezzi (8) comprende: ÷ n° 1 busta di contenimento; ÷ n° 1 chiave a tubo da 21 mm per candela; ÷ n° 1 chiave a tubo da 16 mm per candela; ÷ n° 1 asta per chiave a tubo; ÷ n° 1 cacciavite bipunta a taglio/croce tipo PH grandezza 2; ÷ n° 1 manico per cacciavite; ÷ n° 1 chiave esagonale da 4 mm; ÷ n° 1 chiave esagonale da 13 mm; GANCIO PORTABORSE Non appendere aI gancio borse o buste troppo voIuminose, perché potrebbero compromettere Ia maneggevoIezza deI veicoIo o iI movimento dei piedi. ll gancio portaborse (1) è situato sullo scu- do interno, nella parte anteriore. Massimo peso consentito: 1,5 kg. 5 4 7 6 8 C 364 C 364 1 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 22 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 23 uso e manutenzione 65 ACCESSORI æ Sono disponibili i seguenti accessori: ÷ parabrezza grande (1); ÷ portapacchi (2); ÷ Cavalletto laterale (3); ÷ Bauletto supplementare New Concept. La rifIessione dei raggi soIari suI para- brezza potrebbe danneggiare iI cruscot- to. E' preferibiIe parcheggiare iI veicoIo con iI soIe di fronte. 1 2 3 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 23 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 24 COMPONENTI PRINCIPALI CARBURANTE II carburante utiIizzato per Ia propuIsio- ne dei motori a scoppio è estremamente infiammabiIe e può divenire espIosivo in determinate condizioni. È opportuno effettuare iI rifornimento e Ie operazioni di manutenzione in una zona ventiIata e a motore spento. Non fumare durante iI rifornimento e in vicinanza di vapori di carburante, evi- tando assoIutamente iI contatto con fiamme Iibere, scintiIIe e quaIsiasi aItra fonte che potrebbe causarne I'accensio- ne o I'espIosione. Evitare inoItre Ia fuoriuscita di carbu- rante daI bocchettone, in quanto po- trebbe incendiarsi aI contatto con Ie su- perfici roventi deI motore. NeI caso in cui invoIontariamente venis- se versato deI carburante, controIIare che Ia zona sia compIetamente asciutta, prima deII'avviamento deI veicoIo. II carburante si diIata aI caIore e sotto I'azione deII'irraggiamento soIare, per- ciò non riempire mai iI serbatoio sino aII'orIo. Chiudere accuratamente iI tappo aI ter- mine deII'operazione di rifornimento. Evitare iI contatto deI carburante con Ia peIIe, I'inaIazione dei vapori, I'ingestio- ne e iI travaso da un contenitore aII'aItro con I'uso di un tubo. NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL'AMBIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Utilizzare benzina super senza piombo se- condo DlN 51 607, numero di ottano mini- mo 95 (N. O. R. M.) e 85 (N. O. M. M.). Per iI rifornimento di carburante: ◆ Sollevare la sella, vedi pag. 21 (SBLOC- CAGGlO / BLOCCAGGlO SELLA). ◆ Svitare e togliere il tappo serbatoio car- burante (1). CAPAClTÀ SERBATOlO (inclusa riserva): 7,0 l RlSERVA SERBATOlO: 1,2 l Non aggiungere additivi o aItre sostan- ze aI carburante. Se viene utiIizzato un imbuto o aItro, as- sicurarsi deIIa perfetta puIizia. ◆ Effettuare il rifornimento di carburante. ◆ Riposizionare il tappo (1). Assicurarsi che iI tappo sia compIeta- mente chiuso. 1 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 24 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 25 uso e manutenzione 65 LUBRIFICANTI L'oIio può causare seri danni aIIa peIIe se maneggiato a Iungo e quotidiana- mente. Si consigIia di Iavare accuratamente Ie mani dopo averIo maneggiato. NeI caso di interventi di manutenzione, si consigIia I'utiIizzo di guanti in Iattice. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. NON DISPERDERE L'OLIO NELL'AM- BIENTE. Operare con cauteIa. Non spandere I'oIio! Aver cura di non imbrattare nessun componente, Ia zona in cui si opera e queIIa circostante. PuIire accuratamente ogni eventuaIe traccia di oIio. In caso di perdite d'oIio o maIfunziona- menti, rivoIgersi a un Concessionario UfficiaIe aprilia. OLIO TRASMISSIONE Far controllare ogni 4000 km (2500 mi) il li- vello dell'olio trasmissione od ogni 12 mesi. È necessario far sostituire l'olio trasmissio- ne dopo i primi 500 km (312 mi) e succes- sivamente ogni 12000 km (7500 mi) od ogni 2 anni. Per il controllo e la sostituzione rivolgersi a un Concessionario Ufficiale apriIia. OLIO MISCELATORE Rabboccare il serbatoio olio miscelatore ogni 500 km (312 mi) , 2000 km (1240 mi) . ll veicolo è provvisto di miscelatore separa- to che consente la miscelazione della ben- zina con olio, necessaria alla lubrificazione del motore vedi pag. 65 (TABELLA LUBRl- FlCANTl). ll veicolo è provvisto di una centralina che gestisce una pompa elettronica per il giusto apporto di olio per la lubrificazione del motore vedi pag. 65 (TABELLA LUBRl- FlCANTl). L'entrata in riserva è indicata dall'accensio- ne della spia di allarme generale ( ) e la visualizzazione dell'icona riserva olio mi- scelatore "~" posizionata sul cruscotto, vedi pag. 13 (STRUMENTl E lNDlCATO- Rl). C 364 IE 50 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 25 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 26 L'utiIizzo deI veicoIo senza oIio misceIa- tore causa gravi danni aI motore. NeI caso in cui si esaurisca I'oIio conte- nuto neI serbatoio misceIatore o se vie- ne rimosso iI tubo oIio misceIatore, è necessario rivoIgersi a un Concessio- nario UfficiaIe aprilia che provvederà aIIo spurgo. Questa operazione è indi- spensabiIe in quanto iI funzionamento deI motore con ari a neI I ' i mpi anto deII'oIio misceIatore potrebbe causare gravi danni aI motore stesso. Per I'introduzione deII'oIio misceIatore neI serbatoio: ◆ Rimuovere la mascherina superiore co- fano anteriore vedi pag. 48 (RlMOZlO- NE COFANO ANTERlORE) ◆ Rimuovere il tappo (1). CAPAClTÀ SERBATOlO: 1,2 l RlSERVA SERBATOlO: 0,2 l Non aggiungere additivi o aItre sostan- ze aII' oIio. Se viene utiIizzato un imbuto o aItro, as- sicurarsi deIIa perfetta puIizia. ◆ Effettuare il rifornimento di olio. ◆ Riposizionare il tappo (1). Assicurarsi che iI tappo sia compIeta- mente chiuso. LIQUIDO FRENI - raccomandazioni Improvvise variazioni deI gioco o una re- sistenza eIastica suIIa Ieva deI freno, sono dovute a inconvenienti aII'impianto idrauIico. RivoIgersi a un Concessiona- rio UfficiaIe aprilia, neI caso di dubbi suI perfetto funzionamento deII'impianto frenante e neI caso in cui non si sia in grado di effettuare Ie normaIi operazioni di controIIo. Prestare particoIare attenzione aI disco deI freno e aIIe guarnizioni d'attrito, veri- ficando che non siano unti o ingrassati, speciaImente dopo I'esecuzione di ope- razioni di manutenzione o controIIo. ControIIare che iI tubo deI freno non ri- suIti attorcigIiato o consumato. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. NON DI SPERDERE I L LI QUI DO NELL'AMBIENTE. 1 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 26 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 27 uso e manutenzione 65 FRENI A DISCO I freni sono gIi organi che garantiscono maggiormente Ia sicurezza, quindi de- vono essere sempre mantenuti in per- fetta efficienza; controIIarIi prima di ogni viaggio. Un disco sporco imbratta Ie pastigIie, con conseguente riduzione deII'effica- cia frenante. Le pastigIie sporche devo- no essere sostituite, mentre iI disco sporco deve essere ripuIito con un pro- dotto sgrassante di aIta quaIità. II Iiquido freni deve essere sostituito ogni due anni da un Concessionario Uf- ficiaIe aprilia. Non esitare a rivoIgersi a un Concessio- nario UfficiaIe aprilia, neI caso di dubbi suI perfetto funzionamento deII'impian- to frenante, e neI caso in cui non si sia in grado di effettuare Ie normaIi opera- zioni di controIIo. IMPORTANTE Questo veicolo è do- tato di freni a disco anteriore e posteriore, con circuiti idraulici separati. Le seguenti informazioni sono riferite a un singolo im- pianto frenante, ma sono valide per en- trambi. Col consumarsi delle pastiglie d'attrito, il li- vello del liquido freni nel serbatoio diminui- sce per compensarne automaticamente l'usura. l serbatoi liquido freni sono situati sul ma- nubrio, in prossimità degli attacchi leve fre- no. Controllare periodicamente il livello del li- quido freni nei serbatoi, vedi sotto (CON- TROLLO) e l'usura delle pastiglie, vedi pag. 47 (VERlFlCA USURA PASTlGLlE). Non utiIizzare iI veicoIo neI caso si ri- scontri una perdita di Iiquido daII'im- pianto frenante. CONTROLLO Per il controllo del livello: MIN = livello minimo. ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- trale, vedi pag. 39 (POSlZlONAMENTO DEL VElCOLO SUL CAVALLETTO). ◆ Ruotare il manubrio, in modo che il liqui- do contenuto nel serbatoio liquido freni (1) sia parallelo al riferimento "MIN" ri- portato sul vetrino (2). ◆ Verificare che il liquido freni contenuto nel serbatoio (1) superi il riferimento "MIN" riportato sul vetrino (2). Non utiIizzare iI veicoIo se iI Iiquido non raggiunge aImeno iI riferimento "MIN". II IiveIIo deI Iiquido diminuisce progres- sivamente con I'usura deIIe pastigIie. Se il liquido non raggiunge almeno il riferi- mento "MIN": ◆ Verificare l'usura delle pastiglie dei freni, vedi pag. 47 (VERlFlCA USURA PASTl- GLlE). Se le pastiglie e/o il disco non sono da so- stituire: ◆ Rivolgersi a un Concessionario Ufficiale apriIia che provvederà al rabbocco. ControIIare I'efficienza frenante. NeI caso di una corsa eccessiva deIIa Ieva freno o di una perdita di efficienza deII'impianto frenante, rivoIgersi a un Concessionario UfficiaIe aprilia, in quanto potrebbe essere necessario ef- fettuare Io spurgo deII'aria daII'impian- to. 1 2 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 27 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 28 LIQUIDO REFRIGERANTE Non utiIizzare iI veicoIo se iI IiveIIo deI Iiquido refrigerante è aI di sotto deI Ii- veIIo minimo "MIN". Controllare ogni 2000 km (1250 mi) e dopo lunghi viaggi il livello del liquido refrigeran- te; farlo sostituire ogni 2 anni da un Con- cessionario Ufficiale apriIia. II Iiquido refrigerante è nocivo se ingeri- to; iI contatto con Ia peIIe o gIi occhi po- trebbe causare irritazioni. Se iI Iiquido venisse a contatto con Ia peIIe o gIi occhi, risciacquare a Iungo con acqua abbondante e consuItare iI medico. Se ingerito, provocare iI vomi- to, sciacquare bocca e goIa con abbon- dante acqua e consuItare immediata- mente un medico. NON DISPEDERE IL LIQUIDO NELL'AM- BIENTE. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Porre attenzione a non versare iI Iiquido refrigerante suIIe parti roventi deI moto- re; potrebbe incendiarsi emettendo fiamme invisibiIi. NeI caso di interventi di manutenzione, si consigIia I'utiIizzo di guanti in Iattice. Per Ia sostituzione, rivoIgersi a un Concessionario UfficiaIe aprilia. La soluzione di liquido refrigerante è com- posta da 50% di acqua e 50% di antigelo. Questa miscela è ideale per la maggior parte di temperature di funzionamento e garantisce una buona protezione contro la corrosione. È conveniente mantenere la stessa misce- la anche nella stagione calda perché si ri- ducono così le perdite per evaporazione e la necessità di frequenti rabbocchi. ln questo modo diminuiscono i depositi di sali minerali, lasciati nel radiatore dall'ac- qua evaporata e si mantiene inalterata l'ef- ficienza dell'impianto di raffreddamento. Nel caso in cui la temperatura esterna sia al di sotto dei zero gradi centigradi, control- lare frequentemente il circuito di raffredda- mento aggiungendo, se necessario, una concentrazione maggiore di antigelo (fino a un massimo del 60%). Per la soluzione refrigerante utilizzare ac- qua distillata, per non rovinare il motore. Non togIiere iI tappo deI vaso di espan- sione (1) a motore caIdo, perché iI refri- gerante è sotto pressione e a tempera- tura eIevata. AI contatto con Ia peIIe o i vestiti può causare serie ustioni e/o danni. 