Pac Mitsubishi

May 7, 2018 | Author: Anonymous | Category: Documents
Report this link


Description

PAC ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL ................................................................................ 4 1.1 Características específicas ........................................................................ 4 1.2 Cómo leer el nombre del modelo .............................................................. 4 2 DATOS DE SELECCIÓN .................................................................................... 5 2.1 Especificaciones ......................................................................................... 5 2.2 Rango de uso y limitaciones ................................................................... 32 2.3 Dimensiones exteriores............................................................................ 33 2.4 Apariencia Interna ..................................................................................... 51 2.5 Apariencia Externa ................................................................................... 52 2.6 Sistema de canalización ........................................................................... 54 2.7 Cuadro de selección ................................................................................. 56 2.8 Características del ventilador .................................................................. 58 2.9 Nivel de ruido ............................................................................................ 59 3 DATOS ELÉCTRICOS ...................................................................................... 63 3.1 Esquema eléctrico .................................................................................... 63 4 RESUMEN DEL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO POR MICROORDENADOR ..... 73 5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EN INSTALACIÓN .................................. 92 5.1 Instalación de la unidad interior .............................................................. 93 5.2 Instalación del mando a distancia ......................................................... 112 5.3 Instalación de la unidad exterior ........................................................... 113 6 DATOS DE FUNCIONAMIENTO .................................................................... 126 6.1 Servicio técnico ...................................................................................... 126 6.2 Resolución de problemas en el circuito de refrigerante ..................... 127 6.3 Diagnóstico del circuito del microordenador ....................................... 128 6.4 Indicación de comprobación en los modelos de especificación inalámbrica (FDEN · FDKN)............................................................................... 160 7 KIT INALÁMBRICO (Opción sólo para el modelo FDT) ............................. 163 3 PAC PAC PAC 1 1.1 (1) INFORMACIÓN GENERAL Características Específicas Se utiliza un nuevo refrigerante, el R410A, que no daña la capa de ozono. el R410A es un refrigerante pseudoaceotrópico, por lo que la formación de capas independientes de vapor y líquido es escasa, y es posible añadir refrigerante sobre el terreno. (2) Menos carga de refrigerante debido al nuevo sistema de dos fases de refrigerante. La carga total de refrigerante se ha reducido más de un 50%. (3) La placa electrónica es instalada en la unidad interior y exterior. No es necesario una comunicación entre la unidad interior y exterior, por lo que hay una mayor resistencia al ruido electromagnético, y ésto supone una importante reducción del mal funcionamiento en la placa electrónica. El compresor de la unidad exterior tiene una función de autoprotección, que le hace reaccionar ante una alta presión anormal y una excesiva temperatura. (4) Hay sólo tres líneas de alimentación entre la unidad exterior e interior. Una conexión con tres cables es suficiente para conducir el cableado entre la unidad interior y la exterior. Esto contribuye a simplificar el trabajo del cableado en campo. (5) Todas las unidades interiores tienen la función automática de los álabes (sólo en los modelos FDT, FDEN y FDKN). El motor del ventilador interior tiene tres velocidades: alto, medio y bajo. (6) (7) Todos los modelos tienen válvula de protección en las unidades exteriores para faciliar el trabajo de conexión. El tamaño y el peso de las unidades exteriores de los modelos 151-251 se han reducido considerablemente. Utilizan tecnología Inverter, lo que supone un importante ahorro energético y económico. 1.2 Cómo leer el nombre del modelo Ejemplo: FDT V A 25 1 H EN Alimentación eléctrica Bomba de calor No. Serie Capacidad Modelos R410A V : Tecnología Inverter : No Inverter Nombre del modelo FDT : Split cassette 4 vías con control por cable FDEN : Split techo con control inalámbrico FDKN : Split pared con control inalámbrico FDUR : Split conductos con control por cable FDC : Unidad exterior 4 PAC 2.1 Especificaciones (1) Split cassette 4 vías (FDT) Modelo FDTVA151HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:36 Medio:33 Bajo:32 Alto:33 Medio:32 Bajo:31 Unidad 270 × 840 × 840 Panel 35 × 950 × 950 31 (Unidad:24 Panel:7) – kW – – Lamas de aireación y tubo estriado interno R410A kg r – – Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 14 × 1 Arranque de línea CMM Alto:18 Medio:15 Bajo:14 Alto:15 Medio:14 Bajo:13 Disponible Filtro de larga duración x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC - E1 (opcional: control inalámbrico RCN-T-W-E) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ6.35 (1/4″) Tubería de Gas: φ12.7 (1/2″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Panel decorativo – Ventilador axial × 1 34 × 1 Arranque de línea 41 – – Soporte de goma (para el compresor) 20 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador 1.55 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 0.48 (RB68A) Válvula de expansión electrónica Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDTA151 4000 [1800~4700] 4500 [2000~5400] 220/230/240V 50Hz Monofásica 1.222.90/2.96 [0.35~1.55] 5.4 5.1/5.5 [1.6~6.9] 86/75 98 1.322.54/2.60 [0.40~1.74] 5.9 4.6/4.8 [1.8~7.7] 84/75 97 45 5 48 595 × 780 (+67) × 290 40 5CS102XFD × 1 0.7 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado FDTVA151HEN FDCVA151HEN Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Termostato de protección contra escarcha Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Parámetro Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 JIS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 5 PAC 2 DATOS DE SELECCIÓN PAC PAC Modelo FDTVA201HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:36 Medio:33 Bajo:32 Alto:33 Medio:32 Bajo:31 Unidad 270 × 840 × 840 Panel 35 × 950 × 950 31 (Unidad:24 Panel:7) – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDTA201 FDTVA201HEN FDCVA201HEN 5000 [2200~5600] 5400 [2500~6300] 220/230/240V 50Hz Monofásica 1.422.90/2.96 [0.42~1.66] 6.3 5.1/5.5 [1.9~7.4] 86/75 98 1.492.54/2.60 [0.50~1.87] 6.64.6/4.8 [22~8.3] 84/75 98 45 5 48 595 × 780 (+67) × 290 40 5CS102XFD × 1 0.9 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 1.55 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 0.48 (RB68A) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 14 × 1 Arranque de línea CMM Alto:18 Medio:15 Bajo:14 Alto:15 Medio:14 Bajo:13 Disponible Filtro de larga duración x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC - E1 (opcional: control inalámbrico RCN-T-W-E) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x1 34 × 1 Arranque de línea 41 – – Soporte de goma (para el compresor) 20 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 6.35 (1/4″) Tubería de Gas: φ 12.7 (1/2″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Panel decorativo – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 6 PAC Modelo FDTVA251HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:38 Medio:35 Bajo:33 Alto:35 Medio:33 Bajo:31 Unidad 270 × 840 × 840 Panel 35 × 950 × 950 31 (Unidad:24 Panel:7) – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDTA251 FDTVA251HEN FDCVA251HEN 5600 [2800~6300] 6700 [3100~7100] 220/230/240V 50Hz Monofásica 1.642.90/2.96 [0.54~1.90] 7.3 5.1/5.5 [2.4~8.4] 86/75 98 1.782.54/2.60 [0.57~1.93] 7.9 4.6/4.8 [2.5~8.6] 84/75 98 45 5 48 595 × 780 (+67) × 290 40 5CS102XFD × 1 1.5 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 1.75 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 0.48 (RB68A) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 14 × 1 Arranque de línea CMM Alto:20 Medio:17 Bajo:15 Alto:17 Medio:15 Bajo:13 Disponible Filtro de larga duración x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC - E1 (opcional: control inalámbrico RCN-T-W-E) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 1 34 × 1 Arranque de línea 41 – – Soporte de goma (para el compresor) 20 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 6.35 (1/4″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Panel decorativo – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 7 PAC PAC PAC Modelo FDTA301HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:38 Medio:35 Bajo:33 Alto:35 Medio:33 Bajo:31 Unidad 270 × 840 × 840 Panel: 30 x 950 x 950 31 (Unidad:24 Panel:7) – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDTA301 FDTA301HEN FDCA301HEN 7200 7300 220/230/240V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 2.17 5.1/5.5 10.0 86/75 94 2.54/2.60 2.10 4.6/4.8 9.5 84/75 96 45 63 53 845 x 880 x 340 75 ZP26K3E-PFJ x 1 2.5 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.15 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.12 (3MAW POE)) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 20 × 1 Arranque de línea CMM Alto:20 Medio:17 Bajo:15 Alto:17 Medio:15 Bajo:13 Disponible Filtro de larga duración x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC - E1 (opcional: control inalámbrico RCN-T-W-E) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 1 55 × 1 Arranque de línea 46 – – Soporte de goma (para el compresor) 33 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Panel decorativo – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 8 PAC Modelo FDTA401HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:46 Medio:43 Bajo:41 Alto:43 Medio:41 Bajo:38 Unidad 295 × 840 × 840 Panel: 35 x 950 x 950 33 (Unidad:26 Panel:7) – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDTA401 FDTA401HEN FDCA401HEN 10.000 11.200 220/230/240V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 3.55 5.1/5.5 16.4 86/75 94 2.54/2.60 3.49 4.6/4.8 15.7 84/75 97 10045 100 54 1050 x 920 x 340 92 ZP41K3E-PFJ x 1 3.0 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.9 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.24 (3MAW POE)) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 40 Arranque de línea CMM Alto:25 Medio:22 Bajo:20 Alto:22 Medio:20 Bajo:18 Disponible Filtro de larga duración x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC - E1 (opcional:RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 2 40 × 2 Arranque de línea 64 – – Soporte de goma (para el compresor) 33 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Panel decorativo – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 9 PAC PAC PAC Modelo FDTA401HES Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:46 Medio:43 Bajo:41 Alto:43 Medio:41 Bajo:38 Unidad 295 × 840 × 840 Panel: 35 x 950 x 950 33 (Unidad:26 Panel:7) – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDTA401 FDTA401HES FDCA401HES 10000 11200 380/400/415V 50Hz Trifásica 2.90/2.96 3.48 5.1/5.5 6.3 86/75 80 2.54/2.60 3.42 4.6/4.8 6.2 84/75 80 45 46 54 1050 x 920 x 340 92 ZP41K3E-TFD x 1 3.0 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.9 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.24 (3MAW POE)) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 40 Arranque de línea CMM Alto:25 Medio:22 Bajo:20 Alto:22 Medio:20 Bajo:18 Disponible Filtro de larga duración x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC - E1 (opcional:RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 2 40 × 2 Arranque de línea 64 – – Soporte de goma (para el compresor) 33 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Panel decorativo – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 400 V, 50 Hz. 10 PAC Modelo FDTA501HES Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:48 Medio:45 Bajo:43 Alto:45 Medio:43 Bajo:40 Unidad 365 × 840 × 840 Panel: 35 × 950 × 950 38 (Unidad:31 Panel:7) – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDTA501 FDTA501HES FDCA501HES 12.500 13.600 380/400/415V 50Hz Trifásica 2.90/2.96 4.30 5.1/5.5 7.7 86/75 81 2.54/2.60 3.77 4.6/4.8 6.8 84/75 80 45 67 56 1300 x 970 x 370 112 ZP54K3E-TFD x 1 3.75 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.2 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.95 (3MAW POE)) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 120 × 1 Arranque de línea CMM Alto:32 Medio:29 Bajo:26 Alto:29 Medio:26 Bajo:23 Disponible Filtro de larga duración x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC - E1 (opcional: control inalámbrico RCN-T-W-E) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 2 55 × 2 Arranque de línea 100 – – Soporte de goma (para el compresor) 40 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Panel decorativo – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 400 V, 50 Hz. 11 PAC PAC PAC Modelo FDTA601HES Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:48 Medio:45 Bajo:43 Alto:45 Medio:43 Bajo:40 Unidad 365 × 840 × 840 Panel: 35 × 950 × 950 38 (Unidad:31 Panel:7) – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDTA601 FDTA601HES FDCA601HES 14.300 16.200 380/400/415V 50Hz Trifásica 2.90/2.96 4.33 5.1/5.5 7.5 86/75 83 2.54/2.60 5.05 4.6/4.8 8.4 84/75 87 45 77 57 1300 x 970 x 370 126 ZP57K3E-TFD x 1 4.5 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.9 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.66 (3MAW POE)) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 120 × 1 Arranque de línea CMM Alto:34 Medio:30 Bajo:26 Alto:30 Medio:26 Bajo:23 Disponible Filtro de larga duración x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC - E1 (opcional: control inalámbrico RCN-T-W-E) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 2 55 × 2 Arranque de línea 100 – – Soporte de goma (para el compresor) 40 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Panel decorativo – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 400 V, 50 Hz. 12 PAC (2) Split techo (FDE) Modelo FDENVA151HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:42 Medio:39 Bajo:38 Alto:39 Medio:38 Bajo:37 210 × 1070 × 690 30 – kW – – Lamas de aireación y tubo estriado interno R410A kg r – – Descongelador controlado por MC Turboventilador x 2 W 25 × 1 Arranque de línea CMM Alto:12 Medio:11 Bajo:9 Alto:11 Medio:9 Bajo:7 No disponible Filtro de polipropileno x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha FDENVA151HEN FDENA151 FDCVA151HEN 3800 [1800~4700] 4500 [2000~5400] 220/230/240V 50Hz Monofásica 1.8 2.90/2.96 [0.40~1.66] 5.3 5.1/5.5 [1.8~7.3] 86/75 97 1.322.54/2.60 [0.42~1.76] 5.9 4.6/4.8 [1.9~7.8] 84/75 97 45 5 48 595 x 780 (+67) x 290 40 5CS102XFD x 1 0.7 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica 1.55 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 0.48 (RB68A) W W Datos de funcionamiento(3) Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Ventilador axial x 1 34 × 1 Arranque de línea 41 – – Soporte de goma (para el compresor) 20 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 6.35 (1/4″) Tubería de Gas: φ 12.7 (1/2″) Tubería abocardada (Conectable con VP20) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje – – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 13 PAC PAC PAC Modelo FDENVA201HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:42 Medio:39 Bajo:38 Alto:39 Medio:38 Bajo:37 210 × 1070 × 690 30 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDENA201 FDENVA201HEN FDCVA201HEN 5000 [2200~5600] 5400 [2500~6300] 220/230/240V 50Hz Monofásica 1.542.90/2.96 [0.47~1.82] 6.9 5.1/5.5 [2.1~8.1] 86/75 97 1.572.54/2.60 [0.52~1.96] 7.0 4.6/4.8 [2.3~8.7] 84/75 98 45 5 48 595 x 780 (+67) x 290 40 5CS102XFD x 1 0.9 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 1.55 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 0.48 (RB68A) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 2 W 25 × 1 Arranque de línea CMM Alto:12 Medio:11 Bajo:9 Alto:11 Medio:9 Bajo:7 No disponible Filtro de polipropileno x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 1 34 × 1 Arranque de línea 41 – – Soporte de goma (para el compresor) 20 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 6.35 (1/4″) Tubería de Gas: φ 12.7 (1/2″) Tubería abocardada (Conectable con VP20) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje – – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 14 PAC Modelo FDENVA251HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:44 Medio:41 Bajo:39 Alto:41 Medio:39 Bajo:38 210 × 1320 × 690 36 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDENA251 FDENVA251HEN FDCVA251HEN 5600 [2800~6300] 6700 [3100~7100] 220/230/240V 50Hz Monofásica 1.742.90/2.96 [0.55~2.01] 7.8 5.1/5.5 [2.5~8.9] 86/75 98 1.872.54/2.60 [0.58~2.03] 8.3 4.6/4.8 [2.6~9.0] 84/75 98 45 5 48 595 × 780 (+67) × 290 40 5CS102XFD x 1 1.5 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 1.75 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 0.48 (RB68A) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 4 W 25 × 2 Arranque de línea CMM Alto:20 Medio:18 Bajo:14 