1 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 28 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 29 uso e manutenzione 65 CONTROLLO E RABBOCCO Effettuare a motore freddo Ie operazioni di controIIo e rabbocco Iiquido refrige- rante. ◆ Arrestare il motore e attendere che si raffreddi. IMPORTANTE Posizionare il veicolo su un terreno solido e in piano. ◆ Rimuovere il cofano anteriore, vedi pag. 48 (RlMOZlONE COFANO ANTERlO- RE). ◆ Accertarsi che il livello del liquido, conte- nuto nel vaso di espansione (2), sia compreso tra i riferimenti "MlN" e "MAX". MIN = livello minimo. MAX = livello massimo. ln caso contrario: ◆ Allentare (ruotando in senso antiorario), senza rimuoverlo, il tappo di riempimen- to (1). ◆ Attendere qualche secondo per permet- tere lo sfiato dell'eventuale pressione. ◆ Svitare e rimuovere il tappo (1). II Iiquido refrigerante è nocivo se ingerito; iI contatto con Ia peIIe o gIi occhi potrebbe causare irritazioni. Non inserire dita o aItro oggetto per verifi- care Ia presenza di Iiquido refrigerante. Non aggiungere additivi o aItre sostan- ze aI Iiquido. Se viene utiIizzato un imbuto o aItro, as- sicurarsi deIIa perfetta puIizia. NeI rabbocco, non superare iI IiveIIo "MAX", aItrimenti si avrà una fuoriuscita deI Iiquido durante iI funzionamento deI motore. ◆ Rabboccare con liquido refrigerante, vedi pag. 65 (TABELLA LUBRlFlCANTl) sino a che il livello del liquido raggiunge approssimativamente il livello " MAX ". ◆ Reinserire il tappo di riempimento (1). NeI caso di consumo eccessivo di Iiqui- do refrigerante e neI caso in cui iI serba- toio rimanga vuoto, controIIare che non ci siano perdite neI circuito. Per Ia ripa- razione, rivoIgersi a un Concessionario UfficiaIe aprilia. ◆ Riposizionare il coperchio d'ispezione, accertandosi del corretto fissaggio dello stesso. 1 2 1 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 29 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 30 PNEUMATICI Questo veicolo è dotato di pneumatici sen- za camera d'aria (tubeless). ControIIare periodicamente Ia pressio- ne di gonfiaggio dei pneumatici a tem- peratura ambiente, vedi pag. 62 (DATI TECNICI). Se i pneumatici sono caIdi, Ia misura- zione non è corretta. Effettuare Ia misu- razione soprattutto prima e dopo ogni Iungo viaggio. Se Ia pressione di gon- fiaggio è troppo aIta, Ie asperità deI ter- reno non vengono ammortizzate e sono quindi trasmesse aI manubrio, compro- mettendo così iI comfort di marcia e ri- ducendo anche Ia tenuta di strada in curva. Se, viceversa, Ia pressione di gonfiaggio è insufficiente, i fianchi dei pneumatici (1) Iavorano maggiormente, e potrebbero verificarsi Io sIittamento deIIa gomma suI cerchio, oppure iI suo distacco, con conseguente perdita di controIIo deI veicoIo. In caso i frenate brusche,i pneumatici po- trebbero fuoriuscire dai cerchi. NeIIe cur- ve,infine,iI veicoIo potrebbe sbandare. ControIIare Io stato superficiaIe e I'usu-ra, in quanto una pessima condizione dei pneumatici comprometterebbe I'aderenza aIIa strada e Ia manovrabiIità deI veicoIo. AIcune tipoIogie di pneumatici, omoIogati per questo veicoIo, sono provvisti di indi- catori di usura. Esistono vari tipi di indica- tori di usura. Informarsi presso iI proprio rivenditore per Ie modaIità di verifica usu- ra. Verificare, visivamente, iI consumo dei pneumatici, se usurati farIi sostituire. Se i pneumatici sono vecchi, anche se non compIetamente usurati, possono indurirsi e non garantire Ia tenuta di strada. In que- sto caso fare sostituire i pneuma-tici. Fare sostituire iI pneumatico se usurato o se una eventuaIe foratura neIIa zona deI battistrada ha dimensioni maggiori a 5 mm. Dopo aver fatto riparare un pneumatico, far eseguire I'equiIibratura deIIe ruote. I pneumatici devono essere sostituiti con aItri di tipo e modeIIo indicati daIIa casa, vedi pag. 62 (DATI TECNICI); I'uso di pneumatici diversi da queIIi indicati, infIuenza negativamente Ia guidabiIità deI veicoIo. Non far instaIIare pneumatici deI tipo con camera d'aria su cerchi per pneu- matici tubeIess e viceversa. ControIIare che Ie vaIvoIe di gonfiaggio (2) siano sempre munite dei tappini, onde evitare un improvviso sgonfiaggio dei pneumatici. Le operazioni di sostituzione, riparazio- ne, manutenzione ed equiIibratura sono moIto importanti, devono essere ese- guite con attrezzi appropriati e con Ia necessaria esperienza. Per questo motivo, si consigIia di rivoI- gersi a un Concessionario UfficiaIe aprilia oppure a un gommista specia- Iizzato per I'esecuzione deIIe precedenti operazioni. 1 2 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 30 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 31 uso e manutenzione 65 Se i pneumatici sono nuovi, possono essere ricoperti di una patina scivoIosa, guidare quindi con cauteIa per i primi chiIometri. Non ungere con Iiquido non idoneo i pneumatici. LIMITE MINIMO DI PROFONDITÀ BATTI- STRADA (3) anteriore:........................................ 1,5 mm posteriore: ...................................... 1,5 mm La profondità minima del battistrada non deve tuttavia essere inferiore a quanto pre- scritto dalla legislazione in vigore nel pae- se di utilizzo del veicolo. SILENZIATORE CATALITICO Evitare di parcheggiare iI veicoIo versione cataIitica in prossimità di sterpagIie sec- che o in Iuoghi accessibiIi ai bambini, in quanto Ia marmitta cataIitica raggiunge neII'uso temperature moIto eIevate; pre- stare quindi Ia massima attenzione ed evi- tare quaIsiasi tipo di contatto prima deI suo compIeto raffreddamento. ll veicolo versione catalitica è dotato di un si- lenziatore con catalizzatore metallico di tipo "bivalente al platino-rodio". Tale dispositivo ha il compito di ossidare il CO (ossido di carbonio) e gli HC (idrocarburi in- combusti) presenti nei gas di scarico, conver- tendoli rispettivamente in anidride carbonica e vapore acqueo. L'alta temperatura raggiunta dai gas di scari- co, per effetto della reazione catalitica, per- mette inoltre di bruciare le particelle d'olio, mantenendo il silenziatore pulito ed eliminan- do la fumosità di scarico. Per il corretto e duraturo funzionamento del catalizzatore, e per minimizzare possibili pro- blemi di imbrattamento del gruppo termico e dello scarico, evitare di percorrere lunghi tratti con regime di rotazione del motore costante- mente molto basso. Sarà sufficiente alternare a tali periodi un regi- me di rotazione del motore discretamente ele- vato, anche per pochi secondi, purché ciò venga effettuato con una certa frequenza. Quanto sopracitato assume particolare impor- tanza a ogni avviamento a freddo del motore e in tal caso, per poter raggiungere un regime di rotazione tale da permettere "l'innesco" del- la reazione catalitica, basterà accertarsi che la temperatura del gruppo termico abbia rag- giunto almeno i 50° C; il che generalmente si verifica pochi secondi dopo l'avviamento. Non utiIizzare benzina con piombo, in quanto provoca iI degrado deI cataIizzatore. MARMITTA/SILENZIATORE DI SCARICO É vietato manomettere iI sistema di con- troIIo dei rumori. Si avvisa il proprietario del veicolo che la leg- ge può proibire quanto segue: ÷ la rimozione e ogni atto inteso a rendere inoperativo, da parte di chiunque, se non per interventi di manutenzione, riparazione o sostituzione, qualsiasi dispositivo o ele- mento costitutivo incorporato in un veicolo nuovo,allo scopo di controllare l'emissione di rumori prima della vendita o consegna del veicolo all'acquirente finale o mentre viene utilizzato; e ÷ l'uso del veicolo dopo che tale dispositivo o elemento costitutivo è stato rimosso o reso inoperativo. Controllare la marmitta/silenziatore di scarico e i tubi del silenziatore, assicurandosi che non ci siano segni di ruggine o fori e che il sistema di scarico funzioni correttamente. Nel caso in cui il rumore prodotto dal sistema di scarico aumenti, contattare immediatamen- te un Concessionario Ufficiale apriIia. 3 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 31 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 32 NORME PER LUSO Prima deIIa partenza, effettuare sempre un controIIo preIiminare deI veicoIo, per una corretta e sicura funzionaIità, vedi tabeIIa a fianco (TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI). La mancata esecuzione di taIi operazioni può provocare gravi Iesioni personaIi o gravi danni aI veico- Io. Per Ie coppie di serraggio, di dadi e viti, non riportare neI presente Iibretto uso e manutenzione, rivoIgersi ad un Conces- sionario UfficiaIe aprilia. II fissaggio di un componente con errata coppia di serraggio potrebbe compromettere Ia sicurezza propria e aItrui. Non esitare a rivoIgersi aI proprio Con- cessionario UfficiaIe aprilia quaIora non si comprenda iI funzionamento di aIcuni comandi o si riscontrino o so- spettino deIIe anomaIie di funzionamen- to. II tempo necessario per una verifica è estremamente Iimitato e Ia sicurezza che ne deriva è notevoIe. TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI ParticoIare ControIIo Pag. Freni a disco Controllare il funzionamento, il livello del liquido dei freni ed even- tuali perdite. Verificare l'usura delle pastiglie. Se necessario, far effettuare il rabbocco del liquido freni. 27 47 Acceleratore Controllare che funzioni dolcemente e che si possa aprire e chiudere completamente, in tutte le posizioni dello sterzo. Registrare e/o lubrificare se necessario. 35 Olio miscelatore Controllare e/o rabboccare se necessario. 25 Ruote/pneumatici Controllare le condizioni superficiali dei pneumatici, la pressio- ne di gonfiaggio, l'usura ed eventuali danni. Rimuovere dalle scolpiture del battistrada eventuali corpi estranei incastrati. 30 Leve dei freni Controllare che funzionino dolcemente. Lubrificare le articolazioni se necessario. Sterzo Controllare che la rotazione sia omogenea, scorrevole e priva di gioco o allentamenti. Cavalletto centrale, caval- letto laterale æ Controllare che funzioni dolcemente e che la tensione delle molle lo riporti in posizione normale. Lubrificare giunti e articolazioni se necessario. 39 Elementi di fissaggio Verificare che gli elementi di fissaggio non siano allentati. Eventualmente, provvedere alla registrazione o al serraggio. - Serbatoio carburante Controllare il livello e rifornire se necessario. Controllare eventuali perdite od occlusioni del circuito. 24 59 Liquido refrigerante ll livello del liquido nel vaso di espansione deve essere com- preso tra i riferimenti "MlN" e "MAX". Se necessario, effettua- re il rabbocco del liquido refrigerante. 28 29 lnterruttore arresto motore (·-~) Controllare il corretto funzionamento. 19 Luci, spie, spia allarme generale, avvisatore acu- stico e dispositivi elettrici Controllare il corretto funzionamento dei dispositivi. Sostituire le lampadine o intervenire per la riparazione del guasto se necessario. 55 58 Pompa iniezione Controllare il corretto funzionamento. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 32 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 33 uso e manutenzione SR 50 AVVIAMENTO I gas di scarico contengono monossido di carbonio, sostanza estremamente nociva se inalata all’organismo. Evitare l’avviamento del motore nei locali chiu- si o non sufficientemente ventilati. L’inosservanza di tale raccomandazio- ne potrebbe comportare una perdita dei sensi e anche la morte per asfissia. Non salire sul veicolo per l’avviamento. Non avviare il motore con il veicolo po- sizionato sul cavalletto laterale. AVVIAMENTO ELETTRICO ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- trale, vedi pag. 39 (POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO). ◆ Accertarsi che il deviatore luci (1) sia in posizione "". ◆ Posizionare su "" l’interruttore di arre- sto motore (2). ◆ Ruotare la chiave (3) e posizionare su "" l'interruttore di accensione. IMPORTANTE Per evitare un ecces- sivo consumo della batteria, non lasciare a lungo la chiave in posizione "" con il mo- tore spento. ◆ Controllare che la spia "di allarme gene- rale" si spenga (vedi pag. 13) . ◆ Bloccare almeno una ruota, azionando una leva del freno (5). Se ciò non avviene, non arriva corrente al relé di avviamento, quindi il motorino di avviamento non gira. IMPORTANTE Se il veicolo è rima- sto inattivo per molto tempo, eseguire le operazioni di pag. 34 (AVVIAMENTO DO- PO LUNGA INATTIVITÀ). Premere il pulsante di avviamento "" (5) senza accelerare, quindi rilasciarlo non appena si avvia il motore. IMPORTANTE Per evitare un ecces- sivo consumo della batteria, non tenere pre- muto il pulsante d'avviamento "" (4) per più di cinque secondi. Se in questo interval- lo di tempo il motore non si avvia, attendere dieci secondi e premere nuovamente il pul- sante di avviamento "" (4). Evitare di premere il pulsante di avviamen- to "" (4) a motore avviato: potrebbe dan- neggiarsi il motorino di avviamento. IMPORTANTE A motore avviato (in particolar modo a temperature molto bas- se) attendere 15-20 secondi senza accele- rare per permettere il riscaldamento del motore. ◆ Non accelerare e contemporaneamente tenere azionate le leve dei freni sino alla partenza. Per partire, vedi pag. 35 (PARTENZA E GUIDA). 