Alto:18 Medio:14 Bajo:12 No disponible Filtro de polipropileno x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 1 34 × 1 Arranque de línea 41 – – Soporte de goma (para el compresor) 20 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 6.35 (1/4″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP20) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje _ – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 15 PAC PAC PAC Modelo FDENA301HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 m kg Alto:44 Medio:41 Bajo:39 Alto:41 Medio:39 Bajo:38 210 × 1320 × 690 36 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDENA301 FDENA301HENFDCA301HEN 6.400 7100 220/230/240V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 2.26 5.1/5.5 10.3 86/75 95 2.54/2.60 2.19 4.6/4.8 10.2 84/75 93 45 63 53 845 × 880 × 340 75 ZP26K3E-PFJ 2.5 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A 1 Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.15 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.12 (3MAW POE) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 4 W 25 × 2 Arranque de línea CMM Alto:20 Medio:18 Bajo:14 Alto:18 Medio:14 Bajo:12 No disponible Filtro de polipropileno x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 1 55 × 1 Arranque de línea 46 – – Soporte de goma (para el compresor) 33 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP20) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje – – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 16 PAC Modelo FDENA401HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:46 Medio:44 Bajo:41 Alto:44 Medio:41 Bajo:39 250 × 1620 × 690 46 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDENA401 FDENA401HENFDCA401HEN 10000 11200 220/230/240 V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 3.44 5.1/5.5 15.9 86/75 94 2.54/2.60 3.10 4.6/4.8 13.9 84/75 97 45 100 54 1050 × 920 × 340 92 ZP41K3E-PFJ × 1 3.0 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.9 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.24 (3MAW POE) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 4 W 30 × 2 Arranque de línea CMM Alto:29 Medio:26 Bajo:23 Alto:26 Medio:23 Bajo:21 No disponible Filtro de polipropileno x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 2 40 × 2 Arranque de línea 64 – – Soporte de goma (para el compresor) 33 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP20) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje – – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 17 PAC PAC PAC Modelo FDENA401HES Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:46 Medio:44 Bajo:41 Alto:44 Medio:41 Bajo:39 250 × 1620 × 690 46 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDENA401 FDENA401HES FDCA401HES 10000 11200 380/400/415V 50Hz Trifásica 2.90/2.96 3.32 5.1/5.5 6.0 86/75 80 2.54/2.60 3.05 4.6/4.8 5.5 84/75 80 45 46 54 1050 × 920 × 340 92 7P41K3E-TFD 3.0 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A 1 Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.9 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.24 (3MAW POE) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 4 W 30 × 2 Arranque de línea CMM Alto:29 Medio:26 Bajo:23 Alto:26 Medio:23 Bajo:21 No disponible Filtro de polipropileno x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 2 40 × 2 Arranque de línea 64 – – Soporte de goma (para el compresor) 33 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP20) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje – – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 400 V, 50 Hz. 18 PAC Modelo FDENA501HES Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:48 Medio:46 Bajo:44 Alto:46 Medio:44 Bajo:43 250 × 1620 × 690 46 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDENA501 FDENA501HES FDCA501HES 12600 13300 380/400/415V 50Hz Trifásica 2.90/2.96 4.65 5.1/5.5 8.2 86/75 82 2.54/2.60 3.84 4.6/4.8 6.8 84/75 82 45 67 56 1300 × 970 × 370 112 ZP54K3E-TFD × 1 3.75 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.2 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.95 (3MAW POE) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 4 W 33 × 2 Arranque de línea CMM Alto:31 Medio:29 Bajo:26 Alto:29 Medio:26 Bajo:23 No disponible Filtro de polipropileno x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 2 55 × 2 Arranque de línea 100 – – Soporte de goma (para el compresor) 40 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP20) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje – – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 400 V, 50 Hz. 19 PAC PAC PAC Modelo FDENA601HES Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:48 Medio:46 Bajo:44 Alto:46 Medio:44 Bajo:43 250 × 1620 × 690 46 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDENA601 FDENA601HES FDCA601HES 14200 15900 380/400/415V 50Hz Trifásica 2.90/2.96 4.69 5.1/5.5 8.0 86/75 85 2.54/2.60 4.38 4.6/4.8 7.2 84/75 88 45 77 57 1300 × 970 × 370 126 ZP57K3E-TFD × 1 4.5 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.9 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.66 (3MAW POE) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 4 W 40× 2 Arranque de línea CMM Alto:31 Medio:29 Bajo:26 Alto:29 Medio:26 Bajo:23 No disponible Filtro de polipropileno x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 2 55 × 2 Arranque de línea 100 – – Soporte de goma (para el compresor) 40 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP20) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje – – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 400 V, 50 Hz. 20 PAC (3) Split pared (FDK) Modelo FDKNVA151HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:44 Medio:42 Bajo:40 Alto:42 Medio:40 Bajo:37 298 × 840 × 240 12 – kW – – Lamas de aireación y tubo estriado interno R410A kg r – – Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 33× 1 Arranque de línea CMM Alto:12 Medio:11 Bajo:10 Alto:11 Medio:10 Bajo:9 No disponible Filtro de larga vida x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha FDKNVA151HEN FDKNA151 FDCVA151HEN 4000 [1800~4700] 4500 [2000~5400] 220/230/240V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 1.30 [0.43~1.74] 5.85.1/5.5 [1.9~7.7] 86/75 97 2.54/2.60 1.30 [0.42~1.74] 5.84.6/4.8 [1.9~7.7] 84/75 97 45 5 48 595 × 780 (+67) × 290 40 5CS102XFD × 1 0.7 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica 1.55 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 0.48 (RB68A) W W Datos de funcionamiento(3) Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Ventilador axial x 1 34 × 1 Arranque de línea 41 – – Soporte de goma (para el compresor) 20 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 6.35 (1/4″) Tubería de Gas: φ 12.7 (1/2″) Tubería abocardada (Conectable con VP16) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje – – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 21 PAC PAC PAC Modelo FDKNVA201HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:47 Medio:44 Bajo:41 Alto:44 Medio:41 Bajo:38 298 × 840 × 240 12 – kW – – Lamas de aireación y tubo estriado interno R410A kg r – – Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 33× 1 Arranque de línea CMM Alto:13 Medio:12 Bajo:11 Alto:12 Medio:11 Bajo:9 No disponible Filtro de larga vida x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha FDKNVA201HEN FDKNA201 FDCVA201HEN 5000 [2200~5600] 5400 [2500~6300] 220/230/240V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 1.66 [0.53~1.93] 7.45.1/5.5 [2.4~8.6] 86/75 98 2.54/2.60 1.58 [0.53~1.98] 7.14.6/4.8 [2.4~8.8] 84/75 97 45 5 48 595 × 780 (+67) × 290 40 5CS102XFD × 1 0.9 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica 1.55 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 0.48 (RB68A) W W Datos de funcionamiento(3) Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Ventilador axial x 1 34 × 1 Arranque de línea 41 – – Soporte de goma (para el compresor) 20 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 6.35 (1/4″) Tubería de Gas: φ 12.7 (1/2″) Tubería abocardada (Conectable con VP16) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje – – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 22 PAC PAC Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:48 Medio:45 Bajo:42 Alto:45 Medio:42 Bajo:39 298 × 840 × 240 12 – kW – – Lamas de aireación y tubo estriado interno R410A kg r – – Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 33× 1 Arranque de línea CMM Alto:14 Medio:13 Bajo:11 Alto:13 Medio:11 Bajo:10 No disponible Filtro de larga vida x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Modelo FDKNVA251HEN FDKNVA251HEN FDKNA251 W W 5600 [2800~6000] 6300 [3100~7100] 220/230/240V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 1.99 [0.67~2.20] 8.95.1/5.5 [3.0~9.8] 86/75 97 2.54/2.60 1.85 [0.65~2.15] 8.24.6/4.8 [2.9~9.5] 84/75 98 45 5 48 595 × 780 (+67) × 290 40 5CS102XFD × 1 1.5 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica 1.75 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 0.48 (RB68A) FDCVA251HEN Datos de funcionamiento(3) Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Ventilador axial x 1 34 × 1 Arranque de línea 41 – – Soporte de goma (para el compresor) 20 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 6.35 (1/4″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP16) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje – – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 23 PAC PAC Modelo FDKNA301HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:49 Medio:46 Bajo:43 Alto:46 Medio:43 Bajo:40 298 × 1155 × 196 13.5 – kW – – Lamas de aireación y tubo estriado interno R410A kg r – – 3.15 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.12 (3MAW POE) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 1 W 40× 1 Arranque de línea CMM Alto:21 Medio:18 Bajo:15 Alto:18 Medio:15 Bajo:13 No disponible Filtro de larga vida x 2 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control inalámbrico (RCN -E1) (opcional: control por cable RC-E1) Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha FDKNA301HEN FDKNA301 FDCA301HEN 6700 7300 220/230/240V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 2.28 5.1/5.5 10.3 86/75 96 2.54/2.60 2.22 4.6/4.8 10.4 84/75 93 45 63 53 845 × 880 × 340 75 ZP26K3E-PFJ × 1 2.5 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica W W Datos de funcionamiento(3) Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Ventilador axial x 1 55 × 1 Arranque de línea 46 – – Soporte de goma (para el compresor) 33 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP16) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje – – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 24 PAC (4) Split conductos (FDUR) Modelo FDURVA201HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:40 Bajo:36 295 × 850 × 650 39 – kW – – Lamas de aireación y tubo estriado interno R410A kg r – – Descongelador controlado por MC Turboventilador x 2 W CM M Pa 90× 1 Arranque de línea Alto:17 Bajo:13.5 Estándar: 50, – Máx:85 Ventilador axial x 1 34 × 1 Arranque de línea 41 _ – – Soporte de goma (para el compresor) 20 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal FDURVA201HEN FDURA201 FDCVA201HEN 5000 [2200~5600] 5400 [2500~6300] 220/230/240V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 1.64 [0.58~1.88] 7.35.1/5.5 [2.6~8.4] 86/75 98 2.54/2.60 1.58 [0.60~1.96] 7.04.6/4.8 [2.7~8.7] 84/75 98 45 5 48 595 × 780 (+67) × 290 40 5CS102XFD × 1 0.9 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica 1.55 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 0.48 (RB68A) W W Datos de funcionamiento(3) Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Presión estática disponible Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Rejilla de polipropileno x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC-E1 Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 6.35 (1/4″) Tubería de Gas: φ 12.7 (1/2″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Rejilla de succión – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 25 PAC PAC PAC Modelo FDURVA251HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:41 Bajo:37 295 × 850 × 650 40 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDURA251 FDURVA251HEN FDCVA251HEN 5600 [2800~6300] 6400 [3100~7100] 220/230/240V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 1.98 [0.69~2.33] 8.8 5.1/5.5 [3.1~10.3] 86/75 98 2.54/2.60 1.77 [0.68~2.04] 7.94.6/4.8 [3.0~9.1] 84/75 97 45 5 48 595 × 780 (+67) × 290 40 5CS102XFD × 1 1.5 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Presión estática disponible Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 1.75 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 0.48 (RB68A) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 2 W CM M Pa 130× 1 Arranque de línea Alto:20 Bajo:17 Estándar: 50, – Máx:85 Ventilador axial x 1 34 × 1 Arranque de línea 41 _ – – Soporte de goma (para el compresor) 20 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal Rejilla de polipropileno x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC-E1 Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 6.35 (1/4″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Rejilla de succión – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 26 PAC Modelo FDURA301HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:41 Bajo:37 295 × 850 × 650 40 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDURA301 FDURA301HEN FDCA301HEN 6700 7100 220/230/240V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 2.38 5.1/5.5 11.0 86/75 94 2.54/2.60 2.21 4.6/4.8 10.4 84/75 92 45 63 53 845× 880× 340 75 ZP26K3E-PFJ × 1 2.5 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Presión estática disponible Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.15 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.12 (3MAW POE) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 2 W CM M Pa 230× 1 Arranque de línea Alto:25 Bajo: 20 Estándar: 50, – Máx:130 Ventilador axial x 1 55 × 1 Arranque de línea 46 _ – – Soporte de goma (para el compresor) 33 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal Rejilla de polipropileno x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC-E1 Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Rejilla de succión – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 27 PAC PAC PAC Modelo FDURA401HEN Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:42 Bajo:37 350 × 1370 × 650 63 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDURA401 FDURA401HEN FDCA401HEN 10000 11200 220/230/240V 50Hz Monofásica 2.90/2.96 3.56 5.1/5.5 16.5 86/75 94 2.54/2.60 3.28 4.6/4.8 14.7 84/75 97 45 100 54 1050 × 920 × 340 92 ZP41K3E-PFJ × 1 3.0 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Presión estática disponible Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.9 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.24 (3MAW POE) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 2 W CM M Pa 280× 1 Arranque de línea Alto:34 Bajo: 27 Estándar: 50, – Rejilla de polipropileno x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC-E1 Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha Ventilador axial x 2 40 × 2 Arranque de línea 64 _ – – Soporte de goma (para el compresor) 33 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal Máx:130 mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Rejilla de succión – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 230 V, 50 Hz. 28 PAC Modelo FDURA401HES Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:42 Bajo:37 350 × 1370 × 650 63 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDURA401 FDURA401HES FDCA401HES 10000 11200 380/400/415V 50Hz Trifásica 2.90/2.96 3.32 5.1/5.5 6.0 86/75 80 2.54/2.60 3.10 4.6/4.8 5.6 84/75 80 45 46 54 1050 × 920 × 340 92 ZP41K3E-TFD × 1 3.0 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Presión estática disponible Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.9 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.24 (3MAW POE) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 2 W CM M Pa 280× 1 Arranque de línea Alto:34 Bajo: 27 Estándar: 50, – Máx:130 Ventilador axial x 2 40 × 2 Arranque de línea 64 _ – – Soporte de goma (para el compresor) 33 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal Rejilla de polipropileno x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC-E1 Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Rejilla de succión – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 400 V, 50 Hz. 29 PAC PAC PAC Modelo FDURA501HES Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:43 Bajo:38 350 × 1370 × 650 65 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDURA501 FDURA501HES FDCA501HES 12500 13600 380/400/415V 50Hz Trifásica 2.90/2.96 4.66 5.1/5.5 8.4 86/75 80 2.54/2.60 3.89 4.6/4.8 7.0 84/75 80 45 67 56 1300 × 970 × 370 112 ZP54K3E-TFD × 1 3.75 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Válvula de expansión electrónica R410A Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Presión estática disponible Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales Lamas de aireación y tubo estriado interno kg r – – 3.2 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.95 (3MAW POE) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 2 W CM M Pa 460× 1 Arranque de línea Alto:42 Bajo: 33.5 Estándar: 50, – Máx:130 Ventilador axial x 2 55 × 2 Arranque de línea 100 _ – – Soporte de goma (para el compresor) 40 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal Rejilla de polipropileno x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC-E1 Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Rejilla de succión – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 400 V, 50 Hz. 30 PAC Modelo FDURA601HES Modelo Parámetro Capacidad de refrigeración nominal*1 Capacidad de calefacción nominal*2 Fuente de alimentación Entrada de refrigeración kW A % kW A % A dB(A) 52 mm kg Alto:43 Bajo:38 350 × 1370 × 650 65 – kW – – Corriente de funcionamiento (refrigeración) Factor de potencia (refrigeración) Entrada de calefacción Corriente de funcionamiento (calefacción) Factor de potencia (calefacción) Corriente de arranque (L.R.A.) Nivel de ruido 35 W W FDURA601 FDURA601HES FDCA601HES 14400 16000 380/400/415V 50Hz Trifásica 2.90/2.96 4.79 5.1/5.5 8.2 86/75 84 2.54/2.60 4.63 4.6/4.8 7.5 84/75 89 45 77 Datos de funcionamiento(3) Dimensiones externas Altura x anchura x profundidad Peso neto Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad Motor Método de arranque Intercambiador de calor Control del refrigerante Refrigerante Cantidad Aceite refrigerante Control de descarche Equipo de tratamiento del aire Tipo de ventilador y cantidad Motor Método de arranque Caudal del aire (estándar) Presión estática disponible Entrada de aire puro Filtro de aire, cantidad Amortiguador de vibraciones y choques Resistencia eléctrica Control de funcionamiento Conmutador de funcionamiento Control de temperatura ambiente Equipo de seguridad Datos de instalación Tamaño de la tubería de refrigerante Método de conexión Manguera de drenaje Aislamiento de tuberías Accessorios Componentes Opcionales 1300 × 970 × 370 126 ZP57K3E-TFD × 1 4.5 Arranque de línea Aletas hendidas y tubo estriado Lamas de aireación y tubo estriado interno R410A kg r – – Válvula de expansión electrónica 3.9 (precargado hasta la longitud de tubería de 30 m) 1.66 (3MAW POE) Descongelador controlado por MC Turboventilador x 2 W CM M Pa 460× 1 Arranque de línea Alto:42 Bajo: 33.5 Estándar: 50, – Máx:130 Ventilador axial x 2 55 × 2 Arranque de línea 100 _ – – Soporte de goma (para el compresor) 40 (resistencia de cárter) (Lado de unidad interior) – Termostato interno para el motor del ventilador Protección frente a temperatura de descarga anormal Rejilla de polipropileno x 1 (lavable) Manguito de goma (para el motor del ventilador) W – Control por cable RC-E1 Termostato electrónico Termostato interno para el motor del ventilador; Termostato de protección contra escarcha mm (pulg) Tubería de Líquido: φ 9.52 (3/8″) Tubería de Gas: φ 15.88 (5/8″) Tubería abocardada (Conectable con VP25) Necesario (en tuberías de líquido y gas) Kit de montaje, manguera de drenaje Rejilla de succión – Notas (1) Los datos se han medido en las condiciones siguientes: Dimensiones Funcionamiento Refrigeración Calefacción Temperatura del aire interior DB WB 27˚C 19˚C 20˚C – Temperatura del aire exterior DB WB 35˚C 24˚C 7˚C 6˚C Normas ISO-T1 IS B8616 (2) Este acondicionador de aire compacto se ha fabricado y verificado de acuerdo a la norma siguiente: ISO-T1 "UNITARY AIR-CONDITIONERS" (“Acondicionadores de aire unitarios”). (3) Los datos de funcionamiento se indican cuando el acondicionador de aire funciona con una alimentación eléctrica de 400 V, 50 Hz. 31 PAC PAC PAC 2.2 Rango de uso y limitaciones Modelos Modelos 151, 201, 251 Parámetro Temperatura del aire de entrada interior (Límites superior e inferior) Consultar el diagrama de selección. Temperatura del aire exterior (Límites superior e inferior) Atmósfera de la unidad interior (detrás del techo) temperatura y humedad Longitud de la tubería de refrigerante (simple) Diferencia de altura vertical entre las unidades interior y exterior Tensión de la fuente de alimentación Voltaje de arranque Frecuencia de arranque/ parada del compresor 1 tiempo de ciclo Tiempo de detención Temperatura del punto de rocío: 28 ºC o menor Humedad relativa: 80 % o menor Máx. 40m Máx. 50m Modelos 301~601 Máx. 30m (unidad exterior en un nivel superior) Máx. 15m (unidad exterior en un nivel inferior) Nominal ± 10 % 85 % mín. del valor nominal 6 minutos o más (de parada a parada o de arranque a arranque) 3 min. o más 32 PAC 2.3 Dimensiones Exteriores (1) Unidad Interior (a) Split cassette 4 vías (FDT) Modelos FDTA151, 201, 251 Dimensiones en mm 33 PAC PAC PAC Modelo FDTA301 Dimensiones en mm 34 PAC Modelo FDTA401 Dimensiones en mm 35 PAC PAC PAC Modelos FDTA501, 601 Dimensiones en mm 36 PAC Modelos FDENA151, 201 Dimensiones en milímetros Modelos FDENA251, 301 Dimensiones en milímetros 37 PAC (b) Split techo (FDE) PAC Modelos FDENA 401, 501, 601 PAC Dimensiones en mm (c) Split pared (FDK) Modelos FDKNA 151, 201 Dimensiones en mm 38 PAC Modelo FDKNA 251 Dimensiones en mm Modelo FDKNA301 Dimensiones en mm 39 PAC PAC PAC (d) Split conductos (FDUR) Modelos FDURA201, 251 Dimensiones en mm Espacio para la instalación y mantenimiento 40 PAC Modelo FDURA301 Dimensiones en mm Espacio para la instalación y mantenimiento 41 PAC PAC PAC Modelos FDURA401, 501, 601 Dimensiones en mm Espacio para la instalación y mantenimiento 42 PAC (2) Mando a distancia (elemento opcional) (a) Mando por cable Precauciones al ampliar el cable del mando a distancia Para todos los tipos: 0.3 mm2 x 3 hilos Extensión máxima total: 600 m Nota: (1) Utilizar cables de hasta 0,5 mm2 (Máximo) dentro de la carcasa de la unidad de control remoto y, si es preciso, conectar a un cable de tamaño diferente en un punto próximo fuera de la unidad de control remoto. En el rango de 100-200m…………0.55 mm2 x 3 hilos En el rango de 300m………………0.75 mm2 x 3 hilos En el rango de 400m………………1.25 mm2 x 3 hilos En el rango de 600m………………2.05 mm2 x 3 hilos El cable apantallado sólo debe estar conectado a tierra en un lado. 43 PAC Dimensiones en mm PAC PAC (b) Mando a distancia inalámbrico Dimensiones en mm 60 20.5 44 161.5 PAC (3) Unidad exterior Modelos FDCVA151HEN, 201HEN Dimensiones en mm Espacio necesario para el mantenimiento y caudal de aire Espacio mínimo permitido a los obstáculos Dimensiones en mm Tipo de instalación Marca L1 L2 L3 L4 1 Abierto 100 100 250 2 280 75 80 Abierto 3 280 Abierto 80 250 Notas (1) Está prohibido instalar la unidad en un espacio cerrado con los cuatro lados rodeados por paredes (2) Fijar la unidad con pernos de anclaje de forma segura. Limitar la longitud de protusión del perno de anclaje a 15 mm o menos. (3) Si la unidad va a estar sometida a vientos fuertes, dirigir el orificio de descarga en ángulo recto a la dirección del viento. (4) Dejar un espacio de 1 m o más en la parte superior de la unidad. (5) La altura de la pared de obstrucción delante del orificio de descarga debe ser inferior a la altura de la unidad. 45 PAC PAC PAC Modelo FDCVA251HEN Dimensiones en mm Espacio necesario para el mantenimiento y caudal de aire Espacio mínimo permitido a los obstáculos Dimensiones en mm Tipo de instalación Marca L1 L2 L3 L4 Notas 1 Abierto 100 100 250 2 280 75 80 Abierto 3 280 Abierto 80 250 (1) Está prohibido instalar la unidad en un espacio cerrado con los cuatro lados rodeados por paredes (2) Fijar la unidad con pernos de anclaje de forma segura. Limitar la longitud de protusión del perno de anclaje a 15 mm o menos. (3) Si la unidad va a estar sometida a vientos fuertes, dirigir el orificio de descarga en ángulo recto a la dirección del viento. (4) Dejar un espacio de 1 m o más en la parte superior de la unidad. (5) La altura de la pared de obstrucción delante del orificio de descarga debe ser inferior a la altura de la unidad. 46 PAC Modelos FDCA301HEN Dimensiones en mm vista a Espacio mínimo permitido a los obstáculos Dimensiones en mm Tipo de instalación Marca 1 Abierto 300 100 5 2 Abierto 5 150 5 3 500 Abierto 100 5 Espacio necesario para el mantenimiento y caudal de aire L1 L2 L3 L4 Notas (1) Está prohibido instalar la unidad en un espacio cerrado con los cuatro lados rodeados por paredes (2) Fijar la unidad con pernos de anclaje de forma segura. Limitar la longitud de protusión del perno de anclaje a 15 mm o menos. (3) Si la unidad va a estar sometida a vientos fuertes, dirigir el orificio de descarga en ángulo recto a la dirección del viento. (4) Dejar un espacio de 1 m o más en la parte superior de la unidad. (5) La altura de la pared de obstrucción delante del orificio de descarga debe ser inferior a la altura de la unidad. 47 PAC PAC PAC Modelos FDCA401HEN, 401HES Dimensiones en mm VISTA A Espacio mínimo permitido a los obstáculos Dimensiones en mm Tipo de instalación Marca 1 Abierto 300 150 5 2 Abierto 5 300 5 3 500 Abierto 150 5 Espacio necesario para el mantenimiento y caudal de aire L1 L2 L3 L4 Notas 48 (1) Está prohibido instalar la unidad en un espacio cerrado con los cuatro lados rodeados por paredes (2) Fijar la unidad con pernos de anclaje de forma segura. Limitar la longitud de protusión del perno de anclaje a 15 mm o menos. (3) Si la unidad va a estar sometida a vientos fuertes, dirigir el orificio de descarga en ángulo recto a la dirección del viento. (4) Dejar un espacio de 1 m o más en la parte superior de la unidad. (5) La altura de la pared de obstrucción delante del orificio de descarga debe ser inferior a la altura de la unidad. PAC Dimensiones en mm VISTA A Espacio mínimo permitido a los obstáculos Dimensiones en mm Espacio necesario para el mantenimiento y caudal de aire Tipo de instalación Marca L1 L2 L3 L4 Abierto 300 150 5 Abierto 5 300 5 500 Abierto 150 5 1 2 3 Notas (1) Esta prohibido instalar la unidad en un espacio cerrado con los cuatro lados rodeados por paredes (2) Fijar la unidad con pernos de anclaje de forma segura. Limitar la longitud de protusión del perno de anclaje a 15 mm o menos. (3) Si la unidad va a estar sometida a vientos fuertes, dirigir el orificio de descarga en ángulo recto a la dirección del viento. (4) Dejar un espacio de 1 m o más en la parte superior de la unidad. (5) La altura de la pared de obstrucción delante del orificio de descarga debe ser inferior a la altura de la unidad. 49 PAC Modelo FDCA501HES PAC PAC Modelo FDCA601HES Dimensiones en mm VISTA A Espacio mínimo permitido a los obstáculos Dimensiones en mm Tipo de instalación 1 Abierto 300 150 5 2 Abierto 5 300 5 3 500 Abierto 150 5 Espacio necesario para el mantenimiento y caudal de aire Marca L1 L2 L3 L4 Notas 50 (1) Está prohibido instalar la unidad en un espacio cerrado con los cuatro lados rodeados por paredes (2) Fijar la unidad con pernos de anclaje de forma segura. Limitar la longitud de protusión del perno de anclaje a 15 mm o menos. (3) Si la unidad va a estar sometida a vientos fuertes, dirigir el orificio de descarga en ángulo recto a la dirección del viento. (4) Dejar un espacio de 1 m o más en la parte superior de la unidad. (5) La altura de la pared de obstrucción delante del orificio de descarga debe ser inferior a la altura de la unidad. PAC PAC Dimensiones en mm 2.4 Sistema de canalización (1) Unidad exterior Modelos FDCVA151HEN,201HEN,251HEN Modelos FDCA401HEN,401HES 51 PAC PAC 2.5 Apariencia externa (1) Unidad interior (a) Split cassette 4 vías (FDT) (b) Split techo (FDEN) (c) Split pared (FDKN) Modelos FDKNA151,201,251 Modelo FDKNA301 Blanco Ivory (Rejilla de entrada de aire) Blanco Ivory (Panel frontal) Blanco Ivory (Base) (Álabe) (d) Split conductos (FDUR) 52 PAC (2) Unidad exterior Modelos FDCVA151HEN,201HEN,251HEN Modelos FDCA301HEN,301HES Modelos FDCA401HEN,401HES Modelos FDCA501HES,601HES 53 PAC PAC PAC 2.6 Sistema de canalización Modelos 151, 201, 251 Nota (1) En la unidad interior sólo debe utilizarse un filtro del tipo FDE. Modelos 301, 401, 501, 601 Nota (1) En la unidad interior sólo debe utilizarse un filtro del tipo FDE. 54 PAC Punto de preselección de los dispositivos de protección Nombre del componente Termistor (para prevención de escarcha) Termistor (for frost prevention) Thermistor (para detención de la temperatura de descarga) Conmutador de alta presión (para protección) OFF 105˚C ON 80˚C Marca Unidad equipada Modelos 151, 201, 251 OFF 63˚C ON 56˚C ThI-R Unidad interior OFF 1.0˚C ON 10˚C OFF 121˚C ON 80˚C Modelos 301, 401, 501, 601 Tho-D Unidad exterior 63H1 Unidad exterior OFF 4.15MPa ON 3.15MPa 55 PAC PAC PAC 2.7 Cuadro de selección Corrija la capacidad de calefacción y refrigeración de acuerdo con las condiciones que se indican a continuación. La capacidad de calefacción y refrigeración se puede obtener de la manera siguiente: Capacidad neta = Capacidad que se muestra en las especificaciones x los factores de corrección que se muestran a continuación. (1) Capacidad de refrigeración y calefacción en relación con la temperatura. Funcionamiento en calefacción. Temperatura D.B. del aire de interiores. Temperatura D.B. del aire de exteriores. Funcionamiento en refrigeración. Coeficiente de la capacidad de enfriamiento y de calefacción en relación con la temperatura. Temperatura W.B. del aire de interiores (grados) ISO-T1 Standard condition ISO-T1 Standard condition Temperatura W.B. del aire de exteriores (grados) Tabla del factor de derivación. Modelo FDT Modelo Elemento Alto Caudal de Medio Aire Bajo Modelo FDEN Modelo Elemento Alto Caudal de Medio Aire Bajo FDENA151, 201 0.017 0.014 0.009 FDENA251, 301 0.026 0.022 0.015 FDENA401 0.020 0.016 0.013 FDENA501, 601 0.023 0.020 0.016 FDTA151, 201 0.186 0.160 0.151 FDTA251, 301 0.040 0.031 0.025 FDTA401 0.027 0.021 0.018 FDTA501 0.025 0.021 0.017 FDTA601 0.028 0.022 0.017 56 PAC Modelo Elemento Alto Caudal de Medio Aire Bajo Modelo FDUR Modelo Elemento Caudal de Aire Alto Bajo FDUR201 0.111 0.083 FDUR251 0.053 0.037 FDUR301 0.069 0.049 FDUR401 0.106 0.079 FDUR501, 601 0.050 0.034 FDKNA151, 201 0.056 0.041 0.028 FDKNA251 0.063 0.048 0.034 FDKNA301 0.043 0.034 0.025 (2) Corrección de la capacidad de calefacción y refrigeración en relación con el control de la tasa de caudal de aire (Velocidad del ventilador) Coeficiente: 1.00 nivel alto, 0.95 nivel bajo. (3) Corrección de la capacidad de calefacción y refrigeración en relación con la longitud de refrigerante unidireccional. Es necesario corregir la capacidad de enfriamiento en relación con la longitud de la tubería que existe entre las unidades de interiores y exteriores. Longitud de tubería equivalente(1) m 7.5 1.0 10 0.995 0.997 0.996 0.995 0.996 0.995 0.994 0.993 15 0.992 0.991 0.989 0.986 0.989 0.986 0.982 0.978 20 0.990 0.985 0.981 0.977 0.982 0.976 0.969 0.963 25 0.987 0.980 0.973 0.967 0.974 0.967 0.957 0.948 30 0.984 0.974 0.966 0.958 0.967 0.957 0.945 0.933 35 0.981 0.968 0.958 0.948 0.959 0.948 0.933 0.918 40 0.978 0.962 0.951 0.939 0.952 0.938 0.921 0.903 45 0.975 0.956 0.943 0.930 0.945 0.929 0.908 0.888 50 0.972    0.937 0.919 0.896 0.873 55 0.970    0.930 0.910 0.884 0.858 Calefacción 151 series 201 series 251 series Refrigeración 301 series 401 series 501 series 601 series Nota 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 1.0 (1) La longitud de tubería equivalente puede obtenerse realizando el cálculo siguiente: Series 151, 201 [φ12.7(1/2″)]: Longitud de tubería equivalente = Longitud de tubería real + (0.20 × Número de codos de tubería) Series 251, 301, 401, 501, 601 [φ15.88(5/8″)]: Longitud de tubería equivalente = Longitud de tubería real + (0.25 × Número de codos de tubería) [Longitud de tubería equivalente < Limitación de la longitud + 5m] (4) Cuando la unidad de exteriores está situada a una altura inferior que la unidad de inteiores en la operación de refrigeración, y cuando la unidad de exteriores está situada a una altura superior que la unidad de interiores en la operación de calefacción se deben restar los valores que siguen respecto de los valores de la tabla de más arriba. Diferencia de altura entre la unidad de interiores y de exteriores, en vertical Coeficiente de ajuste 5m 0.01 10m 0.02 15m 0.03 20m 0.04 25m 0.05 30m 0.06 Límites de longitud de tuberías Modelo Elemento Longitud máx. de tubería unidireccional Diferencia máx. de altura en vertical modelos 151, 201, 251 40m modelos 301~601 50m Nota (1) Los valores de la tabla indican la longitud de la tubería unidireccional. La unidad de exteriores está por encima de los 30m La unidad de exteriores está por debajo de los 15m Cómo obtener la capacidad de refrigeración y calefacción. Ejemplo : La capacidad de refrigeración neta del modelo FDTA301HEN con un flujo del aire “Alto”,una longitud de 15m, la unidad de exteriores situada 5m por debajo de la unidad de interiores, una temperatura de bulbo húmedo en interiores de 19.0 ˚C y una temperatura de bulbo seco en interiores de 35 ˚C da como resultado: capacidad de refrigeración neta = 7200 × 1.00 × (0.989 - 0.01) × 1.0 = 7049 w FDTA301HEN Caudal de aire “Alto” Longitud 15m. Diferencia de altura 5 m. Factor según la temperatura del aire. 57 PAC Modelo FDKN PAC PAC 2.8 Características del ventilador (1) Split conductos (FDUR) Modelo FDURA201 Modelo FDURA251 Modelo FDURA301 Modelo FDURA401 58 PAC PAC Medición realizada tomando como base la norma JIS B 8616 Posición del micro tal y como se muestra más abajo. Modelo FDTA251 Nivel de ruido 38 dB (A) ALTO 35 dB (A) MEDIO 33 dB (A) BAJO Modelo FDTA301 Nivel de ruido 38 dB (A) ALTO 35 dB (A) MEDIO 33 dB (A) BAJO Models FDUR501, 601 2.9 Nivel de ruido Notas (1) Los datos se basan en las siguientes condiciones. Temperatura del aire ambiente: Unidad de inteiores 27˚C DB, 19˚C WB. Unidad de exteriores 35˚C DB. Notes (2) Los datos de los gráficos se miden en una sala anecoica. Notes (3) Debido a la reflexión, los niveles de ruido medidos sobre el terreno suelen ser superiores a los datos indicados. Notes (4) FDT, FDENy FDKN se muestran los niveles de ruido para los modelos en el modo fuerte. (1) Unidad interior (a) Tipo cassette de techo (FDT) Modelos FDTA151, 201 Nivel de ruido 36 dB (A) ALTO 33 dB (A) MEDIO 32 dB (A) BAJO 59 PAC PAC Modelo FDTA401 Nivel de ruido 46 dB (A) a ALTA 43 dB (A) a MEDIA 41 dB (A) a BAJA Modelos FDTA501, 601 Nivel de ruido 48 dB (A) a ALTA 45 dB (A) a MEDIA 43 dB (A) a BAJA (b) Split techo (FDEN) Medición realizada tomando como base la norma JIS B 8616 Posición del micro tal y como se muestra más abajo. Modelos FDENA151, 201 Nivel de ruido 42 dB (A) a ALTA 39 dB (A) a MEDIA 38 dB (A) a BAJA Modelos FDENA251, 301 Nivel de ruido 44 dB (A) a ALTA 41 dB (A) a MEDIA 39 dB (A) a BAJA Modelo FDENA401 Nivel de ruido 46 dB (A) a ALTA 44 dB (A) a MEDIA 41 dB (A) a BAJA Modelos FDENA501, 601 Nivel de ruido 48 dB (A) a ALTA 46 dB (A) a MEDIA 44 dB (A) a BAJA 60 PAC Medición realizada tomando como base la norma JIS B 8616 Posición del micro tal y como se muestra más abajo. Modelo FDKNA151 Nivel de ruido 44 dB (A) a ALTA 42 dB (A) a MEDIA 40 dB (A) a BAJA Modelo FDKNA201 Nivel de ruido 47 dB (A) a ALTA 44 dB (A) a MEDIA 41 dB (A) a BAJA Modelo FDKNA251 Nivel de ruido 48 dB (A) a ALTA 45 dB (A) a MEDIA 42 dB (A) a BAJA Modelo FDKNA301 Nivel de ruido 49 dB (A) a ALTA 46 dB (A) at MEDIA 43 dB (A) a BAJA (d) Split conductos (FDUR) Medición realizada tomando como base la norma JIS B 8616 1.5 m Micro (puntos central y bajo) Unidad Posición del micro tal y como se muestra más abajo. Modelo FDURA201 Nivel de ruido 40 dB (A) a ALTA 36 dB (A) a BAJA Modelo FDKN251 Nivel de ruido 41 dB (A) a ALTA 37 dB (A) a BAJA Modelo FDKN301 Nivel de ruido 41 dB (A) a ALTA 37 dB (A) a BAJA 61 PAC (c) Split pared (FDKN) PAC PAC Modelo FDURA401 Nivel de ruido 42 dB (A) a ALTA 37 dB (A) a BAJA Modelos FDURA501, 601 Nivel de ruido 43 dB (A) a ALTA 38 dB (A) a BAJA (2) Unidad exterior Medición realizada tomando como base la norma JIS B 8616 Posición del micro: en el nivel de ruido más alto en posición como se muestra a continuación: Distancia al frontal 1m Alto 1m Modelos FDCA401HEN, 401HES Nivel de ruido 54 dB (A) Modelos FDCVA151HEN, 201HEN, 251HEN Nivel de ruido 48 dB (A) Modelos FDCA301HEN, 301HES Nivel de ruido 53 dB (A) Modelo FDCA501HES Nivel de ruido 56 dB (A) Modelo FDCA601HES Nivel de ruido 57 dB (A) 62 3 DATOS ELÉCTRICOS PAC PAC 63 3.1 Esquema eléctrico (1) Unidad interior (a) Split cassette 4 vías (FDT) Modelos FDTA151,201,251,301,401 PAC PAC Modelos FDTA501, 601 64 PAC (b) Split techo (FDEN) Modelos Todos los modelos 65 PAC PAC PAC (c) Split pared (FDKN) Modelos FDKNA151, 201, 251 66 PAC Modelo FDKNA301 67 PAC PAC PAC (d) Split conductos (FDUR) Modelos Todos los modelos 68 PAC (2) Unidad Exterior Modelos FDCVA151HEN, 201HEN, 251HEN 69 PAC PAC Modelo FDCA301HEN PAC 70 PAC Modelo FDCA401HEN 71 PAC PAC PAC Modelos FDCA401HES, 501HES, 601HES 72 PAC 4 RESUMEN DEL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO POR MICROORDENADOR (1) Mando a distancia (a) Mando a distancia cableado La figura siguiente muestra el mando a distancia con la tapa abierta. Para facilitar la explicación, aparecen simultáneamente todas las indicaciones posibles en la pantalla de cristal líquido. Los caracteres visualizados con puntos en el área de la pantalla de cristal líquido se muestran abreviados. Tirar del saliente de la tapa hacia abajo para abrirla 73 PAC PAC PAC (b) Mando a distancia inalámbrico Indicador del MODO DE FUNCIONAMIENTO Indica el modo de funcionamiento seleccionado. Envío de señales Desde aquí se envían las señales al acondicionador de aire. Velocidad del ventilador Indica la velocidad del ventilador seleccionada. Indicador de reinicialización del filtro (FILTER) Al pulsar el botón FILTER RESET aparece la marca Vaivén automático Indica la selección del vaivén de las lamas. Indicador de temperatura Se indica la temperatura seleccionada. Hora de activación (ON) del temporizador Indica la hora de activación del temporizador. Cuando el modo de temporizador es “CONT” u “OFF” se indica la hora actual. Hora de desactivación (OFF) del temporizador Indica la hora de desactivación del temporizador. Cuando el modo de temporizador es “CONT” u “OFF” , no hay indicación. Botón de selección del modo de funcionamiento (MODE) Al pulsar este botón, el modo de funcionamiento cambia en el orden siguiente: Botón de encendido/apagado (ON/OFF) Al pulsar este botón se inicia el acondicionador de aire y al volver a pulsarlo se detiene. (cuando está parado, sólo se indica la hora actual. Cuando está en funcionamiento, se muestran detalles de los ajustes. Botón de temperatura ambiente (TEMP) Botón de velocidad del ventilador (FAN SPEED) Cada vez que se pulsa este botón, el modo cambia secuencialmente entre Hi (Alta) y LOW (baja). La temperatura ambiente se ajusta en el rango de 18 a 30 ºC con los botones ∆ o ∇ Botón de filtro Se utiliza para reiniciar (desactivar) la señal de filtro. (Mantenerlo pulsado durante más de 1 segundo). Sólo pulsarlo después de terminar la limpieza del filtro. Botón de dirección del caudal de aire (AIR FLOW) Se utiliza para iniciar o detener el vaivén de las lamas. Botón del modo del temporizador (TIMER) Cada vez que se pulsa este botón, el modo cambia secuencialmente entre CONT → ON → OFF → PROGRAM. Botón de ajuste de la hora Se utiliza para ajustar la hora actual y la hora de funcionamiento del temporizador. Conmutador de reinicialización (RESET) Se utiliza para reiniciar el microordenador cuando hay algo erróneo en la pantalla del mando a distancia. Botón de ajuste (SET) Se utiliza para cambiar de horas a minutos o viceversa al ajustar la hora actual o la hora de funcionamiento del temporizador. • En la figura anterior aparecen simultáneamente todas las indicaciones posibles en la pantalla de cristal líquido para facilitar la explicación, pero sólo se indican las partes correspondientes. Conmutador de reloj (CLOCK) Pulsarlo antes de ajustar la hora actual. 74 PAC (2) Función de control de funcionamiento mediante el controlador interior (a) Control de la temperatura ambiente (Diferencial de termostato) Operación de calefacción OFF -1 +1 Temperatura seleccionada por el termostato Operación de refrigeración ON OFF (52C) -1 +1 Temperatura seleccionada por el termostato Diferencia de temperatura entre la temperatura seleccionada por el termostato y la temperatura del aire de retorno (Detectada por Thi-A) Diferencia de temperatura entre la temperatura seleccionada por el termostato y la temperatura del aire de retorno (Detectada por Thi-A) (b) Operación automática Si se selecciona el modo Auto en el dispositivo de control remoto, se puede realizar automáticamente la selección de refrigeración o calefacción dependiendo de la temperatura ambiente (y la temperatura del intercambiador de calor interior). (Cuando la conmutación entre la refrigeración y la calefacción se efectúa en el intervalo de 3 minutos, el compresor no funcionará durante 3 minutos). Esto hará mucho más fácil la conmutación de refrigeración/calefacción en el cambio de estación y puede adaptarse a la operación desatendida en los cajeros automáticos de los bancos. Operación de refrigeración Operación de calefacción Temperatura ambiente seleccionada [Diferencial] Temperatura ambiente (detectada en Thi-A) (grados) Notas (1) Durante la conmutación automática de refrigeración/calefacción, la temperatura ambiente se controla de acuerdo con el ajuste de la temperatura ambiente. (2) Si la temperatura del intercambiador de calor interior aumenta por encima de 59 ºC durante la operación de calefacción, se conmuta automáticamente a la operación de refrigeración. Una hora después de esta conmutación, se suspende la operación de calefacción independientemente de la temperatura, como se muestra a la izquierda Preparado para calefacción Operación de calefacción suspendida 56 59 Temperatura del intercambiador de calor interior (ºC) (c) Funcionamiento de los componentes de control durante la refrigeración y calefacción Función Comp. de control Refrigeración Ventilación Termostato Termostato ON Compresor Válvula de 4 vías Ventilador exterior Ventilador interior Motor de lamas Motor de condensación OFF × – Termostato Calefacción Termostato ON × × × OFF × Desescarche Arranque en caliente Deshumidificación Termostato Termostato ON OFF × × × × × × /× × /× × × × /× x (5min. ON) x (5min. ON) x (5min. ON) x (5min. ON) Nota (1) O: ON; X: OFF; O / X: Según control distinto del control de temperatura 75 PAC PAC PAC (d) Operación de deshumidificación (“SECADO TÉRMICO”) El compresor, el motor del ventilador interior y el motor del ventilador exterior se hacen funcionar de forma intermitente bajo el control del termistor (Thi-A) de acuerdo con el bloque de operación adecuado, para proporcionar la operación de refrigeración para la deshumidificación. Bloque de operación D Bajo -2 C B +3 A Alto Temperatura seleccionada por el termostato Patrón de funcionamiento Bloque de operación CM, FMO: ON FMI : ON Operación de secado térmico normal (después de finalizar el secado térmico) (8 minutos) Operación de refrigeración continua (FMi: Bajo) (8 minutos) CM, FM0 FMI (FMi: Bajo) Inicio del secado térmico (durante 8 o 16 minutos después de iniciarse la operación) (16 minutos) A Operación de refrigeración normal • El caudal de aire se establece a 1 velocidad menor que el caudal de aire seleccionado B (8 minutos) (8 minutos) C CM, FM0 FMI CM, FM0 FMI (FMi: Bajo) D (8 minutos) Todos los componentes parados Notas (1) Bloques A y B: Operación de refrigeración normal durante 16 minutos después del inicio del funcionamiento, tras alcanzar la temperatura seleccionada; el termostato se detiene y, 16 minutos más tarde, conmuta a la operación normal. Bloques C y D: El modo de funcionamiento que se muestra en la tabla anterior se realiza durante 8 minutos. Tras este intervalo, conmuta a la operación normal. (2) Bajo la operación normal, se comprueba la temperatura cada 8 minutos después del inicio para determinar qué bloque está funcionando y luego se decide el modo de funcionamiento. (e) Operación de temporizador 1) Temporizador simple Establece el intervalo de tiempo desde la hora actual que el acondicionador de aire está apagado (OFF). El tiempo de desactivación se puede seleccionar en 10 pasos, desde “Apagado 1 hora desde ahora” (“Off 1 hour from now)” a “Apagado 10 horas desde ahora” (“Off 10 hours from now”). Una vez seleccionado el temporizador simple, se visualiza el número de horas que el acondicionador de aire está desactivado desde la hora actual (en horas). 2) Hora del temporizador de desactivación Se puede ajustar la hora de desactivación del acondicionador en incrementos de 10 minutos. 3) Hora del temporizador de activación Se puede ajustar la hora de activación del acondicionador en incrementos de 10 minutos. También puede ajustarse al mismo tiempo la temperatura. 76 PAC PAC 4) Temporizador semanal Cada día se puede configurar este funcionamiento de temporizador hasta 4 veces (tiempo de activación o temporizador de desactivación). 5) Se pueden usar las siguientes combinaciones de ajuste de la operación con temporizador. Nota (1) O: Posible; X: Imposible (f) Arranque en caliente [prevención de corrientes de aire frío durante la calefacción] Cuando se inicia la operación de calefacción, al restablecerse el termostato, durante una operación de desescarche o cuando se reinicia una operación de calefacción, la temperatura del intercambiador de calor interior (detectada por Thi-R1 y Thi-R2) controla el ventilador interior. Notas (1) Si se inicia J2, cambia de OFF a Bajo durante 5 minutos. (2) Durante el Arranque en caliente (funciona el compresor y el ventilador interior no está operativo en el caudal de aire seleccionado), se muestra la Preparación a la calefacción. (g) Control de FM con el termostato de calefacción desactivado (para evitar corrientes de aire frío) Para evitar corrientes de aire frío mientras está desactivado el termostato de calefacción, se controla el convector de aire interior en respuesta a la temperatura del intercambiador de calor interior como se muestra en la figura siguiente. Hay que tener en cuenta que si SW3-4 de la tarjeta de circuito impreso interior está en la posición OFF, el convector de aire interior se detendrá en cuanto la temperatura del intercambiador de calor interior sea menor que 40 ºC. 5 minutos más tarde, volverá a la operación en modo Bajo. Nota (1) Después de reiniciarse el termostato, vuelve al control de arranque en caliente. 77 PAC PAC (h) Compensación de la temperatura de detección de la temperatura ambiente durante la calefacción En las especificaciones estándar, la temperatura establecida en el termostato se utiliza para activar y desactivar el compresor, pero en los casos en que el aire caliente escapa hacia el techo y el termostato finaliza demasiado pronto su desactivación, se puede desconectar el cable de unión J4 (SW7-4) de la tarjeta de circuito impreso de la unidad interior. Al desconectarse, el compresor se puede activar y desactivar en la temperatura seleccionada + 3 grados, y se puede mejorar la sensación de que la habitación está caldeada. No obstante, el límite superior de temperatura es 30 ºC. (i) Señal de filtro Si el tiempo de funcionamiento (intervalo en que el interruptor de encendido/apagado está en la posición de encendido (ON)) es de 180 horas (1), en la unidad de control remoto aparece el mensaje “FILTER CLEANING”) (Limpiar el filtro). (este mensaje se muestra esté o no el sistema en funcionamiento, cuando la unidad está averiada y cuando está bajo el control central). Nota (1) Los controles siguientes se habilitan mediante la combinación de la configuración ON/OFF de 2 conmutadores de la tarjeta de circuito impreso de unidad interior, SW5-3 y SW5-4 (la unidad se envía de fábrica con los conmutadores en la posición OFF. El tiempo de ajuste es 180 horas). (2)Cuando SW5-4 está en la posición ON, se visualiza el mensaje “FILTER CLEANING” (Limpiar filtro) después de que haya transcurrido el tiempo de ajuste; luego se detiene la unidad después de 24 horas (incluido el tiempo de parada), (j) Control automático de las lamas (excepto en el modelo FDUR) 1) Control de las lamas a) Cuando el acondicionador de aire está en funcionamiento, pulsar el conmutador LOUVER. Se visualiza el mensaje “AUTO” durante 3 segundos y las lamas empiezan a moverse de forma continua hacia arriba y hacia abajo. b) Para fijar la posición de las lamas de aireación, pulsar el conmutador LOUVER mientras las lamas están en movimiento; se visualizarán 4 posiciones, una a una, a intervalos de 1 segundo. Cuando las lamas se encuentren en la posición que se desea, volver a pulsar el conmutador LOUVER. La indicación se detendrá, se visualizará el mensaje “STOP” durante 3 segundos y las lamas de aireación dejarán de moverse. c) Movimiento de las lamas cuando se activa la alimentación eléctrica del controlador de lamas de 4 posiciones. Al encender la alimentación eléctrica, las lamas oscilarán automáticamente 1 vez (sin operar el mando a distancia). Esta operación introduce la posición del motor de lamas (LM) en el microordenador para que pueda confirmar la posición de las lamas. Nota (1) La indicación de la posición de las lamas en la pantalla de cristal líquido muestra la operación de vaivén durante 10 segundos cuando se activa (ON) el conmutador LOUVER. Luego se visualiza “Auto Air Detection” (Detección automática del aire) durante 3 segundos en la pantalla de cristal líquido. 2) Establecimiento automático de la posición horizontal de las lamas durante la calefacción Las lamas se encuentran en la posición horizontal independientemente de si se opera el conmutador de vaivén automático AUTO SWING (vaivén automático o detención de las lamas) mientras se visualiza “Heating Preparation” (Preparación a la calefacción) (durante la operación de arranque en caliente o cuando se ha desactivado el termostato de calefacción), (para evitar corrientes de aire frío) y la indicación de la posición de las lamas en la pantalla de cristal líquido muestra de forma continua la posición original antes del inicio de esta operación de control. Cuando desaparece la indicación de preparación a la calefacción , la pantalla LCD vuelve a la indicación original. 3) Control de detención libre de las lamas Al establecer un circuito abierto con el cable de unión J5 (SW8-1), utilizado para configurar la detención libre de las lamas, el motor de lamas se detiene si hay una señal de parada procedente de la unidad de control remoto y la posición de parada se almacena en memoria. Además, si hay una señal de vaivén automático procedente de la unidad de control remoto, el control de vaivén automático se inicia desde la posición de parada anterior. 78 PAC (k) Control del motor de la bomba de condensación (DM) (Sólo en los modelos FDT y FDUR) cuando se detiene el termostato, cuando hay un defecto de sobreflujo, cuando el ventilador está funcionando después de la refrigeración o deshumidificación, o cuando la unidad se conmuta a calefacción después de la refrigeración. (b) La detección del sobreflujo se realiza en todo momento mediante el conmutador de flotador independientemente del modo de funcionamiento. Si se detecta que el circuito del conmutador de flotador está abierto de forma continúa durante 3 segundos (o cuando el conmutador de flotador está desconectado o con un cable roto), se realiza una parada anormal (E9) y el motor de la bomba de condensación funciona hasta que se recupera el conmutador de flotador. (l) Control del caudal de aire En la situación de instalación de las unidades interiores se puede usar el conmutador SW9-4 de la tarjeta de circuito impreso de la unidad interior SW9-4 para cambiar el control del modo de ventilación. Notas (1) Cuando la unidad es enviada de fábrica, la configuración SW9-4 está en ON. Notes (2) Si SW9-4 está en ON, la operación del ventilador funciona en media potencia, aunque arranque en calor y cuando el termostato en calefacción está en OFF Notas (1) Cuando la unidad es enviada de fábrica, la configuración SW9-4 está en OFF. Notes (2) Si SW9-4 está en ON, la operación del ventilador funciona en altapotencia, aunque arranque en calor y cuando el termostato en calefacción está en OFF (m) Control de prevención de avance lento del compresor 1) Temporizador de 3 minutos Si el compresor se detiene debido a la operación del termostato, el conmutador Run del mando a distancia o alguna avería, no se reinicia después de 3 minutos. No obstante, cuando se enciende la alimentación eléctrica (ON) el temporizador de 3 minutos queda inactivo. 