1 5 MODE 2 4 3 5 APRum_SR50ie##ED04_CAP05i01.FM Page 33 Monday, October 11, 2004 3:10 PM uso e manutenzione 65 34 AVVIAMENTO A PEDALE (KICK START) ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- trale, vedi pag. 39 (POSlZlONAMENTO DEL VElCOLO SUL CAVALLETTO). Portarsi sul lato sinistro del veicolo. ◆ Accertarsi che il deviatore luci (1) sia in posizione ",". ◆ Ruotare la chiave (3) e posizionare su "·" l'interruttore di accensione. ◆ Posizionare su "·" l'interruttore di arre- sto motore (2). ◆ Per evitare la perdita di controllo del vei- colo all'avviamento, bloccare entrambe le ruote, azionando le leve dei freni (5). ◆ Agire con il piede destro sul pedale d'av- viamento (6), rilasciandolo immediata- mente. ◆ Ripetere, se necessario, l'operazione sino all'avviamento del motore. AVVIAMENTO CON MOTORE INGOLFATO Nel caso in cui non si esegua correttamen- te la procedura di avviamento, o nel caso di un eccesso di carburante nei condotti di aspirazione, il motore si potrebbe ingolfare. Per ripulire un motore ingolfato: Non agire suI pedaIe d'avviamento a motore avviato. Premere il pulsante di avviamento "·" (4) per qualche secondo (facendo girare il mo- tore a vuoto) con la manopola acceleratore (7) completamente ruotata (Pos. A). AVVIAMENTO A FREDDO Nel caso di temperatura ambiente bassa (vicina o inferiore a 0° C) potrebbero verifi- carsi difficoltà al primo avviamento. ln tal caso: ◆ lnsistere per cinque secondi con il pul- sante di avviamento "·" (4) azionato e contemporaneamente ruotare modera- tamente (Pos. A) la manopola accelera- tore (7). Se iI motore si avvia. ◆ Rilasciare la manopola acceleratore (7). ◆ Nel caso il regime del minimo risulti in- stabile, agire sulla manopola accelerato- re (7) con piccole e frequenti rotazioni. Per partire, vedi pag. 35 (PARTENZA E GUlDA). Se iI motore non si avvia. Attendere alcuni secondi e rieseguire la procedura di AVVlAMENTO A FREDDO. ◆ Eventualmente rimuovere la candela, vedi pag. 51 (CANDELA) e controllare che non sia umida. ◆ Se la candela è umida, pulirla e asciu- garla. Prima di rimontarla: IMPORTANTE Posizionare un pan- no pulito sul cilindro, in prossimità della se- de candela, come protezione da eventuali schizzi d'olio. ◆ Premere il pulsante di avviamento "·" (4) e far girare il motorino d'avviamento per circa cinque secondi, senza accele- rare. AVVIAMENTO DOPO LUNGA INATTIVITÀ Se il veicolo è rimasto inattivo per molto tempo, è possibile che l'avviamento non sia pronto in quanto il circuito di alimenta- zione carburante potrebbe essere parzial- mente svuotato. ln questo caso: ◆ Premere il pulsante di avviamento "·" (4) per circa cinque secondi consenten- do il riempimento della vaschetta carbu- ratore. 7 6 C 364 C 364 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 34 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 35 uso e manutenzione 65 PARTENZA E GUIDA IMPORTANTE Prima della partenza, leggere attentamente il capitolo "guida si- cura¨, vedi pag. 5 (GUlDA SlCURA). Se, durante Ia guida, suI cruscotto si ac- cende Ia spia riserva carburante "s", si- gnifica che si entra in zona di riserva. Provvedere aI più presto aI rifornimento carburante, vedi pag. 24 (CARBURANTE). Le citazioni aIIa guida con passeggero sono da intendersi riferite ai soIi paesi dove previsto. Durante Ia guida mantenere Ia mani saI- de suIIe manopoIe e i piedi appoggiati ai poggiapiedi. NON GUIDARE MAI IN POSIZIONI DI- VERSE. NeI caso di guida con passeggero, istruire Ia persona trasportata in modo che non crei difficoItà durante Ie mano- vre. Prima deIIa partenza, accertarsi che iI cavaIIetto o i cavaIIetti siano compIeta- mente rientrati in posizione. Per partire: ◆ Rilasciare la manopola acceleratore (Pos. A), azionare il freno posteriore e far scendere il veicolo dal cavalletto. ◆ Salire sul veicolo e, per motivi di stabili- tà, mantenere almeno un piede appog- giato al suolo. ◆ Regolare correttamente l'inclinazione degli specchietti retrovisori. A veicoIo fermo famiIiarizzare con I'uso degIi specchietti retrovisori. ◆ Per partire, rilasciare la leva del freno, accelerare ruotando moderatamente la manopola acceleratore (Pos. B); il vei- colo comincerà ad avanzare. Non si effettui partenze brusche con iI motore freddo. Per Iimitare I'emissione deIIe sostanze inquinanti neII'aria e iI consumo di car- burante, si consigIia di scaIdare iI moto- re procedendo a veIocità Iimitata, per i primi chiIometri di percorrenza. Non acceIerare e deceIerare ripetutamente e di continuo perché si potrebbe perdere, inavvertitamente, iI controIIo deI veicoIo. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 35 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 36 In caso di frenata, azionare entrambi i freni per ottenere una deceIerazione uniforme, dosando Ia pressione sugIi organi di frenatura in maniera appro- priata. Azionando iI soIo freno anteriore o iI soIo posteriore, si riduce notevoImente Ia forza frenante, e si rischia iI bIoccag- gio di una ruota con conseguente perdi- ta di aderenza. In caso di fermata in saIita, deceIerare compIetamente e usare soItanto i freni per mantenere fermo iI veicoIo. L'utiIizzo deI motore per mantenere fer- mo iI veicoIo può causare iI surriscaIda- mento deIIa frizione e deI variatore. Prima deII'inserimento in curva, ridurre Ia veIocità e frenare percorrendo Ia stessa a veIocità costante o in Ieggera acceIerazione; evitare di frenare aI Iimi- te: Ie probabiIità di scivoIare sarebbero moIto eIevate. Usando di continuo i freni nei tratti in di- scesa, si potrebbe verificare iI surriscaI- damento deIIe guarnizioni d'attrito, con successiva riduzione deII'efficacia fre- nante. Sfruttare Ia compressione deI motore con I'uso intermittente di en- trambi i freni. Nei tratti in discesa non guidare con iI motore spento. Su fondo bagnato, o comunque con scarsa aderenza (neve, ghiaccio, fango, ecc.), guidare a veIocità moderata, evi- tando brusche frenate o manovre che potrebbero causare Ia perdita di aderen- za e, di conseguenza, Ia caduta. Porre attenzione a quaIunque ostacoIo o variazione deIIa geometria deI fondo stradaIe. Le strade sconnesse, Ie rotaie, i tombi- ni, i segnaIi di indicazione verniciati suI- Ia superficie stradaIe, Ie Iastre metaIIi- che dei cantieri, diventano scivoIosi quando piove, per questo vanno supe- rati con Ia massima prudenza, guidando in modo non brusco e incIinando iI meno possibiIe iI veicoIo. SegnaIare sempre i cambiamenti di cor- sia o di direzione con gIi appositi dispo- sitivi e con opportuno anticipo, evitan- do manovre brusche e pericoIose. Disinserire i dispositivi subito dopo iI cambiamento di direzione. Quando si sorpassa o si viene sorpas- sati da aItri veicoIi esercitare Ia massi- ma cauteIa. In caso di pioggia, Ia nube d'acqua pro- vocata dai grossi veicoIi riduce Ia visibi- Iità; Io spostamento d'aria può provoca- re Ia perdita deI controIIo deI veicoIo. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 36 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 37 uso e manutenzione 65 Se Ia spia di aIIarme generaIe ( ) e I'icona riserva oIio misceIatore "~" si accendono durante iI normaIe funziona- mento deI motore significa che iI IiveIIo oIio misceIatore è in riserva; in questo caso provvedere aI rabbocco deII'oIio misceIatore, vedi pag. 25 (OLIO MISCE- LATORE). Se Ia spia di aIIarme generaIe ( ) e I'in- dicatore temperatura Iiquido refrigeran- te ")" raggiunge Ia massima tempera- tura, arrestare iI motore e controIIare iI IiveIIo deI Iiquido refrigerante, vedi pag. 28 (LIQUIDO REFRIGERANTE). RODAGGIO Dopo i primi 500 km (312 mi) di funzio- namento, eseguire i controIIi previsti neIIa coIonna "Fine rodaggio" vedi pag. 41 (SCHEDA DI MANUTENZIONE PE- RIODICA), aI fine di evitare danni a sè stessi, agIi aItri e/o aI veicoIo. ll rodaggio del motore è fondamentale per garantirne la successiva durata e il corretto funzionamento. Percorrere, se possibile, strade con molte curve e/o collinose, dove il motore, le sospensioni e i freni vengono sottoposti a un rodaggio più efficace. Per i primi 500 km di percorrenza (312 mi), attenersi alle seguenti norme: ◆ 0- 100 km (0- 62 mi) Durante i primi 100 km (62 mi) agire con cautela sui freni, ed evitare brusche e prolungate frenate. Ciò per consentire un corretto assestamento del materiale d'attrito delle pastiglie sul disco freno. ◆ 0- 300 km (0- 187 mi) Non tenere aperta per lunghe percorren- ze la manopola dell'acceleratore per più della metà. ◆ 300- 500 km (187- 312 mi) Non tenere aperta per lunghe percorren- ze la manopola dell'acceleratore per più di 3/4. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 37 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 38 ARRESTO Evitare, per quanto possibiIe, I'arresto brusco, iI raIIentamento repentino deI veicoIo e Ie frenate aI Iimite. ◆ Rilasciare la manopola acceleratore (pos. A) e azionare gradualmente i freni per arrestare il movimento del veicolo. ◆ Durante la sosta momentanea tenere azionato almeno un freno. PARCHEGGIO Parcheggiare iI veicoIo su terreno soIi- do e in piano per evitare che cada. Non appoggiare iI veicoIo ai muri, e non distenderIo suI terreno. Accertarsi che iI veicoIo, e in particoIare Ie parti roventi deIIo stesso, non siano di aIcun pericoIo per Ie persone e i bam- bini. Non Iasciare iI veicoIo incustodito con iI motore acceso o con Ia chiave inserita neII'interruttore di accensione. Non sedersi suI veicoIo in cavaIIetto. ◆ Arrestare il veicolo, vedi lato (ARRE- STO). ◆ Posizionare su "~" l'interruttore di arre- sto motore (1) (paesi dove previsto). Con motore fermo e interruttore di ac- censione in posizione "·" Ia batteria si potrebbe scaricare. ◆ Ruotare la chiave (2) e posizionare su "~" l'interruttore di accensione (3). ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi pag. 39 (POSlZlONAMENTO DEL VEl- COLO SUL CAVALLETTO). A motore fermo non è necessario chiu- dere iI rubinetto deI carburante, in quan- to dotato di un sistema automatico di tenuta. Non Iasciare Ia chiave inserita neII'inter- ruttore d'accensione. ◆ Bloccare lo sterzo, vedi pag. 20 (BLOC- CASTERZO) ed estrarre la chiave (2). MODE 1 3 2 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 38 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 39 uso e manutenzione 65 POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO Leggere attentamente pag. 38 (ARRE- STO). CAVALLETTO CENTRALE ◆ lmpugnare la manopola sinistra (1) e la maniglia posteriore sinistra (2). ◆ Spingere sulla leva del cavalletto (3). CAVALLETTO LATERALE æ ◆ lmpugnare la manopola sinistra (1) e la maniglia posteriore sinistra (2). PericoIo di caduta o rovesciamento. AI momento deI raddrizzamento deI vei- coIo, da posizione di parcheggio a posi- zione di marcia, iI cavaIIetto rientra au- tomaticamente. ◆ Spingere il cavalletto laterale (4) con il piede destro, estendendolo completa- mente. ◆ lnclinare il veicolo sino ad appoggiare il cavalletto al suolo. ◆ Sterzare completamente verso sinistra il manubrio. Accertarsi deIIa stabiIità deI veicoIo. SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI Non utiIizzare dispositivi bIoccadisco. II mancato rispetto di questa avvertenza potrebbe causare seri danni aII'impian- to frenante e provocare incidenti con conseguenti danni fisici o persino Ia morte. Non lasciare MAl la chiave di accensione inserita e utilizzare sempre il bloccasterzo. Parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro, possibilmente in un garage o un luogo cu- stodito. Utilizzare, per quanto possibile, l'apposito cavo corazzato "Body-Guard¨ apriIia æ oppure un addizionale dispositivo antifurto. Verificare che i documenti e la tassa di cir- colazione siano in ordine. 