2) Temporizador de operación forzada de 3 minutos a) En el intervalo de 3 minutos después de su encendido, el compresor no se detiene. Sin embargo, se detendrá si se pulsa el botón Run/ Stop y a través de un cambio en el modo de funcionamiento, y cuando el termostato se desactiva. b) Durante el control del temporizador de operación forzada de 3 minutos en la operación de calefacción, si el termostato se desactiva, la posición de las lamas se establece en la posición horizontal. Nota (1) El compresor se detiene cuando se inicia el control de protección. (n) Protección contra sobrecarga en calefacción Si el termistor de temperatura del intercambiador de calor interior detecta de forma continua una condición de sobrecarga durante 2 segundos durante la calefacción (detectada por Thi-R1 o R2), el compresor se detiene. Después de un retardo de 3 minutos, el compresor se reinicia. Si la sobrecarga se detecta 5 veces en el intervalo de 60 minutos desde la primera vez en que se ha detectado, se realiza una parada anormal (E8). Además, si se detecta el estado de sobrecarga de forma continua durante 6 minutos, se produce una aparada anormal. (o) Prevención de la escarcha durante la refrigeración y la deshumidificación Para evitar la formación de escarcha durante la operación de refrigeración y deshumidificación, 3 minutos después de empezar a funcionar el compresor, si la temperatura del intercambiador de calor interior (detectada por Thi-R1, R2) es de 3,5 ºC o menor durante 30 segundos, se reduce la velocidad del compresor. 30 segundos después, si la temperatura del intercambiador de calor interior es 3,5 ºC o menor, la velocidad se reduce aún más. Si la temperatura es inferior a 3,5 ºC de forma continua, este control finaliza. Además, incluso si se reduce la velocidad del compresor, si la temperatura del intercambiador de calor interior es la que se indica en el diagrama siguiente, la unidad conmuta a la operación de ventilación. (p) Detección de desconexión del cable del termistor (aire de retorno, intercambiador de calor) Si la temperatura detectada por el termistor es -50 ºC o menor durante 5 segundos de forma continua, el compresor se detiene. Después de un retardo de 3 minutos, se reinicia el compresor, pero si se vuelve a repetir en el intervalo de 60 minutos desde la 1ª vez, o si se detecta de forma continua durante 6 minutos, se produce una parada anormal (E6, E7). 79 PAC (a) El motor de de la bomba de condensación (DM) se inicia al mismo tiempo que se activa el compresor durante la operación de refrigeración o deshumidificación. Además, el motor DM continúa funcionando cuando se detiene el funcionamiento de la unidad, hay una parada anormal, PAC PAC (q) Uso de 1 mando a distancia para controlar varias unidades (unidades interiores – hasta 16 unidades) 1) Función Se puede utilizar un conmutador de control remoto individual para el control de grupo de varias unidades (unidades interiores – hasta 16 unidades). Todas las unidades del grupo que han tenido el conmutador de control remoto en (Operation Mode) (Modo de funcionamiento) se pueden activar y desactivar en orden del nº de unidad. Esto funciona de forma independiente del termostato y de las funciones de protección de cada unidad. Notas (1) El número de unidad se establece mediante el conmutador SW2 de la tarjeta de circuito impreso de la unidad interior Ajuste de SW2: 0-9, A-F Notes (2) Si el número de unidad no es importante, se puede usar el orden aleatorio. No obstante, el ajuste en orden de 0, 1, 2 a F garantizará un ajuste sin errores. 2) Indicación a mando a distancia a) Temperatura del aire de retorno, mediante control central o remoto y preparación a la calefacción: Muestra la unidad más nueva para el modo remoto (modo central si no hay modo remoto) de las unidades en funcionamiento. b) Inspección y señal de filtro: Muestra una de las dos indicaciones en la primer unidad correspondiente. 3) Confirmación de las unidades conectadas Al pulsar el conmutador “AIR CON No.” se muestra la dirección de la unidad interior en la unidad de control remoto. Al pulsar el botón o se muestran las unidades interiores en el orden del nº asignado más bajo a más alto. 4) Error a) Si se produce un error (activación del dispositivo de protección) en algunas de las unidades del grupo, éstas tendrán una parada de error, pero las unidades que funcionan correctamente seguirán funcionando b) Esquema de cableado Dirigir el cable de conexión de cada unas de las unidades interiores y exteriores como si se tratara de cada unidad. Usar el bloque de terminales (X, Y, Z) para el control remoto por el controlador de grupo y utilizar un cable de unión entre cada una de las habitaciones. (r) Control externo (indicación remota) / control de la señal de entrada 1) Salida de control externo (indicación remota) Conectores de salida (CNT) de la tarjeta del circuito de control de la unidad interior: ¡ Salida de operación: Durante la operación, suministra la alimentación necesaria para el relé de 12 V CC (suministrado por el cliente). ¡ Salida de calefacción: Durante la operación de calefacción, suministra la alimentación necesaria para el relé de 12 V CC (suministrado por el cliente). ¡ Salida de compresor ON: Mientras el compresor está funcionando, suministra la alimentación necesaria para el relé de 12 V CC (suministrado por el cliente). ¡ Salida de error: Cuando se produce algún error, suministra la alimentación necesaria para el relé de 12 V CC (suministrado por el cliente). 2) Control de la señal de entrada (Asegurarse de conectar la unidad de control remoto estándar. El control de la señal de entrada no está disponible sin el mando a distancia estándar). La tarjeta del circuito de control de la unidad interior dispone de conectores (CNT) de control de la señal de entrada (entrada de conmutador, entrada de temporizador).Sin embargo, cuando el funcionamiento del acondicionador de aire está bajo el modo Central, el control remoto mediante CnT no es válido. 80 PAC a) En el envío de fábrica, J1 en posición OFF ¡ Señal de entrada a CnT OFF ¡ Señal de entrada a CnT ON ON [Entrada límite] Acondicionador de aire encendido ^ ^ OFF [Entrada límite] Acondicionador de aire apagado Nota (1) El ON con el asterisco indica una operación de encendido (ON) mediante el conmutador de la unidad de control remoto, etc. b) Cuando J1, situado en la tarjeta de circuito impreso de la unidad interior, se ajusta en campo en la posición ON. La señal de entrada a CnT sólo se hace válida en OFF [ON/OFF] se invierte. ON y el movimiento del acondicionador de aire ^ 81 PAC PAC PAC (3) Función de control del funcionamiento mediante el mando a distancia cableado (a) Secuencia de conmutación del conmutador de modo de funcionamiento con mando a distancia (b) Reinicialización de la CPU Si se pulsa al mismo tiempo el conmutador “Grille” y el conmutador “CHECK” del mando a distancia, se activa esta función. La reinicialización y la ejecución de la fuente de alimentación son la misma acción. (c) Función de compensación de fallo de alimentación eléctrica Esta función se activa al ajustar “Activate Power Failure Compensation” (Activación de la compensación de fallo de alimentación) mediante la configuración de función del mando a distancia. Normalmente, el estado de control remoto se graba en memoria y, después de la recuperación tras un fallo de alimentación, la operación se reinicia de acuerdo con el contenido de la memoria. Sin embargo, se cancelan la posición de parada automática de las lamas y el modo de temporizador. El temporizador semanal se reinicia con el ajuste “Holliday setting” (Ajuste de vacaciones) para todos los días. Distribución de los componentes en la tarjeta de mando a distancia Conmutador de selección de control (SW1) Nota (1) Normalmente no se utiliza el SW2, así que no cambie la selección 82 PAC (4) Función de control del funcionamiento mediante el controlador exterior (a) Decisión de la velocidad del compresor (sólo en los modelos FDCVA 151 – 251) La temperatura del aire de retorno de la unidad interior y la temperatura seleccionada se utilizan para realizar los cálculos de lógica difusa y luego se decide la velocidad precisa. A continuación se activa la compensación de control de la velocidad para decidir la velocidad. Velocidad requerida de la unidad 1) Operación de deshumidificación y refrigeración Notas (1) Los valores entre paréntesis corresponden a la serie FDK (2) Los valores entre paréntesis corresponden a la serie FDK 2) Operación de calefacción (b) Control de arranque suave del compresor (sólo en los modelos FDCVA 151 – 251) 1) Arranque de protección del compresor I Cuando se cumplen las condiciones siguientes, se realiza el arranque de protección del compresor I: a) El tiempo desde la parada anterior es menor de 6 horas, y este arranque es el 2º o inicio posterior acumulativo desde el encendido de la alimentación eléctrica.. 1. El compresor comienza la operación sincrónica 5 segundos después de que se han establecido las condiciones de activación del compresor. 2. El límite inferior de velocidad del compresor es 30 rps, y el límite superior 64 rps. Si se aumenta la velocidad de compresor, lo hace en una relación de 6 rps / 30 segundos. 3. Este control finaliza 3 minutos después del arranque del compresor. 2) Arranque de protección del compresor 2 Cuando se cumplen las condiciones siguientes, se realiza el arranque de protección del compresor II: a) Han transcurrido 6 horas o más desde el encendido de la alimentación eléctrica y éste es el primer arranque acumulativo del compresor desde el encendido de la alimentación. b) Si el compresor está parado durante 6 horas o más y éste es el segundo o posterior arranque acumulativo desde el encendido de la alimentación eléctrica. 1. El compresor comienza la operación sincrónica 5 segundos después de que se han establecido las condiciones de activación del compresor. 2. 30 segundos después del arranque del compresor, se aumenta su velocidad en 2 rps/s desde el valor límite inferior al valor límite superior. 3. Después de finalizar el apartado 2., se mantiene la velocidad del compresor en el valor límite inferior durante 3 minutos después del arranque del compresor. 4. Después de finalizar el apartado 3., si la velocidad del compresor llega a ser mayor que el valor límite inferior se aumenta la velocidad en 6 rps/30 seg. durante 6 minutos después del arranque del compresor. 83 PAC PAC PAC 3) Arranque de protección del compresor 3 Cuando se cumplen las condiciones siguientes, se realiza el arranque de protección del compresor III: a) Han transcurrido menos de 6 horas desde el encendido de la alimentación eléctrica y ésta es la primera vez que el compresor se ha arrancado desde el encendido de la alimentación. 1. El compresor comienza la operación sincrónica 5 segundos después de que se han establecido las condiciones de activación del compresor. 2. 30 segundos después del arranque del compresor, se aumenta su velocidad en 2 rps/s desde el valor límite inferior al valor límite superior. 3. Después de finalizar el apartado 2., se mantiene la velocidad del compresor en el valor límite inferior durante 3 minutos después del arranque del compresor. 4. Después de finalizar el apartado 3., si la velocidad del compresor llega a ser mayor que el valor límite inferior se aumenta la velocidad en 6 rps/2 minutos durante 11 minutos después del arranque del compresor. Control de arranque suave del compresor (Condiciones) Se detectan la temperatura de la tubería de descarga (Tho-D) y la temperatura del aire exterior (Tho-A). • Si la temperatura de la tubería de descarga (Tho-D) menos la temperatura del aire exterior (Tho-A) es mayor o igual que 15 grados, se implementa el arranque de protección II. • Si la temperatura de la tubería de descarga (Tho-D) menos la temperatura del aire exterior (Tho-A) es menor que 15 grados, se implementa el arranque de protección III. (c) Control de protección del compresor de acuerdo con la velocidad operativa (sólo en modelos FDCVA 151 – 251) 1) Protección del compresor durante el funcionamiento a alta velocidad Cuando el compresor se hace funcionar a velocidades superiores a 100 rps durante 30 minutos, el límite superior de la velocidad del compresor se convierte en 100 rps durante 3 minutos. 2) Protección del compresor durante el funcionamiento a baja velocidad Cuando el compresor se hace funcionar a velocidades inferiores a 26 rps durante 30 minutos, el límite inferior de la velocidad del compresor se convierte en 30 rps durante 15 segundos. (d) Control del ventilador exterior Modelos FDCVA 151 – 251 (i) Contenido del control de la toma del ventilador y del motor del ventilador durante el control FDCVA 151 – 201 84 PAC FDCVA251 (ii) Control de la toma del ventilador de la unidad exterior 1) Control de la toma del ventilador durante la refrigeración a baja temperatura exterior El ventilador de la unidad exterior se controla de acuerdo con la temperatura del intercambiador de calor exterior (detectada por Tho-R) y la temperatura del aire exterior (detectada por Tho-A). a) Después de detectar la temperatura de la zona B, la velocidad de la toma del ventilador exterior se eleva inmediatamente a la 4ª velocidad y esta velocidad se mantiene durante 60 segundos. La 4ª velocidad se convierte en el límite superior y la 1ª velocidad en el límite inferior. Además, se realiza el muestreo de la temperatura del intercambiador de calor exterior en intervalos de 60 segundos y se efectúan de forma inmediata las transiciones de velocidad de la toma del ventilador de la unidad exterior. b) El control se cancela cuando se estima que la temperatura exterior está en la zona A y la toma del ventilador exterior está funcionando a 3ª velocidad o superior. Además, si está funcionando a 2ª velocidad y termina en la zona A, si la temperatura del intercambiador de calor exterior es de 48 ºC o mayor, se cancela este control. 2) Control de la toma del ventilador de la unidad exterior durante la calefacción Si se detecta que la temperatura del aire exterior (detectada por Tho-A) se encuentra en la zona B durante 5 minutos de forma continua, se aumenta la velocidad de la toma del ventilador exterior en 2 velocidades y, de ahí en adelante, se puede repetir esta acción pero con el límite superior en la 7ª velocidad. 3) Cuando el compresor está activado y el motor del ventilador de la unidad exterior está funcionando, si la velocidad de éste es 75 rpm o menor durante 30 segundos o más, el compresor se detiene inmediatamente. 3 minutos después de la parada del compresor, si se cumplen las condiciones de activación del termostato, se arranca el compresor. 4) Si se detecta la condición del apartado 3) 5 veces en el intervalo de 60 minutos después de la primera detección, se produce una parada anormal y se visualiza un mensaje de error (E48). Modelos FDCA301 – 601 1) Control de la toma del ventilador exterior durante la refrigeración El ventilador exterior se controla de acuerdo con la temperatura del intercambiador de calor exterior (detectada por Tho-R) y la temperatura del aire exterior (detectada por Tho-A). 85 PAC PAC PAC 2) Control de la toma del ventilador exterior durante la calefacción La toma del ventilador exterior se controla de acuerdo con la temperatura del intercambiador de calor exterior (detectada por ThoR) y la temperatura del aire exterior (detectada por Tho-A). 3) Control de la toma del ventilador exterior durante el control de alta presión en calefacción a) Si se arranca el compresor con una temperatura del aire exterior (detectada por Tho-A) de 12 ºC o mayor, el motor del ventilador de la unidad exterior se desactiva durante 4 minutos, y después de 4 minutos de operación, el control conmuta al control de la toma del ventilador exterior del apartado 2). b) Si la temperatura del aire exterior (detectada por Tho-A) llega a 12 ºC o menos con el motor del ventilador exterior desactivado, la operación continúa 4 minutos con el motor del ventilador exterior desactivado (e) Control del ventilador de protección contra nieve Si el conmutador SW5-2 de la tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior está en la posición ON, se realiza una parada total, y en el modo de parada anormal y con el termostato desactivado, si la temperatura del aire exterior en la unidad exterior es de 3 ºC o menor, el ventilador funciona a 6ª velocidad durante 10 segundos una vez cada 10 minutos. (Toma Alt.) Nota (1) Los valores entre ( ) indican los modelos 301-601. (f) Desescarche 1) Condiciones de inicio del desescarche Si se cumplen todas las condiciones que se indican a continuación, se iniciará la operación de desescarche. 1) Si han transcurrido 45 (35) (1) minutos de tiempo de funcionamiento acumulativo del compresor desde que se ha completado el desescarche y han transcurrido 30 minutos de tiempo de funcionamiento acumulativo del compresor desde el inicio de la operación de calefacción (mando a distancia activado (ON)). 2) Si han transcurrido 5 minutos desde la activación del compresor. 3) Si han transcurrido 5 minutos desde el inicio del funcionamiento del ventilador exterior. 4) Después de cumplirse todas las condiciones anteriores, cuando la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor exterior (Tho-R) y el termistor de temperatura exterior (Tho-A) es inferior que la temperatura de inicio de la operación de desescarche que se muestra en la gráfica de la derecha. Notas (1) Los valores entre paréntesis hacen referencia al modelo 251. Además, en los modelos 301 – 601, las horas acumuladas de funcionamiento del compresor se pueden cambiar mediante el cable de unión J7 (SW6-3) de la tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior. Si J7 (SW6-3) está abierto, el tiempo acumulativo cambia a 37 minutos. 86 PAC 2) Procedimiento de cambio de la temperatura de inicio del desescarche Ajustar el conmutador SW5-1 de la tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior a la posición ON. a) Cuando han pasado 30 minutos de total desde la finalización del desescarche. b) Cuando la temperatura en el termistor del intercambiador de calor exterior (Tho-R) y la temperatura en el termistor de temperatura exterior (Tho-A) es inferior a la temperatura de inicio de la operación de desescarche durante 30 segundos de forma continúa. c) Cuando las condiciones de los apartados a) y b) son iguales a las condiciones estándar. 3) Condiciones para la finalización del desescarche Si se cumple una de las dos condiciones siguientes, se inicia la operación de finalización del desescarche. a) Si han transcurrido 13 minutos (en los modelos 151 – 251) o 10 minutos (1) (en los modelos 301 - 601) desde el inicio del desescarche. b) Si la temperatura en el termistor del intercambiador de calor (Tho-R) es de 12 ºC o más (en los modelos 151 – 251) o 14 ºC o más (2) (en los modelos 301 - 601) de forma continua durante 2 segundos. Notas (1) En el caso de los modelos 301 – 601, este ajuste se puede cambiar a 12 minutos configurando el conmutador SW5-1 de la tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior a la posición ON. (2) En el caso de los modelos 301 – 601, las condiciones de finalización se pueden cambiar creando un circuito abierto en el cable de unión J6 (SW-6) de la tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior. - Cuando la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor exterior 4 minutos después del arranque del compresor es de 10 ºC o más, o si ha sido de 14 ºC de forma continua durante 2 minutos, finaliza el desescarche. - Cuando la temperatura detectada por el termistor del intercambiador de calor exterior 4 minutos después del arranque del compresor es menor de 10 ºC, o si ha sido de 25 ºC de forma continua durante 5 minutos, finaliza el desescarche (g) Control de protección del compresor (i) Protección contra sobrecorriente en el compresor 1) Si se detecta de forma continua un valor igual o mayor que el valor establecido durante 0,5 segundos aproximadamente en las fases L1 y L2 (modelo de 1 fase: fase L) en el lado del secundario de 52C (detectado por el sensor de corriente (CT)), el compresor se detiene. Después de un retardo de 3 minutos, el compresor se reinicia si la corriente detectada es de 1,5 a 2 A o menor, pero si se repite esta condición 5 veces en el intervalo de 60 minutos de la primera detección, se realiza una parada anormal de la unidad (E33). 2) Después de la primera parada del compresor, si han pasado 60 segundos y la corriente detectada no ha caído a 1,5 – 2 A o menor durante 60 minutos, se realiza una parada anormal después de la primera vez. (ii) Protección frente a inversión de fase (sólo en los modelos trifásicos FDCA 301 – 601) Se detecta la secuencia de fase en el lado del secundario de 52C y, en los casos distintos a los que se indican a continuación, se estima que existe inversión de fase y se realiza una parada anormal de la unidad (E32). (iii) Protección frente a fase abierta (sólo en los modelos trifásicos FDCA 301 – 601), Temperatura del devanado del compresor anormal 1) Cuando la corriente detectada en el lado del secundario de 52C es de 1,5 a 2 A de forma continua durante 4 segundos mientras el compresor está activado, se estima que hay un problema de fase abierta y el compresor se detiene. Después de un retardo de 3 minutos, el compresor se reinicia, pero si se repite el problema por segunda vez en el intervalo de 60 minutos de la primera detección, se realiza una parada anormal de la unidad (E34). 2) Cuando la temperatura de los devanados del compresor es anormal, opera el termostato interno integrado en el compresor. Se estima que tiene un problema de fase abierta y se produce una parada anormal (E32). En las máquinas monofásicas, ésta se detecta con CT1. Nota (1) Si opera el termostato interno, tarda mucho tiempo en recuperarse. Esto no supone ningún defecto del compresor. (iv) Control de la temperatura de descarga Si la temperatura de descarga (detectada por Tho-D) supera el valor establecido, se controla la velocidad del compresor (en los modelos 151 – 251) o el ángulo de apertura de la válvula de expansión (en los modelos 301 – 601) para evitar el aumento de la temperatura de la tubería de descarga. Si de cualquier modo continúa aumentando, el compresor se detiene. 87 PAC PAC PAC 1) Control de la velocidad del compresor (Válvula de expansión) 2) Temperatura de la tubería de descarga anormal a) Si la temperatura de descarga aumenta a 105 ºC (121 ºC) o más, el compresor se detiene (el motor del ventilador de la unidad exterior se para 1 minuto (30 segundos) después). Se recupera automáticamente si la temperatura cae a 80 ºC o menor. Nota (1) Los valores entre paréntesis hacen referencia a los modelos 301 - 601 b) Si la temperatura de descarga es 2 (5) veces anormal en el intervalo de 60 minutos, o si la temperatura permanece en 105 ºC (121 ºC) o más durante 60 minutos, incluido cuando el compresor está parado, la unidad realiza una parada anormal (E36). Nota (1) Si la temperatura de descarga anormal continúa durante 45 minutos desde que se produjo por primera vez y no cae por debajo de 80 ºC, el compresor no puede volverse a arrancar. (se puede reiniciar mediante la unidad de control remoto). (v) Control de seguridad de corriente (sólo en los modelos FDCVA 151 – 251) 1) Si el valor de la corriente de entrada en la entrada del inverter sobrepasa el valor establecido, se reduce la velocidad del compresor. Si el valor detectado continúa siendo mayor que el valor establecido incluso si se reduce la velocidad del compresor, la velocidad se reduce de nuevo. 2) Si el problema continúa durante 3 minutos y la temperatura cae por debajo del valor de cancelación, este control finaliza y el compresor la operación de liberación de protección de la velocidad. (vi) Control de alta presión Modelos FDCVA 151 – 251 1) Calefacción a) Se reduce la velocidad del compresor para controlar la alta presión de acuerdo con la temperatura del intercambiador de calor interior (detectada por Thi-R) después del arranque del compresor. b) Cuando la temperatura del aire exterior (detectada por Tho-A) es de 17 ºC o mayor, se reduce la velocidad del compresor y se cambia la toma del motor del ventilador de la unidad exterior a 2ª velocidad, para poder elevar la alta presión bajo las condiciones de sobrecarga en calefacción. Además. El límite superior de la velocidad del compresor durante el control es 60 rps. 2) Refrigeración a) Cuando la temperatura del intercambiador de calor interior (detectada por Thi-R) y la temperatura del aire exterior (detectada por ThoA) es de 41 ºC o mayor después del arranque del compresor, se reduce la velocidad del compresor y se cambia la toma del motor del ventilador de la unidad exterior a la operación en alta velocidad, en la 7ª velocidad. b) Si se detecta la temperatura del intercambiador de calor interior (detectada por Tho-R) 5 veces en 60 minutos durante el funcionamiento del compresor, o se detecta de forma continua durante 10 minutos, incluido el tiempo de detención del compresor, se realiza una parada anormal. 88 PAC Modelos FDCA301 – 601 1) Calefacción, refrigeración a) Después del arranque del compresor, se verifica la temperatura del intercambiador de calor interior (Thi-R) y, cuando se cumplen todas las condiciones siguientes, se controla la válvula de expansión electrónica (EEV) para controlar la subida de la alta presión. 1 La temperatura del intercambiador de calor interior ((Thi-R) es 60 (56) ºC o superior mientras el compresor está funcionando. 2 El ángulo de apertura de la válvula de expansión electrónica (EEV) es de 470 impulsos o inferior. b) Este control finaliza cuando la temperatura del intercambiador de calor interior ((Thi-R) llega a 57 (54) ºC o menor. Nota (1) Los valores entre paréntesis ( ) muestran el ajuste cuando el conmutador DIP SW5-3 está ajustado en la posición ON (normalmente está en la posición OFF). 2) Refrigeración a) Después del arranque del compresor, cuando se cumplen todas las condiciones siguientes, se controla la válvula de expansión electrónica (EEV) para controlar la subida de la alta presión. 1 La temperatura del intercambiador de calor exterior (Tho-R) es 58 ºC o superior mientras el compresor está funcionando. 2 La temperatura del aire exterior (Tho-A) es 41 ºC o superior. 3 El motor del ventilador exterior funciona de forma continua durante 30 segundos o más en la toma UHi (Ultra alta). 4 El ángulo de apertura de la válvula de expansión electrónica (EEV) es de 470 impulsos o inferior. b) Este control finaliza cuando la temperatura del intercambiador de calor interior (Tho-R) llega a 53 ºC o menor. 3) Alta presión anormal a) Calefacción, refrigeración 1 Si el conmutador de alta presión (63H1) se abre (4,15 MPa), el compresor se detiene (el motor del ventilador de la unidad exterior se detiene después de funcionar durante más de 30 segundos). Después de un retardo de 3 minutos, cuando el conmutador de alta presión (63H1) se restablece al estado cerrado (3,15 MPa), el compresor se reinicia. Si se producen las mismas condiciones 5 veces en el intervalo de 60 minutos después de la primera detección, se realiza una parada anormal y se muestra un mensaje de error (E40). b) Refrigeración 1 Si la temperatura del intercambiador de calor exterior (detectada por Tho-R) es 65 ºC o superior 5 veces en el intervalo de 60 minutos mientras el compresor está en funcionamiento, o si se detecta esta temperatura de forma continua durante 60 minutos, se realiza una parada anormal. 2 Si la temperatura del intercambiador de calor exterior llega a 48 ºC o menor, se podrá restablecer la unidad con la unidad de control remoto. (vii) Control de protección de baja temperatura exterior en calefacción (sólo en los modelos FDCVA 151 – 251) Si se detecta una temperatura de -10 ºC en el intercambiador de calor (detectada por Tho-R) de forma continua durante 1 minuto durante el funcionamiento, el límite superior de la velocidad del compresor se cambia a 100 rps. (h) Control de protección del inverter (sólo en los modelos FDCVA 151 – 251) 1) Control de corte de corriente Este control evita la sobrecorriente en la unidad inverter. Si la corriente supera el valor establecido, se detiene el compresor. 3 minutos más tarde, se reinicia automáticamente, pero si el corte de corriente ocurre 3 veces en un periodo de 20 minutos, se realiza una parada anormal (E42). 2) Control de temperatura de los transistores de potencia Se detecta la temperatura de los transistores de potencia a partir del arranque del compresor. Cuando la temperatura a velocidades que son mayores que la velocidad establecida es de 82 ºC o mayor, se controla la velocidad del compresor. Si la temperatura de los transistores de potencia cae a 77 ºC o menor, se cancela el control de protección. 3) Control de protección frente a tensiones excesivas Se detecta la tensión del convertidor y, si es mayor de 340 V aproximadamente, se realiza un control de detección anormal. Si se produce el mismo problema 3 veces en 20 minutos después del arranque del compresor, o si continúa sin cambios durante 15 minutos, se realiza una parada anormal (E47). (i) Desconexión del termistor (tubería de descarga, termistores del intercambiador de calor exterior y de temperatura exterior) 1) Termistor de temperatura del intercambiador de calor exterior y de temperatura del aire exterior Si la temperatura detectada en el termistor del intercambiador de calor y el termistor de temperatura del aire exterior es de – 30 ºC o menor durante 5 segundos en el intervalo de 2 minutos a 2 minutos y 20 segundos después de la activación del compresor, el compresor se detiene. Después de un retardo de 3 minutos, se reinicia el compresor, pero en el caso de los modelos 151 – 251, si se detecta esta condición 3 veces en un periodo de 40 minutos, o si se detecta de nuevo en un periodo de 60 minutos en el caso de los modelos 301 - 601, se realiza una parada anormal. Nota (1) Durante el desescarche o en el intervalo de 3 minutos después de finalizar el desescarche no se efectúa la detección de temperatura. 89 PAC PAC PAC 2) Termistor de temperatura de la tubería de descarga Si la temperatura detectada es de – 10 ºC o menor de forma continua durante 5 segundos durante el intervalo de 10 minutos a 10 minutos y 20 segundos (2 minutos – 2 minutos y 20 segundos) después del arranque del compresor, el compresor se detiene. Después de un retardo de 3 minutos, se reinicia el compresor, pero en el caso de los modelos 151 – 251, si se detecta esta condición 3 veces en un periodo de 40 minutos, o si se detecta de nuevo en un periodo de 60 minutos en el caso de los modelos 301 - 601, se realiza una parada anormal. Notas (1) Durante el desescarche o en el intervalo de 3 minutos después de finalizar el desescarche no se efectúa la detección de temperatura. (2) Los valores entre paréntesis hacen referencia a los modelos 301 – 601 3) Termistor de temperatura de los transistores de potencia (sólo en los modelos FDCVA 151 – 251) Si la temperatura detectada es de – 10 ºC o menor de forma continua durante 5 segundos durante el intervalo de 10 minutos a 10 minutos y 20 segundos después del arranque del compresor, el compresor se detiene. Después de un retardo de 3 minutos, se reinicia el compresor, pero si se detecta esta condición 3 veces en un periodo de 40 minutos, se realiza una parada anormal. (j) Control de modo silencioso (sólo en los modelos FDCVA 151 – 251) Si se recibe la señal de inicio del modo silencioso (“Silent Mode Start”) desde la unidad de control remoto, se inicia la operación en modo silencioso. 1) La operación se realiza a una velocidad inferior a la velocidad de control del ventilador exterior del apartado d). 2) Se reduce la velocidad máxima del compresor de cada modelo en la cantidad que se indica en la tabla siguiente. (k) Parada anormal de arranque del compresor (sólo en los modelos FDCVA 151 – 251) (a) Si la posición de operación de detección del compresor DC no se ejecuta 5 minutos después de las condiciones de arranque del compresor se establezcan, se parará temporalmente, y después de 3 minutos se vuelve a ejecutar la operación de detección. (b) Si la posición de operación de detención no se ejecuta la segunda vez, tendrá una parada anormal y se mostrará el error E59. (l) Problema de bloqueo del rotor del compresor (sólo en los modelos FDCVA 151 – 251) Si, en el intervalo de 4 segundos del cambio a la operación de detección de la posición del rotor del compresor, la posición del rotor no puede detectarse por segunda vez, el compresor se detiene. Después de 3 minutos, el compresor se recupera automáticamente, pero si esta condición se produce 4 veces en un periodo de 15 minutos, se realiza una parada anormal (E60). (m) Control de protección de insuficiente refrigerante Modelos FDCVA 151 - 251 1 minuto después del arranque del compresor en el caso de la operación de refrigeración y deshumidificación, y 9 minutos después en el caso de la operación de calefacción, se detectan la temperatura del intercambiador de calor interior (detectada por Thi-R) y la temperatura del aire de retorno interior (Thi-A) y se detiene el compresor. 1) Si las condiciones siguientes continúan sin interrupción durante 1 minuto o más -Durante la refrigeración y deshumidificación: la temperatura del intercambiador de calor interior (Thi-R) es 4 grados mayor que la temperatura del aire de retorno interior (Thi-A). -Durante la calefacción: la temperatura del intercambiador de calor interior (Thi-R) es 4 grados menor que la temperatura del aire de retorno interior (Thi-A). 2) Si los controles del apartado 1) se implementan 3 veces en el intervalo de 30 minutos, se realiza una parada anormal y se visualiza un mensaje de error (E57). Modelos FDCA 301 - 601 1) 3 minutos después del arranque del compresor en el caso de la operación de refrigeración y deshumidificación, y 4 minutos después en el caso de la operación de calefacción, se detectan la temperatura del intercambiador de calor interior (detectada por Thi-R) y la temperatura del aire de retorno interior (Thi-A) y, en el momento que se cumplen todas las condiciones siguientes, se realiza un control de parada. a) Si las condiciones siguientes continúan sin interrupción durante 4 minutos o más - Durante la refrigeración y deshumidificación: la temperatura del intercambiador de calor interior (Thi-R) es 4 grados mayor que la temperatura del aire de retorno interior (Thi-A). - Durante la calefacción: la temperatura del intercambiador de calor interior (Thi-R) es 6 grados menor que la temperatura del aire de retorno interior (Thi-A). b) Si los controles del apartado a) se implementan 3 veces en el intervalo de 30 minutos, se realiza una parada anormal y se visualiza un mensaje de error (E57). 