1 2 3 3 C 364 4 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 39 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 40 Scrivere i propri dati anagrafici e il proprio numero telefonico su questa pagina, per facilitare l'identificazione del proprietario in caso di ritrovamento a seguito del furto. COGNOME: ............................................... NOME:........................................................ lNDlRlZZO: ................................................ ................................................................... N° TELEFONlCO.: .................................... IMPORTANTE ln molti casi, i veicoli rubati vengono identificati attraverso i dati riportati sul libretto di uso / manutenzione. MANUTENZIONE PericoIo di incendio. Carburante e aItre sostanze infiammabi- Ii non devono essere avvicinati ai com- ponenti eIettrici. Prima di iniziare quaIsiasi intervento di manutenzione o ispezione aI veicoIo, fer- mare iI motore e togIiere Ia chiave, atten- dere che motore e impianto di scarico si siano raffreddati, soIIevare possibiImente iI veicoIo con apposita attrezzatura, su di un terreno soIido e in piano. Assicurarsi, prima di procedere, che iI IocaIe in cui si opera abbia un adeguato ricambio d'aria. Porre particoIare attenzione aIIe parti an- cora caIde deI motore e deII'impianto di scarico, in modo taIe da evitare ustioni. Non usare Ia bocca per sorreggere aI- cun pezzo meccanico o aItra parte deI veicoIo: nessun componente è comme- stibiIe, anzi aIcuni di essi sono nocivi o addirittura tossici. Se non espressamente descritto, iI ri- montaggio dei gruppi segue in senso inverso Ie operazioni di smontaggio. NeI caso di interventi di manutenzione, si consigIia I'utiIizzo di guanti in Iattice. Normalmente le operazioni di manutenzio- ne ordinaria possono essere eseguite dall'utente; in alcuni casi possono richiede- re l'utilizzo di attrezzatura specifica e una preparazione tecnica. Nel caso dovesse essere necessario un in- tervento di assistenza o una consulenza tecnica, rivolgeteVi a un Concessionario Ufficiale apriIia, che garantirà un servizio accurato e sollecito. Si consiglia di richiedere al Concessionario Ufficiale apriIia di provare il veicolo su strada dopo un intervento di riparazione o di manutenzione periodica. Tuttavia effettuare personalmente i "Con- trolli preliminari dopo un intervento di ma- nutenzione, vedi pag. 32 (TABELLA CON- TROLLl PRELlMlNARl). APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 40 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 41 uso e manutenzione 65 SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA lNTERVENTl A CURA DEL Concessionario UfficiaIe apriIia (CHE POSSONO ESSERE EFFETTUATl DALL'UTENTE) Componenti Fine rodaggio [500 km (312 mi)] Ogni 4000 km (2500 mi) o 12 mesi Ogni 8000 km (5000 mi) o 24 mesi Batteria / Livello elettrolita c c Candela c e Carburatore - regime del minimo (escluso ) f c Funzionamento acceleratore c c lmpianto luci c c lnterruttore luce stop c Liquido freni (controllo livelli) c Olio miscelatore ogni 500 km (312 mi): c Olio miscelatore ogni 2000 km (1240 mi): c Ruote pneumatici e pressione di gonfiaggio ogni mese: c Serraggio morsetti batteria c Usura pastiglie freno anteriore e posteriore c ogni 2000 km (1240 mi): c c = controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario. d = pulire; e = sostituire; f = regolare. Eseguire Ie operazioni di manutenzione più frequentemente se iI veicoIo viene utiIizzato in zone piovose, poIverose o su percorsi accidentati. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 41 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 42 INTERVENTI A CURA DEL Concessionario UfficiaIe aprilia Componenti Fine rodaggio [500 km (312 mi)] Ogni 4000 km (2500 mi) o 12 mesi Ogni 8000 km (5000 mi) o 24 mesi Ammortizzatore posteriore c Cavi trasmissione e comandi c c Cinghia di trasmissione e Cuscinetti cannotto sterzo e gioco sterzo c c Cuscinetti ruote c Dischi freno c Fasce elastiche ogni 12000 km (7440 mi): c Filtro aria c d Filtro benzina ogni 12000 km (7440 mi): c Funzionamento generale veicolo c c lmpianti frenanti / dischi freno c c Liquido freni ogni 2 anni: e Liquido refrigerante ogni 2000 km (1240 mi): c / ogni 2 anni: e Marmitta / silenziatore di scarico c Miscelatore / funzionamento acceleratore c c Olio forcella e paraolio ogni 12000 km (7440 mi): c Olio trasmissione e c ogni 12000 km (7440 mi) o 2 anni: e Puleggia anteriore ogni 12000 km (7440 mi): c Pulizia iniettore ogni 16000 km (9920 mi): d Rullini e guide variatore anteriori ogni 12000 km (7440 mi): e Ruote / pneumatici e pressione di gonfiaggio c c Serraggio bulloneria c c Tubazione carburante ogni 4000 km (2500 mi): d / ogni 2 anni: e Tubazione impianto frenante ogni 4000 km (2500 mi): c / ogni 2 anni: e Tubazione olio micelatore c c ogni 2 anni: e Usura frizione c c = controllare e pulire, regolare, lubrificare o sostituire se necessario. d = pulire; e = sostituire; f = regolare. Eseguire Ie operazioni di manutenzione più frequentemente se iI veicoIo viene utiIizzato in zone piovose, poIverose o su percorsi accidentati. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 42 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 43 uso e manutenzione 65 DATI DI IDENTIFICAZIONE È buona norma riportare i numeri di telaio e del motore nell'apposito spazio riservato in questo libretto. ll numero di telaio può essere usato per l'acquisto di parti di ricambio. IMPORTANTE L'alterazione dei nu- meri di identificazione può far incorrere in gravi sanzioni penali e amministrative, in particolare l'alterazione del numero di tela- io comporta l'immediata decadenza della garanzia. NUMERO DI MOTORE ll numero di motore è stampigliato in pros- simità del supporto inferiore ammortizzato- re posteriore. Motore n° NUMERO DI TELAIO ll numero del telaio (2) è stampigliato sul tubo centrale del telaio. Per la lettura è ne- cessario rimuovere il coperchietto (3). IMPORTANTE ll coperchietto (3) può essere inserito in un solo senso. Le lin- guette (4) sono poste ai lati. Telaio n° 2 3 4 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 43 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 44 RUOTA ANTERIORE SMONTAGGIO Leggere attentamente pag. 40 (MANU- TENZIONE). IMPORTANTE Prevedere un sup- porto con altezza 210 mm e base d'appog- gio 200 x 200 mm. ◆ lnterponendo un tessuto spugnoso siste- mare il supporto sotto il veicolo in modo tale che la ruota anteriore abbia libero spazio di movimento e il veicolo sia assi- curato contro la caduta. Assicurarsi deIIa stabiIità deI veicoIo. ◆ Bloccare con una chiave esagonale il perno ruota (1). ◆ Svitare e togliere il dado (2) recuperando la rondella. Coppia di serraggio dado-perno ruota: 50 Nm (5 kgm). ◆ Allentare le due viti (3) del morsetto per- no ruota. Coppia di serraggio viti morsetto perno ruota: 10 Nm (1, 0 kgm). ◆ Spingere il perno ruota (1) agendo, con cautela, sull'estremità filettata e utiliz- zando un martello in gomma se neces- sario. IMPORTANTE Controllare la dispo- sizione del rinvio contachilometri (4) e del distanziale (7) per poterli rimontare corret- tamente. ◆ Sostenere la ruota anteriore e sfilare manualmente il perno ruota. ◆ Rimuovere la ruota con cura nello sfilare il disco dalla pinza freno. ◆ Disinserire il rinvio contachilometri (4). 4 1 3 2 7 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 44 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 45 uso e manutenzione 65 RIMONTAGGIO Leggere attentamente pag. 40 (MANU- TENZIONE). NeI rimontaggio porre attenzione a non danneggiare Ia tubazione, iI disco e Ie pastigIie deI freno. Per il rimontaggio della ruota anteriore, operare come segue: ◆ Posizionare la ruota tra gli steli della for- cella infilando il disco tra le pastiglie del- la pinza freno. ◆ Posizionare la linguetta del rinvio conta- chilometri (4) nell'apposita sede sul moz- zo ruota. ◆ lnserire il dente (5) del rinvio contachilo- metri tra i due pioli antirotazione (6) pre- senti sulla forcella. ◆ lnserire il perno (1), dal lato destro del veicolo (senso di marcia). II distanziaIe (7) rimane posizionato neI- Ia sede ruota; neI caso fuoriuscisse ri- posizionarIo correttamente (vedi figura) senza forzare iI parapoIvere (8). ◆ lnserire il distanziale (7) tra il mozzo e lo stelo sinistro della forcella. ◆ lnserire la rondella, bloccare la rotazione del perno ruota (1) con una chiave esa- gonale, avvitare e serrare il dado (2). Coppia di serraggio dado perno ruota: 50 Nm (5 kgm). ◆ Rimuovere il supporto da sotto il veicolo. ◆ Con la leva freno anteriore azionata, premere ripetutamente sul manubrio, fa- cendo affondare la forcella. ln questo modo si permetterà l'assestamento degli steli della forcella in modo appropriato. ◆ Serrare le due viti (3) del morsetto perno ruota. Coppia di serraggio viti morsetto perno ruota: 10 Nm (1, 0 kgm). ◆ Verificare che i seguenti componenti non siano imbrattati: ÷pneumatico; ÷ruota; ÷disco freno. Dopo iI rimontaggio, azionare ripetuta- mente Ia Ieva freno anteriore e controI- Iare iI corretto funzionamento deI siste- ma frenante. ControIIare iI centraggio deIIa ruota. Si consigIia di far controIIare Ie coppie di serraggio, iI centraggio e I'equiIibra- tura presso un Concessionario UfficiaIe aprilia, per evitare inconvenienti che potrebbero causare seri danni a sé stes- si e/ o agIi aItri. 6 6 5 4 1 3 7 8 2 7 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 45 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 46 RUOTA POSTERIORE SMONTAGGIO Leggere attentamente pag. 40 (MANU- TENZIONE). ◆ Rimuovere il silenziatore di scarico, vedi pag. 49 (RlMOZlONE SlLENZlATORE Dl SCARlCO). ◆ Rimuovere il coperchio (1). ◆ Azionare a fondo la leva freno posteriore (2), interponendo un cartoncino (3) posi- zionare una fascetta in plastica (4) in modo da tenere azionata la leva freno posteriore. ◆ Svitare e togliere le tre viti (5), recupe- rando le rondelle. Coppia di serraggio viti (5): 50 Nm (5,0 kgm). ◆ Rimuovere la fascetta in plastica (4) e recuperare il cartoncino (3). ◆ Rilasciare la leva freno posteriore. ◆ Sfilare la ruota facendo attenzione a non danneggiare la pompa freno posteriore (6). IMPORTANTE Utilizzare esclusiva- mente Ricambi Originali aprilia. ◆ Dopo il rimontaggio, verificare che i se- guenti componenti non siano imbrattati: ÷ pneumatico; ÷ ruota; ÷ disco freno. Dopo iI rimontaggio, azionare ripetuta- mente Ia Ieva deI freno posteriore e con- troIIare iI corretto funzionamento deI si- st ema f r enant e. Cont r oI I ar e i I centraggio deIIa ruota. Si consigIia di far controIIare Ie coppie di serraggio, iI centraggio e I'equiIibra- tura presso un Concessionario UfficiaIe aprilia, per evitare inconvenienti che potrebbero causare seri danni a sé stes- si e/ o agIi aItri. 5 2 4 3 1 6 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 46 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 47 uso e manutenzione 65 VERIFICA USURA PASTIGLIE Leggere attentamente pag. 26 (LIQUIDO FRENI - raccomandazioni), (FRENI A DI- SCO) e pag. 40 (MANUTENZIONE). IMPORTANTE Le seguenti informa- zioni sono riferite a un solo impianto fre- nante ma sono valide per entrambi. Controllare l'usura delle pastiglie del freno dopo i primi 500 km (312 mi), successiva- mente ogni 2000 km (1250 mi). L'usura delle pastiglie del freno a disco dipende dall'uso, dal tipo di guida e di strada. ControIIare I'usura deIIe pastigIie dei freni soprattutto prima di ogni viaggio. Per eseguire un controllo rapido dell'usura delle pastiglie: ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- trale. ◆ Effettuare un controllo visivo tra disco freno e pastiglie, operando come segue. Utilizzando una lampada e uno spec- chio, operare: PINZE FRENO ANTERIORE ÷ Anteriormente dal basso per la pastiglia sinistra (A). ÷ anteriormente dall'alto osservando attra- verso il cerchio, per la pastiglia destra (B). PINZA FRENO POSTERIORE ÷ Posteriormente dall'alto per entrambe le pastiglie (C). II consumo oItre iI Iimite deI materiaIe d'attrito causerebbe iI contatto deI sup- porto metaIIico deIIa pastigIia con iI di- sco, con conseguente rumore metaIIico e fuoriuscita di scintiIIe daIIa pinza; I'ef- ficacia frenante, Ia sicurezza e I'integrità deI disco sarebbero così compromesse. ◆ Se lo spessore del materiale d'attrito (anche di una sola pastiglia) è ridotto sino al valore di circa 1,5 mm (oppure se anche uno solo degli indicatori di usura non é più visibile), sostituire entrambe le pastiglie. ÷ Pastiglie anteriori (1); ÷ pastiglie posteriori (2). Per Ia sostituzione, rivoIgersi a un Con- cessionario UfficiaIe aprilia. A A B B 1 2 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 47 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 48 RIMOZIONE COFANO ANTERIORE Leggere attentamente pag. 40 (MANU- TENZIONE) ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- trale, vedi pag. 39 (POSlZlONAMENTO DEL VElCOLO SUL CAVALLETTO). ◆ Svitare e togliere le due viti (1). ◆ Esercitare una pressione verso l'alto per sganciare il cofano anteriore dello scudo anteriore. ◆ Rimuovere la mascherina supporto cofa- no (2). IMPORTANTE Nel rimontaggio inse- rire correttamente nelle apposite sedi le lin- guette d'incastro. RIMOZIONE PINZA FRENO POSTERIORE Leggere attentamente pag. 40 (MANU- TENZIONE). Un disco sporco imbratta Ie pastigIie, con conseguente riduzione deII'effica- cia frenante. Le pastigIie sporche devo- no essere sostituite, mentre iI disco sporco deve essere ripuIito con un pro- dotto sgrassante di aIta quaIità. Guidare con cerchi danneggiati com- promette Ia sicurezza propria, aItrui e deI veicoIo. ControIIare Ie condizioni deI cerchio ruota, se danneggiato farIo sostituire. NeIIo smontaggio e neI rimontaggio porre attenzione a non danneggiare Ie tubazioni, i dischi e Ie pastigIie dei freni. ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- trale, vedi pag. 39 (POSlZlONAMENTO DEL VElCOLO SUL CAVALLETTO). ◆ Ruotare manualmente la ruota in modo che lo spazio tra due razze del cerchio si trovi in corrispondenza della pinza freno (2). ◆ Svitare e togliere le due viti (1). ◆ Smontare il tappo olio livello ed even- tualmente rimuovere la ruota posteriore vedi pag. 46 (RUOTA POSTERlORE). Coppia di serraggio viti pinza freno (1): 27 Nm (2,7 kgm). ◆ Al rimontaggio applicare Loctite 243 sul- le viti (1). IMPORTANTE Nel rimontaggio della pinza freno, sostituire le viti (1) di fissaggio pin- za (2) con due viti nuove dello stesso tipo. Non azionare Ia Ieva deI freno dopo aver rimosso Ia pinza freno, aItrimenti i pi- stoncini deIIa stessa potrebbero fuoriu- scire daIIe sedi, causando Ia perdita deI Iiquido freni. Se dovesse accadere rivoIgersi a un Concessionario UfficiaIe aprilia, che provvederà a effettuare un intervento di manutenzione. 1 2 1 2 1 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 48 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 49 uso e manutenzione 65 ◆ Sfilandola con attenzione dal disco fre- no, rimuovere la pinza freno (2). Dopo iI rimontaggio, azionare ripetuta- mente Ia Ieva deI freno e controIIare iI corretto funzionamento deI sistema fre- nante. NeI rimontaggio fare attenzione che iI tubo deIIa pinza freno sia assicurato correttamente ai reIativi passatubi. RIMOZIONE SILENZIATORE DI SCARICO Leggere attentamente pag. 40 (MANU- TENZIONE). ◆ Svitare e togliere la vite (8). Coppia di serraggio vite (8): 10 Nm (1, 0 kgm). ◆ Svitare e togliere la vite (9). Coppia di serraggio vite (9): 10 Nm (1 kgm). ◆ Svitare e togliere la vite (10) di fissaggio dal silenziatore al motore. Coppia di serraggio vite (10): 27 Nm (2,7 kgm). ◆ Svitare e togliere la vite (11) di attacco parafango al motore. ◆ Sollevare il parafango. ◆ Svitare e togliere la vite (12) di fissaggio del silenziatore al motore. ◆ Rimuovere il silenziatore. RIMOZIONE SILENZIATORE DI SCARICO Leggere attentamente pag. 40 (MANU- TENZIONE). ◆ Svitare e togliere i due dadi a colonna (8). Coppia di serraggio dado a coIonna (8): 10 Nm (1 kgm). ◆ Svitare e togliere le viti (9) di fissaggio dal silenziatore al motore. Coppia di serraggio vite (9): 27 Nm (2,7 kgm). ◆ Rimuovere il silenziatore. 8 9 10 11 12 IE 50 9 8 IE 361 C 364 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 49 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 50 REGOLAZIONE DEL MINIMO Leggere attentamente pag. 40 (MANU- TENZIONE). Eseguire la regolazione del minimo dopo i primi 500 km (312 mi) e ogni qualvolta ri- sulti irregolare. Per effettuare questa operazione: ◆ Percorrere qualche chilometro, sino al raggiungimento della temperatura nor- male di funzionamento, quindi arrestare il motore. ◆ Rimuovere il coperchio vano batteria / kit attrezzi, vedi pag. 22 (VANO BATTERlA / KlT ATTREZZl). ◆ Rimuovere il vano kit attrezzi. ◆ Collegare un contagiri elettronico al cavo candela. Assicurarsi, prima di procedere, che iI IocaIe in cui si opera abbia un adeguato ricambio d'aria. ◆ Avviare il motore. ◆ Accertarsi che l'interruttore luci sia in po- sizione ",". ll regime di rotazione minimo del motore dovrà essere di circa 1700 ± 100 giri/min, in questo caso la ruota posteriore non vie- ne posta in rotazione dal motore. Se necessario: IMPORTANTE Sul veicolo possono essere montati differenti modelli di carbu- ratori o corpi farfallati. Per il posizionamen- to del registro vedere figura. ◆ lntervenire sulla vite di registro (1) posta sul carburatore. IMPORTANTE Non intervenire sulla vite regolazione aria onde evitare variazio- ni sulla taratura della carburazione. AVVlTANDO (senso orario) il numero di giri aumenta. SVlTANDO (senso antiorario) il numero di giri diminuisce. ◆ Agendo sulla manopola dell'accelerato- re, accelerare e decelerare qualche volta per controllare il corretto funzionamento e se il minimo resta stabile. IMPORTANTE ln caso di necessità, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale apriIia. REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE Leggere attentamente vedi pag. 40 (MA- NUTENZIONE). ll comando acceleratore deve avere un gioco di circa 2- 3 mm, misurabili sulla ma- nopola. Per la regolazione del gioco: ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- trale, vedi pag. 39 (POSlZlONAMENTO DEL VElCOLO SUL CAVALLETTO). ◆ Sfilare la cuffia di protezione (2). ◆ Allentare il dado (3). ◆ Agire sul registro (4), situato all'ingresso del cavo comando acceleratore. Al termine della regolazione: ◆ Serrare il dado (3), bloccando il registro (4) e posizionare la cuffia di protezione (2). Dopo aver compIetato Ia regoIazione, verificare che Ia rotazione deI manubrio non modifichi iI regime di giri minimo deI motore e che Ia manopoIa acceIera- tore, una voIta riIasciata, ritorni doIce- mente e automaticamente in posizione di riposo. 1 C 364 C 364 MODE 2 4 3 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 50 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 51 uso e manutenzione 65 CANDELA Leggere attentamente pag. 40 (MANU- TENZIONE). Controllare la candela dopo i primi 500 km (312 mi); sostituirla ogni 4000 km (2500 mi) o12 mesi. Smontare periodicamente la candela, pulir- la dalle incrostazioni carboniose e sostituir- la se necessario. Per la rimozione e la pulizia: Prima di effettuare Ie successive opera- zioni, Iasciar raffreddare iI motore e Ia marmitta sino aI raggiungimento deIIa temperatura ambiente, per evitare pos- sibiIi scottature. ◆ Rimuovere il coperchio vano batteria. ◆ Rimuovere il vano kit attrezzi. ◆ Rimuovere la pipetta della candela (1). ◆ Togliere ogni traccia di sporco dalla base della candela, quindi svitarla con la chiave in dotazione al kit attrezzi ed estrarla dalla sede, avendo cura di non far entrare polvere o altre sostanze all'in- terno del cilindro. ◆ Controllare che l'elettrodo e la porcella- na centrale della candela siano privi di depositi carboniosi o segni di corrosione, eventualmente pulire con gli appositi pu- litori per candele, con un filo di ferro e/ o spazzolino metallico. ◆ Soffiare energicamente con un getto d'aria per evitare che i residui rimossi en- trino nel motore. ◆ Se la candela presenta screpolature sull'isolante, elettrodi corrosi o eccessivi depositi, deve essere sostituita. ◆ Controllare la distanza tra gli elettrodi con uno spessimetro. ◆ Questa deve essere di 0,6 - 0,7 mm, 0,9 mm, eventualmente regolarla, pie- gando con cautela l'elettrodo di massa. ◆ Accertarsi che la rondella sia in buone condizioni. Con la rondella montata, av- vitare a mano, la candela per evitare di danneggiare la filettatura. ◆ Con la chiave in dotazione al kit attrezzi serrare, facendo compiere 1/2 giro alla candela per comprimere la rondella. Coppia di serraggio candeIa: 20 Nm (2 kgm). La candeIa deve essere ben avvitata, aI- trimenti iI motore si potrebbe surriscaI- dare, danneggiandosi gravemente. UtiIizzare soIo candeIe deI tipo consi- gIiato, vedi pag. 62 (DATI TECNICI); aI- trimenti si potrebbero compromettere Ie prestazioni e Ia durata deI motore. ◆ Collegare la pipetta della candela (1). ◆ Rimontare il vano kit attrezzi. ◆ Rimontare il coperchio vano batteria. C 364 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 51 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 52 BATTERIA Leggere attentamente pag. 40 (MANU- TENZIONE). PericoIo di incendio. Carburante e aItre sostanze infiammabi- Ii non devono essere avvicinati ai com- ponenti eIettrici. L'eIettroIita deIIa batteria è tossico, cau- stico e a contatto con I'epidermide può causare ustioni, in quanto contiene aci- do soIforico. Indossare abiti protettivi, una maschera per iI viso e/ o occhiaIi protettivi neI caso di manutenzione. Se deI Iiquido eIettroIitico venisse a contatto con Ia peIIe, Iavare abbondan- temente con acqua fresca. Se venisse a contatto con gIi occhi, Ia- vare abbondantemente con acqua per quindici minuti, quindi rivoIgersi tempe- stivamente a un ocuIista. Se venisse ingerito accidentaImente, bere abbondanti quantità di acqua o Iat- te, continuare con Iatte di magnesia od oIio vegetaIe, quindi rivoIgersi pronta- mente a un medico. La batteria emana gas espIosivi, è op- portuno tenere Iontane fiamme, scintiI- Ie, sigarette e quaIsiasi aItra fonte di ca- Iore. Durante Ia ricarica o I'uso, provvedere a un'adeguata ventiIazione deI IocaIe ed evitare I'inaIazione dei gas emessi du- rante Ia ricarica deIIa stessa. TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI. Porre attenzione a non incIinare troppo iI veicoIo, onde evitare pericoIose fuo- riuscite deI Iiquido daIIa batteria. Non invertire mai iI coIIegamento dei cavi deIIa batteria. CoIIegare e scoIIegare Ia batteria con I'interruttore d'accensione in posizione "~" aItrimenti aIcuni componenti po- trebbero danneggiarsi. CoIIegare prima iI cavo positivo (+) e poi queIIo negativo (-). ScoIIegare seguendo I'ordine inverso. II Iiquido deIIa batteria è corrosivo. Non versarIo o spargerIo, in speciaI modo suIIe parti in pIastica. LUNGA INATTIVITÀ DELLA BATTERIA Nel caso in cui il veicolo rimanga inattivo per più di quindici giorni è necessario rica- ricare la batteria, per evitarne la solfatazio- ne, vedi pag. 53 (RlCARlCA BATTERlA): ◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 52 (Rl- MOZlONE BATTERlA) e sistemarla in un luogo fresco e asciutto. Nei periodi invernali o quando il veicolo ri- mane fermo, per evitarne il degrado, con- trollare la carica periodicamente (circa una volta al mese). ◆ Ricaricarla completamente utilizzando una ricarica normale, vedi pag. 53 (Rl- CARlCA BATTERlA). Se la batteria rimane sul veicolo, scollega- re i cavi dai morsetti. RIMOZIONE BATTERIA Leggere attentamente pag. 52 (BATTE- RIA). ◆ Rimuovere il coperchio vano batteria / kit attrezzi, vedi pag. 22 (VANO BATTERlA / KlT ATTREZZl). ◆ Rimuovere il vano kit attrezzi. ◆ Assicurarsi che l'interruttore di accensio- ne sia in posizione "~". ◆ Scollegare nell'ordine il cavo negativo (-) e quello positivo (rosso) (+). ◆ Rimuovere il tubetto sfiato batteria. ◆ Rimuovere la batteria dall'alloggiamento e sistemarla su una superficie piana, in un luogo fresco e asciutto. La batteria rimossa deve essere riposta in Iuogo sicuro e fuori daIIa portata dei bambini. ◆ Riposizionare il vano kit attrezzi. ◆ Riposizionare il coperchio vano batteria / kit attrezzi, vedi