2) Si el compresor arranca por primera vez desde el encendido de la alimentación eléctrica, se realiza una parada anormal la primera vez y se visualiza un mensaje de error (E57). Nota (1) Se excluyen la operación de desescarche y el control descendente de la bomba 90 PAC (m) Control de protección contra baja tensión Si se detecta una tensión de alimentación de 176 V o menor mientras el compresor está parado, o si se detecta un tensión de alimentación de 176 V o menor durante 3 minutos mientras el compresor está funcionando, el compresor se detiene. (n) Operación de prueba 1) Es posible hacer funcionar la unidad exterior mediante los conmutadores SW9 (SW2) y SW5-4 de su tarjeta de circuito impreso. Nota (1) Los elementos entre paréntesis hacen referencia a los modelos 301 - 601 2) Control de la operación de prueba 1) La operación se realiza a la velocidad máxima establecida para cada modelo (sólo en los modelos FDCVA 151 – 251). 2) Se activan todos los controles de protección y de detección anormal. 3) Se realiza el control de parada si se conmuta SW5-4 durante la operación de prueba, y se habilita la conmutación a refrigeración y calefacción. 4) Configuración de la unidad control remoto e indicaciones durante la operación de prueba 91 PAC 5 PAC PAC PRECAUCIONES DE SEGURIDAD EN INSTALACIÓN • Antes de realizar la instalación, lea las “precauciones de seguridad” que se indican a continuación. • Aunque los puntos de precaución que se indican en este manual se dividen bajo dos mensajes, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN , los puntos relacionados con una gran posibilidad de que una instalación errónea cause la muerte o lesiones graves se indican en la sección de ADVERTENCIA . No obstante, también existe la posibilidad de consecuencias graves en relación con los puntos que también se indican en la sección PRECAUCIÓN . En cualquier caso, se indica información importante relativa a la seguridad que debe tenerse muy en cuenta. • Después de realizar la instalación, y confirmar que no se ha producido ninguna anormalidad durante las pruebas de funcionamiento, explique al cliente los métodos de funcionamiento, así como los métodos de mantenimiento a realizar por el usuario (cliente) en este equipo, a partir del manual del usuario. Además, indique al cliente que guarde esta hoja junto con el manual de instalación. ADVERTENCIA ¡ La instalación del equipo debe realizarla el vendedor o una empresa especializada en este tipo de instalación. Si lo instala usted mismo, se pueden producir errores en la instalación que podrían causar fugas de agua, descargas eléctricas y/o incendio, así como otros riesgos. ¡ La instalación debe realizarse de acuerdo con el manual de instalación. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o riesgo de incendio. ¡ Tire de la unidad en los puntos especificados con cuerdas capaces de soportar su peso para elevarla durante el transporte. Si éste no se realiza correctamente, se puede producir la caída de la unidad con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso de muerte. ¡ Al instalar la unidad en habitaciones pequeñas, deben tomarse medidas para que, si se producen fugas de refrigerante, no superen el límite de concentración.Para informarse acerca de las medidas a tomar para evitar que se sobrepase el límite de concentración, consulte con el proveedor. ¡ Si existen fugas de refrigerante y se supera el límite de concentración se puede producir sofocación. ¡ Instale el equipo en una ubicación que pueda aguantar perfectamente su peso. Si la zona no es lo suficientemente resistente, se puede producir un accidente debido a la caída de la unidad. ¡ Instale el equipo en un emplazamiento que pueda soportar vientos fuertes, como tifones y terremotos. Si la instalación no es segura, se puede producir un accidente debido a la caída de la unidad. ¡ Apague siempre la unidad antes de realizar tareas dentro del equipo, como la instalación o reparación. Si no se sigue esta instrucción, se pueden producir descargas eléctricas u otros peligros. ¡ La instalación eléctrica debe realizarla un electricista cualificado, que trabajará de acuerdo con los estándares técnicos para los equipos eléctricos, las provisiones de cableado interior y este manual de instalación. El electricista deberá utilizar los circuitos especificados para el equipo. Si la capacidad del circuito de la fuente de alimentación no es suficiente o si la instalación eléctrica no se realiza correctamente, se pueden producir descargas eléctricas o incendio. ¡ En cuanto al cableado, hay que utilizar los cables especificados, las conexiones deberán ser seguras y las sujeciones han de ser lo suficientemente resistentes para evitar que los cables se desconecten de los conectores del terminal. Unas conexiones y sujeciones incorrectas pueden originar la generación de calor, con el consiguiente riesgo de incendio. ¡ Distribuya los cables de forma adecuada para que no puedan salirse de su soporte y luego fijar el panel de servicio de forma segura. Una instalación inadecuada puede originar la generación de calor con el consiguiente riesgo de incendio. Evite que cualquier sustancia distinta del refrigerante especificado (R410A), como el aire, entre en el ciclo del refrigerante al instalar o mover el sistema de aire acondicionado. La contaminación por aire u otra sustancia extraña puede originar una presión anormal dentro del ciclo de refrigerante y provocar una explosión y daños personales. ¡ Utilice únicamente las piezas suministradas con la unidad y los elementos especificados para la instalación. El uso de componentes no autorizados puede originar fugas de agua o electricidad que pueden causar descargas eléctricas o incendio, fugas de refrigerante, degradación del rendimiento y fallos de control. ¡ No abra las válvulas de funcionamiento (líquido, gas o ambos) hasta haber realizado una prueba de hermeticidad y el purgado de aire en la tubería de refrigerante. Cuando durante la instalación de las tuberías se produzca una fuga de refrigerante, detenga la soldadura de las tuberías y ventile la habitación. El gas refrigerante, al entrar en contacto con la llama desnuda, puede generar gases tóxicos. ¡ Al finalizar la instalación, asegúrese de que no existan fugas de gas refrigerante. Las fugas del gas refrigerante de la unidad interior pueden originar un gas venenoso al entrar en contacto el gas con la resistencia de un radiador, estufa, plancha caliente, etc. PRECAUCIÓN ¡ Conecte a tierra el equipo. No conecte el cable de tierra a la tubería de gas, tubería de agua, barra de descarga eléctrica o cables de tierra de teléfono. Si la conexión a tierra no se realiza correctamente se pueden producir descargas eléctricas. ¡ En algunos emplazamientos de instalación es necesario instalar un disyuntor de fugas de tierra. Si no se instala se pueden producir descar as eléctricas. g ¡ Siga cuidadosamente este manual al realizar los trabajos de instalación. Una instalación incorrecta puede causar vibraciones anormales y generación de ruido. ¡ No instale el equipo en zonas donde exista peligro de fugas de gas inflamable. Si se producen fugas de gas inflamable cerca de las unidades se puede producir un incendio. ¡ Instale la tubería de drenaje de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación, para que pueda realizarse correctamente la descar a del agua y se g mantenga a una temperatura que evite la condensación. ¡ No instale la unidad exterior en una ubicación donde el aire de su ventilador fluya directamente sobre una planta, etc., ya que puede verse afectada de forma negativa. ¡ Deje el espacio que se especifica en el manual para realizar los trabajos de inspección y el mantenimiento. Un espacio insuficiente puede provocar accidentes, como la caída desde el punto de instalación, y daños personales. ¡ Cuando la unidad exterior se instala en un tejado o un punto elevado, coloque escaleras y barandillas permanentes en la ruta de acceso y vallas y barandillas alrededor de la unidad exterior. ¡ Para apretar las tuercas de mariposa, utilice una llave doble y aplique los pares de torsión especificados. Tenga especial cuidado en no apretar excesivamente la tuerca para no dañar la parte abocardada (consultar la tabla de pares de torsión). Si la parte abocardada está floja o dañada se pueden producir fugas de refrigerante, con la consiguiente falta de oxígeno resultante. ¡ Recubra la tubería de refrigerante con material aislante térmico para evitar la condensación. Si el aislante térmico no es adecuado se puede producir goteo o fugas de agua, con el consiguiente riesgo doméstico. ¡ Al finalizar la instalación de las tuberías de refrigerante, compruebe su hermeticidad con gas nitrógeno para asegurarse de que no existen fugas. Una fuga de refrigerante en una habitación pequeña por encima de la concentración límite de seguridad puede causar un accidentepor falta de oxígeno. 92 PAC PAC 93 5.1 Instalación de la unidad interior (1) Split cassette 4 vías (FDT) (a) Selección del emplazamiento de instalación 1) Seleccione una ubicación donde el espacio por encima del techo sea mayor que el que se indica a continuación, y donde se pueda asegurar un drenaje perfecto. 2) Con el consentimiento del cliente, seleccione un emplazamiento que cumpla las condiciones siguientes: a) El aire frío o caliente pueda fluir fácilmente por el emplazamiento. Si la altura de la ubicación es mayor de 3 metros, el aire caliente se concentrará en el techo. Sugiera al cliente la instalación de un circulador de aire. b) El agua se pueda drenar completamente. Una ubicación con pendiente para el drenaje. c) No haya perturbaciones de aire en la entrada de succión y la salida de expulsión, la alarma contraincendios no pueda desactivarse por error, ni se produzcan cortocircuitos. d) La unidad no esté expuesta a la luz solar directa. e) La temperatura del punto de rocío sea inferior a 28 °C y la humedad relativa inferior al 80 %. La unidad se ha comprobado según las condiciones JIS del punto de rocío y se ha confirmado que funciona sin ningún problema. No obstante, si la unidad trabaja en un entorno con una humedad superior al límite anterior, se puede producir agua de condensación. Por tanto, todas las tuberías y tuberías de drenaje deben estar cubiertas con materiales aislantes de un espesor de 10 a 20 mm). 3) Tenga en cuenta la resistencia de soporte del emplazamiento. Si no es suficiente para sustentar el peso de la unidad, utilice materiales de refuerzo. ( ) (b) Espacio de instalación de la unidad a) Cuando no se pueda asegurar un intervalo suficiente entre la unidad y una pared u otra unidad, coloque difusores para bloquear el viento y asegúrese de que no se produce ningún cortocircuito (Hay disponible un material de bloqueo del viento como parte opcional). • No use la unidad en el modo “Lo” (Bajo) cuando el viento sople en dos o tres direcciones. b) Cuando la unidad tenga un espacio libre de 2500 mm o menor, instale un protector en el lado de entrada del ventilador. • Espacio para la instalación PAC PAC (c) Suspensión ¡ Disponga en el emplazamiento de instalación de cuatro juegos de pernos de anclaje (M10 o M8), una tuerca del mismo número del perno, una arandela plana y una de resorte. Suspendido del techo 1) En el caso de las series estándar: Corte y realice una abertura cuadrada de 860 a 890 mm. Cuando realice el corte en el techo, utilice el contenedor de embalaje de cartón como referencia del tamaño de la abertura. ¡ El centro de la abertura en el techo debe coincidir con el centro de la unidad. 2) Determine las posiciones de los pernos de suspensión (675 x 780). 3) Use cuatro pernos de suspensión y apriételos de forma que cada uno de ellos pueda soportar una fuerza de tracción de 50 kgf. 4) Decida la longitud del perno de suspensión a unos 70 mm aproximadamente por encima de la superficie del techo. 5) Después de anclar la unidad, coloque un medidor de nivel (se suministra como accesorio) y determine la posición de la unidad (altura). 6) Use una manguera transparente relleno de agua para comprobar el nivel de la unidad. (La diferencia de altura máxima permitida en un extremo de la unidad es 3 mm). Empotrado en el techo 1) Determine las posiciones de los pernos de suspensión (675 x 780). ¡ El centro del agujero del perno de anclaje debe coincidir con el centro de la unidad. 2) Use cuatro pernos de suspensión y apriételos de forma que cada uno de ellos pueda soportar una fuerza de tracción de 50 kgf. 3) Cuando realice el corte en el techo, utilice el contenedor de embalaje de cartón como referencia del tamaño de la abertura. 4) Fije la unidad como se explica en los puntos 5 y 6 del apartado anterior. ¡ El contenedor de embalaje de cartón de la unidad se puede usar para cubrir la unidad interior. Nota (1): En los pernos de suspensión cuya longitud supere los 1,3 m, use el perno de anclaje de tamaño M10 y combine un tirante diagonal al perno de anclaje como refuerzo. (d) Bomba de drenaje 1) Pegue con pegamento la manguera de drenaje suministrada y únala a la tubería de PVC (diámetro 25 mm.) antes de levantar la unidad. 2) La manguera de drenaje es suministrada con un amortiguador para evitar un leve golpe en la unidad o en la bomba de drenaje durante la instalación. Si es propenso a maltratarlo o a arrastrarlo deliberadamente, se puede romper , y producirse un escape de agua. 3) Tenga cuidado para que ningún adhesivo se introduzca en la manguera de drenaje. Cuando ocurre, esto provoca una rotura en la parte flexible, si ésta recibe presión.. 4) Utilice la tubería de PVC (diámetro 25 mm.) para la bomba de drenaje. 5) Introduzca la manguera de drenaje que se suministra como accesorio (PVC blando) en la parte de paso de la toma de la unidad de drenaje y entonces, asegúrelo con la abrazadera que se suministra como accesorio. 6) No debe utilizarse cinta adhesiva. a) Pegue con pegamento la tubería de PVC (diámetro 25 mm.) (no suministrada con la máquina) uniéndola con la manguera de drenaje. 94 PAC b) Instale la tubería de drenaje con un gradiente descendente (1/50 – 1/100) y no cree protuberancias y evite que se monte a través de una elevación. c) En relación con las tuberías de drenaje, tenga cuidado en no aplicar fuerza en la tubería del lado de la unidad y fije la tubería en un punto tan cerca como sea posible de la unidad. d) Bajo ninguna circunstancia cree agujeros de purga de aire. e) Cuando se implemente la tubería de drenaje para más de una unidad, instale un colector a unos 100 mm por debajo de las salidas de drenaje de las unidades desde las que se recoge el drenaje. Use una tubería VP-30 o superior para el colector. f) No se olvide de aplicar aislante térmico en los dos puntos siguientes porque pueden causar condensación de rocío y las resultantes fugas de agua. 7) Conexión de drenaje. Después de realizar una prueba de drenaje, aplique una cubierta de tubería (pequeña: accesorio) en el manguito de drenaje, tape la cubierta de tubería (pequeña), la abrazadera y parte de la manguera de drenaje con una cubierta de tubería (grande: accesorio) y encinte todo el conjunto sin que queden huecos. (Corte las cubiertas de tubería en las formas adecuadas). 8) Tuberías de PVC duro en el inteior. Como la salida de la tubería de drenaje se puede elevar hasta 700 mm del techo, use codos, etc. para instalar las tuberías de drenaje si hay obstáculos que eviten su disposición normal. Cuando la tubería de drenaje se eleva en un punto lejos de la unidad, se puede producir un sobreflujo debido al reflujo del drenaje en la detención; por tanto, instale las tuberías de forma se mantengan las dimensiones que se especifican en la ilustración de la izquierda. b) Instale la salida de la tubería de drenaje donde no sea probable que se generen olores. c) No dirija la tubería de drenaje a un canal donde se pueda producir la generación de gases nocivos como ácido sulfúrico o gases inflamables. Si no se siguen estas indicaciones el gas nocivo o inflamable puede fluir dentro de la habitación. Prueba de drenaje 1 Compruebe que el agua drena correctamente durante el funcionamiento de prueba, y que no hay fugas de agua en las juntas ni en el depósito de drenaje. 2 La prueba tiene que realizarse incluso si la unidad se instala en la temporada cuando la unidad se utiliza para calefacción. 3 En el caso de un edificio nuevo, realice la prueba antes de que se coloque el techo. • Vierta unos 1000 cc de agua en el depósito de drenaje a través de la salida de expulsión mediante una bomba de agua. • Compruebe la sección de drenaje transparente de la manguera de drenaje para ver si el drenaje fluye normalmente. * Pruebe la operación de drenaje mientras observa el ruido del motor de drenaje. • Quite el tapón de drenaje para liberar el agua. Una vez drenada el agua, vuelva a colocar el tapón. * Pruebe la operación de drenaje mientras observa el ruido del motor de drenaje. Funcionamiento forzado de la bomba de drenaje S Configuración desde el lado de la unidad. 1 Encienda la alimentación eléctrica después de seleccionar el modo de funcionamiento de emergencia con el ajuste del conmutador de la tarjeta de la tarjeta de circuito impreso de la unidad interior SW9-3 a la posición ON y desconecte el conector CnB de la tarjeta. A continuación, la bomba de drenaje funcionará de forma continua durante 15 segundos. (Nota: El convector de aire también empezará a funcionar en tándem). 