pag. 22 (VANO BATTE- RlA / KlT ATTREZZl). APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 52 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 53 uso e manutenzione 65 INSTALLAZIONE BATTERIA Leggere attentamente pag. 52 (BATTE- RIA). ◆ Rimuovere il coperchio vano batteria / kit attrezzi, vedi pag. 22 (VANO BATTERlA / KlT ATTREZZl). ◆ Rimuovere il vano kit attrezzi. ◆ Posizionare la batteria nel suo alloggia- mento. ◆ Collegare il tubetto sfiato batteria. CoIIegare sempre Io sfiato deIIa batte- ria, per evitare che i vapori di acido soI- forico, uscendo daIIo sfiato, possano corrodere I'impianto eIettrico, Ie parti verniciate, i particoIari in gomma o Ie guarnizioni. II tubo di sfiato deve essere coIIegato in modo da non rimanere schiacciato, aI- trimenti può causare un innaIzamento deIIa pressione interna aIIa batteria, con Ia possibiIità di danneggiarIa. ◆ Collegare nell'ordine il cavo positivo (rosso) ( + ) e quello negativo ( - ). ◆ Ricoprire terminali e morsetti con grasso speciale o vaselina. ◆ Riposizionare il vano kit attrezzi. ◆ Riposizionare il coperchio vano batte- ria/kit attrezzi, vedi pag. pag. 22 (VANO BATTERlA / KlT ATTREZZl). CONTROLLO LIVELLO ELETTROLITA BATTERIA Leggere attentamente pag. 52 (BATTE- RIA). ◆ Rimuovere la batteria dal suo alloggiamen- to, vedi pag. 52 (RlMOZlONE BATTERlA). ◆ Controllare che il livello del liquido sia com- preso fra le due tacche "MlN" e "MAX", stampigliate sul lato della batteria. Diversamente: ◆ Svitare e togliere i tappi degli elementi. Per iI rabbocco Iiquido eIettroIita utiIizzare escIusivamente acqua distiIIata. Non su- perare iI riferimento "MAX", in quanto iI Ii- veIIo aumenta durante Ia ricarica. ◆ Ripristinare il livello aggiungendo solo ac- qua distillata. CompIetato iI rabbocco, riposizionare cor- rettamente i tappi. ◆ Riposizionare i tappi degli elementi. RICARICA BATTERIA Leggere attentamente pag. 52 (BATTE- RIA). ◆ Rimuovere la batteria dal suo alloggiamen- to, vedi pag. 52 (RlMOZlONE BATTERlA). ◆ Svitare e togliere i tappi degli elementi. ◆ Controllare il livello dell'elettrolita batteria, vedi pag. 53 (CONTROLLO LlVELLO ELETTROLlTA BATTERlA). ◆ Collegare la batteria a un caricabatterie. ◆ È consigliata una ricarica utilizzando un amperaggio di 1/ 10 della capacità della batteria stessa. ◆ A ricarica avvenuta, ricontrollare il livello dell'elettrolita ed eventualmente rabboc- care con acqua distillata. ◆ Serrare i tappi degli elementi. Rimontare Ia batteria soItanto dopo 5- 10 minuti daI disinserimento deII'apparecchio di carica, in quanto Ia batteria continua a produrre, per un breve periodo di tempo, deI gas. Durante Ia ricarica o I'uso, provvedere a un'adeguata ventiIazione deI IocaIe; evita- re I'inaIazione dei gas emessi durante Ia ri- carica deIIa stessa. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 53 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 54 SOSTITUZIONE FUSIBILI Leggere attentamente pag. 40 (MANU- TENZIONE). Non riparare fusibiIi difettosi. Non utiIizzare mai fusibiIi diversi da queIIi specificati. Si potrebbero creare danni aI sistema eIettrico o persino un incendio, in caso di corto circuito. IMPORTANTE Quando un fusibile si danneggia frequentemente, è probabile che vi sia un corto circuito o un sovraccari- co. ln questo caso consultare un Conces- sionario Ufficiale apriIia. Se si riscontrasse il mancato o irregolare funzionamento di un componente elettrico o il mancato avviamento del motore, è ne- cessario controllare i fusibili. Per iI controIIo: ◆ Posizionare su "~" l'interruttore di accensio- ne, onde evitare un corto circuito accidentale. ◆ Rimuovere il coperchio vano batteria / kit at- trezzi, vedi pag. 22 (VANO BATTERlA / KlT ATTREZZl). ◆ Rimuovere il vano kit attrezzi. ◆ Estrarre un fusibile alla volta e controllare se il filamento è interrotto. ◆ Prima di sostituire il fusibile, ricercare, se possibile, la causa che ha provocato l'in- conveniente. ◆ Sostituire il fusibile danneggiato con uno del medesimo amperaggio. IMPORTANTE Se viene utilizzato il fu- sibile di riserva, provvedere a inserirne uno uguale nell'apposita sede. ◆ Riposizionare il vano kit attrezzi. ◆ Riposizionare il coperchio vano batteria / kit attrezzi, vedi pag. 22 (VANO BATTERlA / KlT ATTREZZl). DISPOSIZIONE FUSIBILI : Fusibile 7,5 A (1) - Da commutatore princi- pale a: ÷ Alimentazione cruscotto sotto chiave 1. Luci arresto 2. Sensore riserva olio mix 3. Sensore livello carburante 4. Sensore temperatura liquido refrigerante ÷ Circuito indicatori di direzione; ÷ Avvisatore acustico; ÷ Circuito diagnostica. Fusibile 15 A (2) - Da batteria a: ÷ Circuito regolazione/ricarica; ÷ lnterruttore di accensione; ÷ Positivo permanente al cruscotto. DISPOSIZIONE FUSIBILI Fusibile 10 A (1) - Da commutatore princi- pale a: ÷ Fanali ÷ Relè anabb/abb ÷ Avvisatore acustico ÷ Circuito diagnostica Fusibile 15 A (2) - Da batteria a: ÷ Circuito regolazione/ricarica ÷ lnterruttore di accensione ÷ Positivo permanente al cruscotto ÷ Relè iniezione ÷ lnterruttore di arresto motore ÷ Alimentazione cruscotto sotto chiave 1. Luci arresto 2. Sensore riserva olio mix 3. Sensore livello carburante 4. Sensore temperatura liquido refrigerante DISPOSIZIONE FUSIBILI : Fusibile 10 A (1) - Da commutatore princi- pale a: ÷ Avvisatore acustico ÷ Circuito regolazione/ricarica ÷ Luci arresto ÷ Relè iniezione ÷ lnterruttore di arresto motore ÷ Alimentazione cruscotto sotto chiave 1. lndicatori di direzione 2. Sensore riserva olio mix 3. Sensore livello carburante 4. Sensore temperatura liquido refrigerante 2 1 C 364 IE 361 IE 50 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 54 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 55 uso e manutenzione 65 REGOLAZIONE VERTICALE FASCIO LUMINOSO IMPORTANTE ln base a quanto pre- scritto dalla legislazione in vigore nel paese di utilizzo del veicolo, per la verifica dell'orienta- mento del fascio luminoso devono esserre adottate procedure specifiche. Normativa itaIiana: Per una verifica rapida del corretto orienta- mento del fascio luminoso anteriore, porre il veicolo a dieci metri di distanza da una parete verticale, accertandosi che il terreno sia piano. Accendere la luce anabbaglian- te, sedersi sul veicolo e verificare che il fa- scio luminoso proiettato sulla parete sia di poco al di sotto della retta orizzontale del proiettore (circa 9/ 10 dell'altezza totale). ◆ Agire con una chiave inglese sull'apposi- ta vite (1). AVVlTANDO (senso orario) il fascio lu- minoso si abbassa. SVlTANDO (senso antiorario) il fascio luminoso si alza. LAMPADINE Leggere attentamente pag. 40 (MANUTEN- ZIONE). PericoIo di incendio. Carburante e aItre so- stanze infiammabiIi non devono essere av- vicinati ai componenti eIettrici. Prima di sostituire una Iampadina, posizio- nare iI veicoIo suI cavaIIetto centraIe e I'in- terruttore di accensione su "~" e attende- re quaIche minuto per permettere iI raffreddamento deIIa stessa. Sostituire Ia Iampadina indossando guanti puIiti o usando un panno puIito e asciutto. Non Iasciare impronte suIIa Iampadina, in quanto potrebbero causarne iI surriscaI- damento e quindi Ia rottura. Se si tocca Ia Iampadina con Ie mani nude, puIirIa con aI- cooI daIIe eventuaIi impronte, per evitare che si danneggi. NON FORZARE I CAVI ELETTRICI. SOSTITUZIONE LAMPADINE FANALE ANTERIORE (anabbagliante/abbagliante) Leggere attentamente pag. 55 (LAMPADl- NE). Nel fanale anteriore sono alloggiate: ÷ una lampada anabbagliante (2), una lam- pada abbagliante (3), due lampade di posi- zione (4) (solo versioni e ). LAMPADINA ANABBAGLIANTE/ABBAGLIANTE Per la sostituzione: ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto centrale, vedi pag. 39 (POSlZlONAMENTO DEL VElCOLO SUL CAVALLETTO). ◆ Svitare le due viti (5). ◆ Togliere il coperchio (6), (nel rimontaggio fare attenzione ai dentini di riferimento). ◆ Estrarre la lampada, completa di cablaggio, ruotandola di 1/4 di giro in senso orario. 1 4 2 3 CH USA APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 55 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 56 Prima togIiere Ia Iampada poi scoIIegare iI cabIaggio soIIevando Ia Iinguetta di bIoccaggio. ◆ lnstallare correttamente una lampada dello stesso tipo. SOSTITUZIONE LAMPADINE INDICATORI DI DIREZIONE ANTERIORI Leggere attentamente pag. 55 (LAMPA- DINE). Per la sostituzione: IMPORTANTE Le seguenti informa- zioni sono riferite a un solo indicatore ma sono valide per entrambi. ◆ Svitare e togliere la vite (1). Operare con cauteIa. Non danneggiare Ie Iinguette e/ o Ie reIative sedi d'incastro. ◆ Rimuovere il coperchio (2). ◆ Svitare e togliere le due vite (3). ◆ Rimuovere il gruppo indicatore di dire- zione completo (4). ◆ Rimuovere lo schermo protettivo traspa- rente. ◆ Premere moderatamente la lampadina (5) e ruotarla in senso antiorario. ◆ Estrarre la lampadina dalla sede. IMPORTANTE lnserire la lampadina nel portalampada (6) facendo coincidere i due pioli di riferimento con le rispettive gui- de sul portalampada. ◆ lnstallare correttamente una lampadina dello stesso tipo. 5 6 1 2 3 4 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 56 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 57 uso e manutenzione 65 Nel rimontaggio: IMPORTANTE Nel riassemblaggio, posizionare correttamente il coperchio (2) nella relativa sede. Serrare con cauteIa e moderatamente Ia vite (1) e Ie viti (3) per evitare di danneg- giare rispettivamente iI coperchio (2) iI gruppo indicatore di direzione compIeto (4). SOSTITUZIONE LAMPADINE INDICATORI DI DIREZIONE POSTERIORI Leggere attentamente pag. 55 (LAMPA- DINE). ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- trale, vedi pag. 39 (POSlZlONAMENTO DEL VElCOLO SUL CAVALLETTO). IMPORTANTE Prima di sostituire una lampadina controllare i fusibili, vedi pag. 54 (SOSTlTUZlONE FUSlBlLl). ◆ Svitare e togliere la vite (1). IMPORTANTE Nella rimozione dello schermo protettivo, procedere con cautela, per non spezzare il dente d'innesto. ◆ Rimuovere lo schermo protettivo (2). ◆ Premere moderatamente la lampadina (3) e ruotarla in senso antiorario. ◆ Estrarre la lampadina (3) dalla sede. IMPORTANTE lnserire la lampadina nel portalampada facendo coincidere i due pioli di riferimento con le rispettive guide sul portalampada. ◆ lnstallare correttamente una lampadina dello stesso tipo. 6 5 2 1 2 4 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 57 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 58 IMPORTANTE Se il portalampada (4) fuoriuscisse dalla relativa sede, reinse- rirlo correttamente, facendo coincidere l'apertura raggiata del portalampada con la sede della vite. Nel rimontaggio: IMPORTANTE Nel riassemblaggio, posizionare correttamente lo schermo pro- tettivo nella relativa sede. IMPORTANTE Serrare con cautela e moderatamente la vite (1) onde evitare di danneggiare lo schermo protettivo. SOSTITUZIONE LAMPADINE FANALE POSTERIORE / STOP Leggere attentamente vedi pag. 55 (LAMPADINE). IMPORTANTE Prima di sostituire una lampadina controllare i fusibili, vedi pag. 54 (SOSTlTUZlONE FUSlBlLl) e l'ef- ficienza degli interruttori luci STOP. Per Ia sostituzione: ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- trale, vedi pag. 39 (POSlZlONAMENTO DEL VElCOLO SUL CAVALLETTO). ◆ Svitare e rimuovere la vite (1). ◆ Utilizzando un cacciavite far leva sulla linguetta di bloccaggio (2). IMPORTANTE Nella rimozione dello schermo protettivo, procedere con cautela, per non spezzare il dente d'innesto. ◆ Rimuovere lo schermo protettivo (3). ◆ Estrarre la lampadina (4) dalla sede. IMPORTANTE lnserire la lampadina nel portalampada (4) facendo coincidere i due pioli di riferimento con le rispettive gui- de sul portalampada. ◆ lnstallare correttamente una lampadina dello stesso tipo. 3 4 3 2 1 5 4 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 58 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 59 uso e manutenzione 65 TRASPORTO Prima deI trasporto deI veicoIo, è neces- sario svuotare accuratamente iI serba- toio carburante e iI carburatore (neIIa versione a carburatore), vedi sotto (SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL SERBATOIO), controIIando che questi siano ben asciutti. Durante Io spostamento, iI veicoIo deve mantenere Ia posizione verticaIe ed es- sere saIdamente ancorato, evitando così perdite di carburante, oIio, Iiquido refrigerante. In caso di avaria non trainare iI veicoIo ma richiedere I'intervento di un mezzo di soccorso. SVUOTAMENTO DEL CARBURANTE DAL SERBATOIO (SoIo per versione con carburatore) Leggere attentamente pag. 24 (CARBU- RANTE). PericoIo di incendio. Attendere iI compIeto raffreddamento deI motore e deI siIenziatore di scarico. I vapori di carburante sono nocivi aIIa saIute. Assicurarsi, prima di procedere, che iI IocaIe in cui si opera abbia un adeguato ricambio d'aria. Non inaIare i vapori di carburante. Non fumare e non utiIizzare fiamme Iibe- re. NON DISPERDERE IL CARBURANTE NELL'AMBIENTE. ◆ Posizionare il veicolo sul cavalletto cen- trale, vedi pag. 39 (POSlZlONAMENTO DEL VElCOLO SUL CAVALLETTO). ◆ Arrestare il motore e attendere che si raffreddi. ◆ Rimuovere il parafango posteriore. ◆ Premunirsi di un contenitore, con capaci- tà superiore alla quantità di carburante presente nel serbatoio, e posarlo al suo- lo sul lato sinistro del veicolo. ◆ Rimuovere il tappo serbatoio carburante. ◆ Per lo svuotamento del carburante dal serbatoio, utilizzare una pompa manuale o un sistema simile. CompIetato Io svuotamento riposizio- nare correttamente iI tappo deI serbato- io. ◆ Riposizionare il tappo serbatoio carbu- rante. Per lo svuotamento completo del carbura- tore: ◆ Posizionare l'estremità libera del tubo (1) all'interno di un contenitore. ◆ Aprire lo scarico del carburatore allen- tando la vite di drenaggio (2) posta sotto la vaschetta. Quando tutto il carburante, contenuto nel carburatore sarà uscito: ◆ Avvitare completamente la vite di dre- naggio (2). Avvitare accuratamente Ia vite di dre- naggio (2), per evitare perdite di carbu- rante daI carburatore aI momento deI ri- fornimento. In caso di necessità rivoIgersi a un Con- cessionario UfficiaIe aprilia. 1 2 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 59 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 60 PULIZIA Pulire frequentemente il veicolo se viene utilizzato in zone o in condizioni di: ◆ lnquinamento atmosferico (città e zone industriali). ◆ Salinità e umidità dell'atmosfera (zone marine, clima caldo e umido). ◆ Particolari condizioni ambientali / stagio- nali (impiego di sale, prodotti chimici anti- ghiaccio su strade nel periodo invernale). ◆ Particolare attenzione deve essere riser- vata a evitare che sulla carrozzeria ri- mangano depositi residui di polveri indu- striali e inquinanti, macchie di catrame, insetti morti, escrementi di uccelli, ecc. ◆ Evitare di parcheggiare il veicolo sotto gli alberi; in alcune stagioni, infatti dagli al- beri cadono residui, resine, frutti o foglie contenenti sostanze chimiche dannose per la vernice. Dopo iI Iavaggio deI veicoIo, I'efficienza deIIa frenata potrebbe essere momenta- neamente compromessa, a causa deIIa presenza di acqua suIIe superfici di at- trito deII'impianto frenante. Bisogna prevedere Iunghe distanze di frenata per evitare incidenti. Azionare ripetuta- mente i freni, per ristabiIire Ie normaIi condizioni. Effettuare i controIIi preIiminari, vedi pag. 32 (TABELLA CONTROLLI PRELI- MINARI). Per rimuovere Io sporco e iI fango depo- sitati suIIe superfici verniciate, è neces- sario utiIizzare un getto di acqua a bas- sa pressione, bagnare accuratamente Ie parti sporche, rimuovere fango e spor- cizie con una spugna soffice per carroz- zeria, imbevuta in moIta acqua e sham- poo (2 ÷ 4% parti di shampoo in acqua). Successivamente sciacquare abbon- dantemente con acqua, e asciugare con peIIe scamosciata. Per puIire Ie parti esterne deI motore, utiIizzare detergente sgrassante, pen- neIIi e stracci. Per Ia puIizia dei fanaIi, utiIizzare una spugna imbevuta di detergente neutro e acqua, strofinando con deIicatezza Ie superfici e risciacquando frequente- mente con acqua abbondante. Si ricorda che Ia Iucidatura con cere siIi- coniche deve essere effettuata dopo un accurato Iavaggio deI veicoIo. Non eseguire iI Iavaggio aI soIe, spe- ciaImente d'estate, con Ia carrozzeria ancora caIda, in quanto Io shampoo asciugandosi prima deI risciacquo po- trebbe causare danni aIIa verniciatura. Non utiIizzare Iiquidi a temperatura su- periore a 40° C per Ia puIizia dei compo- nenti in pIastica deI veicoIo. Non indirizzare getti d'acqua o di aria ad aIta pressione o getti a vapore suIIe se- guenti parti: mozzi deIIe ruote, comandi posti suI Iato destro e sinistro deI ma- nubrio, cuscinetti, pompe dei freni, stru- menti e indicatori, scarico dei siIenzia- tori, vano portadocumenti / kit attrezzi, interruttore di accensione / bIoccaster- zo, aIette dei radiatori, tappo carburan- te, fanaIi e coIIegamenti eIettrici. Per Ia puIizia deIIe parti in gomma e pIa- stica e deIIa seIIa non utiIizzare aIcooI o soIventi; adoperare invece acqua e sa- pone neutro. SuIIa seIIa non appIicare cere protettive per evitarne Ia scivoIosità. APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 60 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 61 uso e manutenzione 65 PERIODI DI LUNGA INATTIVITÀ Per evitare gli effetti derivanti dal non utiliz- zo del veicolo, bisogna adottare alcune precauzioni. lnoltre è necessario eseguire le riparazioni e un controllo generale prima del rimes- saggio, altrimenti ci si potrebbe dimentica- re di effettuarle successivamente. Procedere come segue: ◆ Rimuovere la batteria, vedi pag. 52 (Rl- MOZlONE BATTERlA) e pag. 52 (LUN- GA lNATTlVlTÀ DELLA BATTERlA). ◆ Lavare e asciugare il veicolo, vedi pag. 61 (PULlZlA). ◆ Passare della cera sulle superfici verni- ciate. ◆ Gonfiare i pneumatici, vedi pag. 30 (PNEUMATlCl). ◆ Posizionare il veicolo in modo che en- trambi i pneumatici siano sollevati da ter- ra, utilizzando un sostegno apposito. ◆ Sistemare il veicolo in un locale non ri- scaldato, privo di umidità, al riparo dai raggi solari e dove le variazioni di tempe- ratura siano minime. ◆ lnfilare e legare un sacchetto di plastica sul terminale di scarico della marmitta per evitare che entri umidità. ◆ Coprire il veicolo evitando l'uso di mate- riali plastici o impermeabili. DOPO IL RIMESSAGGIO ◆ Scoprire e pulire il veicolo, vedi pag. 60 (PULlZlA). ◆ Controllare lo stato di carica della batte- ria, vedi pag. 53 (RlCARlCA BATTE- RlA), e installarla, vedi pag. 53 (lNSTAL- LAZlONE BATTERlA). ◆ Rifornire il serbatoio di carburante, vedi pag. 24 (CARBURANTE). ◆ Effettuare i controlli preliminari, vedi pag. 32 (TABELLA CONTROLLl PRELlMl- NARl). Percorrere aIcuni chiIometri di prova a veIocità moderata in una zona Iontana daI traffico. MODE APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 61 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 62 DATI TECNICI Dimensioni Lunghezza max (con prolunga parafango posteriore) 1860 mm Larghezza max 705 mm Altezza max (al cupolino) 1120 mm Altezza alla sella 795 mm lnterasse 1290 mm Altezza libera minima dal suolo 100 mm Peso a vuoto (in ordine di marcia) 108 Kg Motore Tipo 2 tempi Modello C364M Modello C361M Modello Aprilia engine ditech Numero cilindri monocilindrico orizzontale Cilindrata complessiva 49,38 cm 3 Alesaggio / corsa 40 mm/ 39,3 mm Alesaggio / corsa 41,0 mm/ 37,4 mm Rapporto di compressione 12,1 ± 0,5 : 1 Rapporto di compressione 12,4 ± 0,5 : 1 Rapporto di compressione 12,3 ± 0,5 : 1 Avviamento Elettrico + kick starter Avviamento Elettrico Numero di giri del motore al regime minimo 1700 ± 100 giri/min Numero di giri del motore al regime minimo 2000 ± 50 giri/min Frizione Automatica centrifuga a secco Cambio variatore continuo automatico Raffreddamento A liquido Capacità Carburante (inclusa riserva) 7,0 Riserva carburante 1,2 Olio trasmissione 130 cm 3 Olio trasmissione 75 cm 3 Olio miscelatore (inclusa riserva) 1,2 Riserva olio miscelatore 0,2 C 364 IE 361 IE 50 IE 361 C 364 IE 50 C 364 IE 361 IE 50 C 364 C 364 IE 50 IE 361 C 364 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 62 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 63 uso e manutenzione 65 Liquido refrigerante 1,2 (50% antigelo con glicone etilenico + 50% acqua) Capacità Posti n° 1 (2 nei paesi dove è previsto il trasporto del passeggero) Max carico veicolo (pilota +bagaglio) 105 kg Max carico veicolo (pilota +passeggero +bagaglio) 180 Kg (nei paesi dove è previsto il trasporto del passeggero) Trasmissione Variatore Continuo automatico Primaria A cinghia trapezoidale Rapporti ÷ minimo per cambio continuo ÷ massimo per cambio continuo 3,07 / 3,07 / 2,90 1,37 / 1,24 / 0,75 Secondaria A ingranaggi Carburatore Modello ÷ standard Dell'Orto PHVA 17,5 Diffusore Ø 17,5 mm AIimentazione iniezione eIettronica Modello ÷ standard BlNG 71 Diffusore Ø 18 mm AIimentazione Carburante benzina super senza piombo DlN 51607, con numero di ottano minimo 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.0.M.M.) TeIaio Tipo Monotrave sdoppiate Sospensioni Anteriore Forcella telescopica Escursione 90 mm Posteriore monoammortizzatore idraulico Escursione 69 mm Freni Anteriore A disco - Ø 190 mm - con trasmissione idraulica Posteriore A disco - Ø 190 mm - con trasmissione idraulica Cerchi ruote Tipo in lega Anteriore 3,50 x 13¨ Posteriore 3,50 x 13¨ Pneumatici Tipo Tubeless Anteriore 130 /60 -13¨ 53J Posteriore 130 /60 -13¨ 53J C 364 IE 361 IE 50 C 364 IE 361 IE 50 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 63 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 64 Pneumatici PRESSlONE Dl GONFlAGGlO STANDARD Anteriore 180 Kpa (1,8 bar) Posteriore 200 Kpa (2,0 bar) PRESSlONE Dl GONFlAGGlO CON PASSEGGERO (nei paesi dove è previsto il trasporto del passeggero) Anteriore 180 Kpa (1,8 bar) Posteriore 220 Kpa (2,2 bar) Accensione Tipo C.D.l. Tipo T.D.l. Anticipo di accensione 20°± 3° prima del P.M.S. Anticipo di accensione mappata funzione giri/a (a = apertura farfalla). CandeIa Standard CHAMPlON RN1C Standard CHAMPlON RG6YCA / RG6YC Standard NGK-R CPR8E Alternativa NGK-R ZMR7AP (Consigliata) / CR8EKB / CR7EKB Distanza elettrodi candela 0,6 ÷ 0,7 mm Distanza elettrodi candela 0,9 mm Impianto eIettrico Batteria con manutenzione 12 V - 9 Ah Fusibili 7,5 A - 15 A Fusibili 10 A - 15 A Generatore (a magnete permanente) 12 V - 70 W Generatore (a magnete permanente) 12 V - 165 W Generatore (a magnete permanente) 12 V - 140 W Lampadine Luce anabbagliante 12 V - 35 W Luce anabbagliante / abbagliante 12 V - 35 W Luce indicatori di direzione 12 V - 10 W Luce di arresto posteriore / arresto 12 V - 5/21 W llluminazione cruscotto 12 V - LED Spie Luce abbagliante 12 V - LED lndicatori di direzione 12 V - LED Riserva carburante 12 V - LED lnjection Check 12 V - LED C 364 C 364 C 364 IE 361 IE 50 C 364 C 364 IE 361 IE 50 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 64 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 65 uso e manutenzione SR 50 TABELLA LUBRIFICANTI Olio trasmissione (consigliato): GEAR SYNTH, SAE 75W - 90. In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche A.P.I. GL-4. Olio miscelatore (consigliato): CITY 2T. In alternativa agli oli consigliati, si possono utilizzare oli di marca con prestazioni conformi o superiori alle specifiche A.P.I. SJ. Olio forcella (consigliato): FORK 5W oppure FORK 20W. Qualora si intenda disporre di un comportamento intermedio tra quelli offerti da FORK 5W e da FORK 20W, si possono mi- scelare i prodotti come sotto indicato: SAE 10W = FORK 5W 67% del volume + FORK 20W 33% del volume. SAE 15W = FORK 5W 33% del volume + FORK 20W 67% del volume. Cuscinetti e altri punti lubrificanti (consigliato): GREASE 30. In alternativa al prodotto consigliato, utilizzare grasso di marca per cuscinetti volventi, campo di temperatura utile -30 °C...+140 °C, punto di goc- ciolamento 150 °C... 230 °C, elevata protezione anticorrosiva, buona resistenza all’acqua e all’ossidazione. Protezione poli batteria: Grasso neutro, oppure vaselina. Impiegare solo liquido freni nuovo. Non mescolare differenti marche o tipologie di olio senza aver verificato la compatibilità delle basi Liquido per freni (consigliato): L'impianto viene caricato con LIQUIDO FRENI DOT 4 (Compatibile DOT 5) In alternativa al liquido consigliato, si possono utilizzare liquidi con prestazioni conformi o superiori alle specifiche Fluido sintetico SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925. Impiegare solo antigelo e anticorrosivo senza nitrito, che assicuri una protezione almeno ai -35 °C. Liquido refrigerante motore (consigliato): COOL. uso e manutenzione 65 66 SCHEMA ELETTRICO - SR 50 DITECH IE 50 36 18 32 19 26 23 22 24 1 21 31 29 30 28 27 33 25 1 1 34 P 20 35 7 8 38 41 42 37 1 3 4 5 6 9 15 13 14 16 17 39 40 1 1 1 1 1 1 1 43 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 11 10 12 E C U 1 1 44 1 A r A r / B i M R R B A r 1 0 A R R R 5 3 B G / R 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 B B R / M V / N R / M V / N R/M R/M V/N Bi/Vi Bi/Vi V B i / R G / R M V / R R o G B i R o M / G A r / N B i / G B / G M G/R G Bi V/R Bi/R V Ro M/G Bi/G B/G Ar/N B V B A r A r / B i VISTO DAL LATO CHE SI CONNETTE AL REGOLATORE BLU VERDE ARANCIO ARANCIO BIANCO G V A r B R / M V / N V / R B i B R o A r M / G Ar ON B R B G B Az G r B A r V / R LOCK OFF A r V / R B / N V i G r / V B / N 54 58 31 V/G G B Az B B R G B G B Bi B N G B G B 20 19 18 16 17 15 8 9 10 12 13 14 6 7 5 4 3 2 1 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 11 + S - V / R R / B i B i A r / N M / B i G r / V A r V A z / B i B / A r G r / B i B B / N V i N / B i A z A z A r M / V A r R R N / B i M / V i N / B i N / B i N N A z / B i B / N V / R G r N B i V R / B i V G / N N B i V R A z B / N V / R G r V / R V G r / B i B / A r B PASSING V/G G B R Az V/G Az G B R DOWN SET UP + C H IA V E C O M A N D O F R E C C IA D X R P M S P IA L U C I A B B A " IN " N E U T R A L " IN " S E L E C T 1 ( U P ) L IN E A " K " E F I + S M A S S A G E N E R A L E - + B A T T E R IA C O M A N D O F R E C C IA S X S E N S O R E T H O S E N S O R E L IV . B E N Z . M A S S A S E N S O R I S E N S O R E L IV . O L IO H A Z A R D " IN " A T T U A T O R E R E L E ' A V V . S E N S O R E F R IZ IO N E " IN " S T A M P E L L A " O U T " S E L E C T 2 ( D O W N ) A T T U A T O R E F R E C C IA D X + B A T T E R IA S T A M P E L L A " O U T " C A N " L " A N T E N N A 2 A T T U A T O R E F R E C C IA D X N E U T R A L " O U T " C A N " H " A T T U A T O R E R E L E ' L U C I R E S E T IN D IC A T O R I " IN " A T T U A T O R E F R E C C IA S X A N T E N N A 1 A T T U A T O R E F R E C C IA S X + B A T T E R IA S E L E C T 3 ( S E T ) 2 0 S E N S O R E V E L O C IT A ' G / R V R / B B / N M R o V / B i R / N V / G V / N V / G SENSORE PICK SENS. POMPA INIET. INIET. ACCELERAT. UP TEMP. OLIO BENZ. AIRIA S. PRESS. V / G R / N M / V i M / B i B / N M / V V / G R / G V / R V / N V / G B i / R V / N B i / N B i / B N B R G r B APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 66 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 67 uso e manutenzione 65 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - SR 50 DITECH 1) Connettori multipli 2) - 3) lnteruttore livello olio 4) Sensore livello benzina 5) Cruscotto (matrix) 6) Antenna immobilizer 7) Comutatore chiave 8) Claxon 9) Devioluci sx 10) lnterruttore stop posteriore (su deviolu- ci sx) 11) Devioluci dx 12) lnterruttore stop anteriore (su devioluci dx) 13) lndicatore direzione post. sx 14) Fanale posteriore 15) Lampada bilume posizione/stop 16) lndicatore direzione post. dx 17) Luce targa (solo per versioni usa/ch) 18) Generatore 19) Regolatore di tensione 20) Relè iniezione 21) Relè avviamento 22) Motorino avviamento 23) Batteria 24) Fusibile 25) Candela 26) Bobina a.t. 27) Pompa benzina 28) lniettore aria 29) lniettore benzina 30) Pompa olio 31) Sensore temperatura 32) Pick up 33) Sensore acceleratore 34) Connessione seriale (diag.) 35) Sensore pressione (o integrato nella centralina) 36) Centralina ECU 37) Sensore velocita' 38) lndicatore direzione anter. dx 39) Luci posizione anteriore (solo versioni usa/ch) 40) Luce anabbagliante 41) Luce abbagliante 42) lndicatore direzione anter. sx 43) Fanale anteriore 44) Diodo 45) - 46) - 47) - 48) - 49) - COLORE CAVI Ar arancio Az azzurro B blu Bi bianco G giallo Gr grigio M marrone N nero R rosso V verde Vi viola Ro rosa IE 50 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 67 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 68 SCHEMA ELETTRICO SCOOTER - SR 50 PUREJET IE 361 36 7 18 8 38 41 42 24 23 10 25 22 30 28 27 26 33 32 1 1 1 34 P 21 31 29 19 20 1 1 1 35 37 1 3 4 5 6 9 15 13 14 16 17 39 40 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 43 1 1 1 E C U 12 11 44 1 ON B R B G B Az G G r B A r V /N LOCK OFF A r V /R M R R B A r 1 0 A V /R R /N 1 5 A R R 5 3 B G /R 1 2 A r V /N V /R B /N V i G r /V B /N 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 B B R /M R /N R /M R o R/M R/N Bi/Vi V B i/R G /R A r V /R R o G B i R o M /G A r /N G/R G Bi V/R Bi/R V Ro M/G Bi/G B/G Ar/N N G A r B R /M R /N V /R R /M B i/V i - + M /G Ar G B i/G B / G G G G A r B X X X M R + - M M R /N 54 58 31 V/G G B Az B B R G B G B Bi B N G B G B 20 19 18 16 17 15 8 9 10 12 13 14 6 7 5 4 3 2 1 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 11 + S - V /N R /B i B i A r /N M /B i G r /V A r V A z /B i B /A r G r /B i B B /N V i N /B i A z A z A r M /V A r R R N /B i M /V i N /B i N /B i M /V M /V i V /G N N A z /B i B /N V /R G r N B i V /R R /B i G /N G /N N B i V R A z B /N V /R G r V /N R /N R /N V G r /B i B /A r B PASSING V /R N /R o N /R o G /N V /R V/G G B R Az V/G Az G B R V /G R /N B /N V /G M /B i R /N + C H IA V E C O M A N D O F R E C C IA D X S P IA L U C I A B B A " IN " R P M S E L E C T 1 (U P ) N E U T R A L " IN " L IN E A " K " E F I + S - M A S S A G E N E R A L E C O M A N D O F R E C C IA S X + B A T T E R IA S E N S O R E T H O S E N S O R E L IV . B E N Z . M A S S A S E N S O R I S E N S O R E L IV . O L IO H A Z A R D " IN " A T T U A T O R E R E L E ' A V V . S E N S O R E F R IZ IO N E " IN " S T A M P E L L A " IN " S E L E C T 2 (D O W N ) + B A T T E R IA A T T U A T O R E F R E C C IA D X C A N " L " S T A M P E L L A " O U T " A N T E N N A 2 A T T U A T O R E F R E C C IA D X N E U T R A L " O U T " C A N " H " R E S E T IN D IC A T O R I " IN " A T T U A T O R E R E L E ' L U C I A N T E N N A 1 A T T U A T O R E F R E C C IA S X A T T U A T O R E F R E C C IA S X + B A T T E R IA S E L E C T 3 (S E T ) 0 2 S E N S O R E V E L O C IT A ' SENSORE T H O SENS. INIET. INIET. ACCELERAT. 2 PRESS. BENZ. ARIA 0 V /B i B /N M R o DOWN SET UP V R /B V /R R /N V /G G /R B i/R V /G R /G B i/N B i/B R B N G r B APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 68 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 69 uso e manutenzione 65 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - SR 50 PUREJET 1) Connettori multipli 2) Relè luci anabbagliante-abbagliante 3) lnterruttore livello olio 4) Sensore livello benzina 5) Cruscotto (matrix) 6) Antenna immobilizer 7) Comutatore chiave 8) Claxon 9) Devioluci sx 10) lnterruttore stop posteriore (su deviolu- ci sx) 11) Devioluci dx 12) lnterruttore stop anteriore (su devioluci dx) 13) lndicatore direzione post. sx 14) Fanale posteriore 15) Lampada bilume posizione/stop 16) lndicatore direzione post. dx 17) Luce terga (solo per versioni USA/CH) 18) Pick up 19) Generatore 20) Regolatore di tensione 21) Relè iniezione 22) Relè avviamento (anti disturbo) 23) Motorino avviamento 24) Batteria 25) Fusibili 26) Pompa benzina 27) lniettore aria 28) lniettore benzina 29) Sensore pressione (o integrato nella centralina) 30) Sensore temperatura testa 31) Bobina a.t. 32) Candela 33) Sensore acceleratore 34) Connessione seriale (diag.) 35) Pompa olio 36) Centralina ecu 37) Sensore velocita' 38) lndicatore direzione anter. dx 39) Luci Posizione anteriore (solo versioni USA/CH) 40) Luce anabbagliante 41) Luce abbagliante 42) lndicatore direzione anter. sx 43) Fanale anteriore 44) Diodo 45) - 46) - 47) - 48) - 49) - COLORE CAVI Ar arancio Az azzurro B blu Bi bianco G giallo Gr grigio M marrone N nero R rosso V verde Vi viola Ro rosa IE 361 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 69 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione 65 70 SCHEMA ELETTRICO SCOOTER - SR 50 IE 50 7 8 28 32 20 19 12 10 18 6 1 3 25 1 24 27 1 1 22 23 26 5 1 1 4 9 11 13 14 16 15 17 30 31 1 2 21 29 1 33 1 1 1 1 1 34 B R B N B Az R G r B A r R / N LOCK A r V / R M V/G R R B A r 1 5 A R R 5 3 B / G G / R 1 2 A r V i G M G r / V N G G r V R B B i 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 V Bi R B i R V B i B i / R G / G r G / N A r R G / G r V R / N B B / N G / N B B i / R B B i / R B B B V B i / B 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 1 2 3 4 R o G / N B i N R A z B / N V / R G r V / G R / B G / R V / R Bi N B / N G R o V B i R A z V / R G r A z A r V / R V V i R o M B i / B B i B / A r B G r / B i B G Az B R B G B B B B G B M B N R + S B / A r G r / B i V - B G B 58 54 31 B / G MODE 7 . 5 A B i / B B i / N V/G G B Az R V/G Az G B R R / N V / R R / N V / R R / N B i / R V M R / N V / G B R / N B i / R V / G V / G G / R 2 + C H I A V E I N D I C A T O R I D I R E Z . D X S E N S O R E V E L O C I T A ' M A S S A F U N Z I O N I M A S S A G E N E R A L E S E N S O R E V E L O C I T A ' I N D I C A T O R I D I R E Z . S X + B A T T E R I A S E N S O R E L I V . B E N Z . S P I A A B B A G L I A N T E S E N S O R E V E L O C I T A ' L I N E A " K " S C R O L L T E M P E R A T U R E H O S E N S O R E L I V . B E N Z . S E N S O R E P R E S S . O L I O + - S G r / V V / G R / N M B V / R A r / N A r / N APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 70 Friday, October 8, 2004 4:19 PM 71 uso e manutenzione 65 LEGENDA SCHEMA ELETTRICO - SR 50 1) Connettori multipli 2) Sensore velocita' 3) Sensore livello benzina 4) Cruscotto (easy) 5) Sensore temperatura testa 6) lnterruttore livello olio 7) Commutatore chiave 8) Claxon 9) Devioluci sx 10) lnterruttore stop post. (su devioluci sx) 11) Devioluci dx 12) lnterruttore stop anter (su devioluci dx) 13) lndicatore direzione post. sx 14) Fanale posteriore 15) Lampada bilume posizione/stop 16) lndicatore direzione post. dx 17) Luce targa (solo ch-usa) 18) Relè avviamento 19) Motorino avviamento 20) Batteria 21) Fusibili 22) Regolatore 23) Pick up 24) Generatore 25) Candela 26) Trasduttore 27) Starter automatico 28) lndicatore di direzione ant. dx 29) Luci posizione ant.( solo ch-usa ) 30) Luce anabbagliante 31) Luce abbagliante 32) lndicatore di direzione ant. sx 33) Fanale anteriore 34) Connessione seriale (diag.) 35) - 36) - 37) - 38) 39) - COLORE CAVI Ar arancio Az azzurro B blu Bi bianco G giallo Gr grigio M marrone N nero R rosso V verde Vi viola Ro rosa IE 50 APRum_SR50ie##ED04_####.book Page 71 Friday, October 8, 2004 4:19 PM uso e manutenzione SR 50 72 Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza IL VALORE DELL'ASSISTENZA Grazie ai continui aggiornamenti tecnici e ai programmi di formazione specifica sui prodotti aprilia, solo i meccanici della Rete Ufficiale aprilia conoscono a fondo questo veicolo e dispongono dell'attrezzatura speciale occorrente per una corretta esecuzione degli interventi di manutenzione e riparazione. L'affidabilità del veicolo dipende anche dalle condizioni meccaniche dello stesso. Il controllo prima della guida, la regolare manutenzione e l'utilizzo esclusivo dei Ricambi Originali aprilia sono fattori essenziali ! Per avere informazioni sul Concessionario Ufficiale e/o Centro Assistenza più vicino, riferirsi alle Pagine Gialle o cercare direttamente sulla cartina geografica presente nel nostro Sito Internet Ufficiale: www.aprilia.com Solo se si richiedono Ricambi Originali aprilia si avrà un prodotto studiato e testato già durante la fase di progettazione del veicolo. I Ricambi Originali aprilia sono sistematicamente sottoposti a procedure di controllo della qualità, per garantirne la piena affidabilità e du- rata nel tempo. La società Piaggio & C. S.p.A. ringrazia la Clientela per la scelta del veicolo e raccomanda: – Non disperdere olio, carburante, sostanze e componenti inquinanti nell’ambiente. – Non tenere il motore acceso se non necessario. – Evitare rumori molesti. – Rispettare la natura.


Comments

Copyright © 2025 UPDOCS Inc.