2 Una vez finalizada la prueba de drenaje, restablezca el ajuste del conmutador para cancelar el modo de funcionamiento de emergencia (SW93 a OFF) y enchufe el conector CnB en la tarjeta. (Si no se ha finalizado la instalación eléctrica, conecte un acoplamiento convexo a la zona de unión de la tubería de drenaje, adapte una entrada y compruebe las fugas y las conexiones de drenaje de la tubería). 95 PAC PAC PAC S Configuración desde el lado del mando a distancia Se puede hacer funcionar la bomba de drenaje desde la unidad de control remoto (mando a distancia). Realice los pasos que se indican a continuación con el mando a distancia. 1. Para iniciar el funcionamiento forzado de la bomba de drenaje: 1 Pulse el botón TEST durante tres o más segundos. La pantalla cambiará de “ SELECT ITEM ” mientras se visualiza “ “ TEST RUN SET ” “ TEST RUN ” ” en la pantalla. 2 Pulse una vez el botón ” aparecerá “ DRAIN PUMP 3 Al pulsar el botón SET, la bomba de drenaje comenzará a funcionar. Pantalla: “ DRAIN PUMP RUN ” “ STOP ” 2. Para cancelar el funcionamiento de la bomba de drenaje: 4 Al pulsar el botón SET u ON/OFF, se detendrá el funcionamiento forzado de la bomba de drenaje. El sistema de aire acondicionado se apagará. (e) Instalación del panel 1) Accesorios 2) Confirmación del nivel de instalación de la unidad • Asegúrese con el medidor de nivel (aislamiento) que se suministra con la unidad de aire acondicionado que la altura de instalación de la unidad y las dimensiones de la abertura en el techo son correctas. • Confirme el nivel de instalación de la unidad de aire acondicionado y del material del techo. • Coloque el medidor de nivel que se incluye con la unidad de aire acondicionado y ajuste la altura de instalación de la unidad. • Retire el medidor de nivel antes de instalar la unidad. • La altura de instalación de la unidad se puede ajustar con precisión por medio de las aperturas de ángulo una vez instalado el panel. (para más detalles, consulte 6) “Instalación del panel”). Nota (1) Si el nivel de instalación de la unidad de aire acondicionado y el material del techo excede del rango adecuado, se producirá una carga excesiva durante la instalación del panel que puede ocasionar daños. 3) Dirección de instalación de la unidad y dirección del panel y de la rejilla de entrada de aire (a) La orientación de instalación de la unidad y el panel es direccional. • Haga coincidir las piezas de salida (pequeñas) con la dirección de la tubería de refrigerante. • Asegúrese de las direcciones de conexión del motor y del conector del conmutador (para más detalles, consulte 6. “Instalación del panel”). (b) La orientación de instalación del panel y la rejilla de entrada de aire no es direccional. Si cambia la dirección de la rejilla de entrada de aire, cambie la posición del mecanismo de enganche del panel a la dirección de posición “Pull” de la superficie de la rejilla. 96 PAC 4) Retirada de la rejilla de entrada de aire 1 Levante la porción dentada de la rejilla de entrada de aire y ábrala. 2 Con la rejilla de entrada de aire abierta, retire la bisagra de la rejilla desde el panel decorativo. 5) Retirada del panel de ángulo • Quite el tornillo de la esquina, levante el panel decorativo en la dirección de la flecha y retírelo. 6) Instalación del panel 1 Atornille ligeramente 2 de los 4 pernos de suspensión acoplados de la unidad de aire acondicionado en esquinas opuestas, unos 5 mm.(apriete temporalmente el lado de la tubería de drenaje y la esquina opuesta). 2 Cuelgue el panel en los dos pernos de suspensión para instalarlo de forma temporal. 3 Instale los dos pernos de suspensión restantes y apriete los cuatro pernos. Notas (1) Si los pernos de suspensión no están bien apretados, se puede producir la siguiente avería. Por tanto, apriételos de forma segura. Note(2): Si después de apretar los pernos de suspensión sigue quedando un hueco entre el techo y el panel decorativo, reajuste la altura de la unidad interior. N (3) La altura de instalación de la unidad se puede ajustar con precisión con el panel decorativo mientras que la unidad interior está nivelada y la tubería de drenaje no se ve afectada. 97 PAC PAC PAC 4 Conecte el conector del motor de lamas (5 patillas, blanco) 5 Coloque cada uno de los conectores dentro de la unidad de control. Nota (1) Si las lamas de salida de aire no funcionan con el mando a distancia, compruebe la conexión del conector, apague la alimentación eléctrica durante 10 segundos o más y vuelva a encenderla de nuevo. 7) Si la dirección del caudal de aire vertical es fija • Este panel decorativo está diseñado para que pueda fijar la dirección del caudal de aire vertical en cada salida de aire para que se adapte al entorno de su emplazamiento de instalación. Ajústelo como el cliente desee. Además, cuando la dirección del caudal vertical es fija, la operación de control remoto y todos los controles automáticos se desactivan. El ajuste real también puede diferir de la indicación en la pantalla de cristal líquido del mando a distancia. 1 Apague la fuente de alimentación principal (desconéctela en el disyuntor de fallos de masa). 2 Desconecte el conector que va al motor de lamas en la salida de aire en la que desea fijar la posición. Tape el conector desconectado con cinta aislante de vinilo para aislarlo. 3 Mueva ligeramente con la mano la lama de caudal de aire vertical en la que desea fijar la posición y ajuste la dirección del caudal de aire vertical de forma que esté dentro del rango que se indica en la tabla siguiente. < Rango de ajuste > *Se puede ajustar en cualquier parte que se desee mientras este dentro del rango de 22,5 a 36,5 mm. Nota (1): No ajuste la posición fuera de este rango. Si lo hace, se puede producir goteo de condensación, suciedad en la superficie del techo y funcionamiento anormal. 98 PAC 8) Instalación del panel de ángulo 1 Enganche la cinta del panel de ángulo en el pasador del panel decorativo, como se muestra en la figura. 2 Inserte la pieza a del panel de ángulo en la pieza A del panel decorativo, fije los 2 ganchos y apriete el tornillo del panel decorativo. 9) Instalación de la rejilla de entrada de aire • Instale la rejilla de entrada de aire siguiendo el procedimiento de extracción (apartado 4) en orden inverso. Nota (1): Haga coincidir la posición de instalación del mecanismo de enganche del panel con la dirección de posición “Pull” de la superficie de la rejilla. Si no coinciden, se puede dañar el mecanismo de enganche. 99 PAC PAC PAC (2) Split techo (FDE) (a) Selección del emplazamiento de instalación 1) Un lugar donde puedan obtenerse un buen suministro y circulación del aire. Descarga de aire frío Condiciones (1) Altura de instalación: a 2,4 a 3,0 metros del suelo (2) Velocidad del ventilador: Alta (3) Ubicación: Espacio libre sin obstáculos (4) La distancia de lectura indica la distancia horizontal después de que el viento toca el suelo. (5) Velocidad del aire en la descarga: 0,5 (m/s) 2) Un lugar donde el techo sea lo bastante resistente para soportar la unidad. 3) Un sitio donde no haya obstrucciones en la entrada del aire de retorno ni en los orificios de salida de suministro de aire. 4) No coloque la unidad en lugares expuestos a salpicaduras o vapores de aceite (por ejemplo, cocinas y plantas de maquinaria). La instalación y uso de la unidad en estos lugares producirá un deterioro del rendimiento, la corrosión del intercambiador de calor o el deterioro de las piezas moldeadas de resina sintética. 5) Un emplazamiento donde pueda asegurarse el espacio que se indica a continuación. Instalación de montaje en el techo 6) Esta unidad utiliza un microordenador como dispositivo de control. Por tanto, evite instalar la unidad cerca de equipos que generen ondas electromagnéticas intensas y ruido. (b) Preparación para la instalación 1) Retirada de la rejilla de entrada de aire Deslice los obturadores (4 piezas) Extraiga los pasadores (4 o 6 piezas) 2) Retirada de los paneles laterales Quite los tornillos y deslice los paneles laterales en la dirección de la flecha para extraerlos. 100 PAC Quite los tornillos y afloje el perno de suspensión. 4) Posición del perno de suspensión a) Mediante la plantilla de papel que se suministra como accesorio, seleccione las posiciones de los pernos de suspensión y las posiciones de los agujeros para las tuberías; luego instale los pernos de suspensión y haga los agujeros para las tuberías. Una vez colocados, retire la plantilla de papel. b) Mantenga estrictamente las longitudes de los pernos de suspensión que se indican a continuación. (c) Instalación 1) Apriete de los talones de suspensión a los pernos de suspensión * Sujetarlo de forma más segura con doble tuerca. 2) Montaje de la unidad en los talones de suspensión 1 Deslice la unidad sobre los soportes de suspensión por la parte delantera y ajústela en los pernos. 2 Fije la unidad de forma segura en los lados izquierdo y derecho con4 pernos de suspensión (M8). 3. Apriete los 2 tornillos (M4) de los lados izquierdo y derecho. Después de deslizar los paneles laterales desde la parte delantera a la posterior, fíjelos de forma segura con los tornillos. 101 PAC 3) Retirada del soporte de suspensión PAC PAC 3) Para facilitar el drenaje del agua. Instalación de la unidad para que el lado de drenaje del agua tenga una pendiente descendente ● Dirección izquierda-derecha ● Dirección frontal-posterior Si se invierte la pendiente, existe peligro de fugas de agua. (d) Tubería de refrigerante 1) Posición de la tubería 2) Posición de la conexión de la tubería La tubería se puede conectar desde 3 direcciones diferentes. Reuire el tapón del orificio donde se conectará la tubería mediante una cuchilla o herramienta similar. Corte un agujero para la conexión de la tubería en la tapa posterior de acuerdo con el margen de corte que se muestra en la figura. Corte un agujero en el techo de acuerdo con la posición de la tubería. Además, después de instalar la tubería, selle el espacio alrededor de ésta con masilla, etc.para evitar que entre polvo en la unidad. (Para evitar que los cables se dañen en los bordes, asegúrese de utilizar las tapas posterior y superior). (d) Tubería de drenaje 1) La tubería de drenaje se puede conectar desde los lados posterior, derecho e izquierdo. 2) Cuando instale la tubería de drenaje, asegúrese de que utiliza el material aislante suministrado para la manguera de drenaje y la abrazadera de la manguera de drenaje. a) Conecte la manguera de drenaje totalmente hasta el final de la base de la pieza. b) Fije la manguera de forma segura con la abrazadera de la manguera de drenaje. c) Mantenga estrictamente las longitudes que se especifican a continuación para los pernos de suspensión 3) Si la tubería de drenaje se instala en el lado izquierdo, cambie el tapón de goma y el material aislante (tubular) del lado izquierdo del orificio de conexión de la tubería al lado derecho. Tenga cuidado en que el agua no salga a chorros cuando retire el tapón de drenaje. 102 PAC ADVERTENCIA Use la pieza que se suministra con la unidad para conectar la manguera de drenaje, apriétela en el punto inferior para que no se afloje y establezca una pendiente de drenaje de 10 mm. * No lleve los cables eléctricos por debajo de la manguera de drenaje. Manguera de drenaje 10 mm Abrazadera de la manguera de drenaje (Se puede apretar desde el interior o el exterior de la unidad) Asegúrese de fijar la manguera de drenaje con una abrazadera. Existe peligro de que el agua rebose la manguera de drenaje. Punto más bajo Evite llevar la tubería a través de una elevación Evite que se formen obturaciones No sitúe la tubería bajo el agua La manguera de drenaje debe tener una pendiente descendente Una vez instalada la tubería, compruebe que el agua drena correctamente y que no hay desbordamiento. (3) Split pared (FDK) (a) Selección del emplazamiento de instalación 1) Seleccione el emplazamiento de instalación que satisfaga las condiciones siguientes y obtenga el permiso del cliente. a) Donde el aire frío y caliente circulen libremente por toda la habitación. b) Donde las tuberías y los cables hacia el exterior se puedan distribuir fácilmente. c) Donde el agua de drenaje se pueda descargar totalmente. d) Donde la pared en la que va a instalarse la unidad sea lo suficientemente rígida. e) Donde no se produzcan obstrucciones por viento en las rejillas del aire de retorno y de suministro de aire. f) Un emplazamiento que no esté expuesto a la luz solar directa. g) Una ubicación que no esté expuesta a salpicaduras de aceite o vapores. h) Evite ubicar la unidad cerca de máquinas que emitan ondas de radio de alta frecuencia. i) Evite ubicar la unidad donde el receptor de control remoto esté sometido a una iluminación intensa. j) Seleccione una ubicación donde la unidad se pueda controlar con el mando a distancia; consulte el artículo “Distancia efectiva del mando a distancia inalámbrico” que se indica en el anverso. k) Deje un espacio adecuado para las tareas de inspección y mantenimiento. Dimensiones en mm 40 o más 40 100 o más 50 o más (b) Precauciones en el uso del mando a distancia inalámbrico 1) Distancia de funcionamiento del mando a distancia inalámbrico D en tro 5 m Suelo Mando a distancia inalámbrico Dentro de 5 Iluminación sobre la rejilla de succión – 800 lux. Dentr o de 30 º ° Dentro de 60º ° o Dentr º de 30 1m 2m 103 PAC PAC PAC Relación entre la iluminación en la unidad de recepción y la distancia de funcionamiento (Planta) Precauciones en la instalación de varias unidades muy próximas entre sí 5m (Planta) 3m ux 0l 72 36 0l 5m 5m ux Zona efectiva Zona efectiva 5m 7.5 m ux 0l 18 60° 60° 60° (Condición) Iluminación en la cara de la rejilla de succión: 800 lux 2) Precauciones de operación a) Oriente el conmutador de control remoto correctamente hacia el receptor de la unidad. b) La distancia de funcionamiento es la que se ha indicado anteriormente, pero puede variar en gran medida según las condiciones. c) La distancia de funcionamiento puede ser más corta y la recepción puede verse perturbada cuando el receptor está bajo la condición de exposición directa a la luz solar o a otra luz intensa como una bombilla, tiene polvo acumulado o está tapado por una cortina, etc. (c) Montaje de la placa de instalación 1) La unidad interior pesa, modelos FDKN151-251: 12 kg, modelo FDKN301: 13,5 kg aproximadamente. Por tanto, compruebe si la zona de instalación puede soportar el peso de la unidad. Si existe riesgo, refuerce la zona con una plancha o viga antes de instalar la unidad. La unidad interior no puede fijarse directamente en la pared. Hay que utilizar siempre la placa de montaje adjunta. 2) Localice los componentes estructurales (pilares intermedios, etc.) adecuados para instalar la unidad y luego instálela firmemente mientras comprueba que queda nivelada. Modelos FDKN151~251 450 Modelo FDKN301 690 Dimensiones en mm Placas de nivelación Marca de ajuste del nivel Marca de ajuste del nivel 3) Ajuste el nivel de la placa de montaje bajo la condición de que los cuatro tornillos queden apretados temporalmente. Agujero de referencia 4) Gire la placa de montaje alrededor del agujero de referencia para ajustar el nivel. ADVERTENCIA Instale la unidad en una zona que pueda soportarla con un margen de resistencia suficiente. Si la resistencia es insuficiente o la instalación no es correcta, la unidad puede caerse y provocar lesiones. (d) Montaje de la placa de instalación • Haga una pendiente descendente (5º) desde el interior hacia el exterior. Pared Interior ø65mm Manguito Exterior Manguito Pared Placa de cierre (e) Conformación de la tubería y la manguera de drenaje Bastidor de extracción posterior a) Conformación de la tubería Tubería b) Tapa bobinada • Enrolle la cinta en la porción que pasa a través del agujero de la pared. • Sujete la porción de la base de la tubería, cambie la dirección y expanda y conforme la batería Manguera de drenaje • Haga siempre el encintado en el cable que cruza con la tubería, si lo hay. Nota (1) Después de conformar la tubería y antes de encintar, confirme que el cable de conexión está fijado de forma segura al bloque de terminales. 104 PAC 2) Precauciones con el bastidor de extracción izquierdo y posterior a) Vista por debajo Para la tubería horizontal llevada por la izquierda Para la tubería de extracción posterior izquierda Para la tubería horizontal llevada por la derecha Para la tubería de extracción posterior derecha b) La tubería se puede extraer desde la parte posterior, izquierda, posterior izquierda, derecha y por debajo. Derecha Izquierda Posterior Para la tubería horizontal llevada por la izquierda Para la tubería horizontal llevada por la derecha Debajo Posterior izquierda Debajo(1) Nota (1) Llevar la tubería desde la parte inferior izquierda sólo es posible en los modelos FDKN151 -251. b) Procedimiento de cambio de la manguera de drenaje 1.Retire la manguera de drenaje. 2. Retire el casquillo de drenaje. 3.Inserte el casquillo de drenaje. 4.Conecte la manguera de drenaje. • Tire de la manguera de drenaje • Quítelo con la mano o unos • Inserte el casquillo de drenaje que se retiró en el paso 2 de forma segura con una llave hexagonal, etc. Nota (1) Si no se inserta correctamente, se pueden producir fugas de agua. • Empuje el extremo de la manguera ( (f) mientras la gira en el caso del modelo FDKN301, afloje la abrazadera de resorte ) alicates. ( de drenaje en la boquilla mientras la gira. en el caso del modelo FDKN301, afloje la abrazadera de resorte e inserte la manguera de drenaje mientras la gira). Nota (1) Si no se inserta correctamente, se pueden producir fugas de agua. ) Instalación de la unidad Gancho (2 posiciones) (FDKN301 : 3 posiciones) Procedimiento de instalación (1) Cuelgue la porción superior de la unidad interior en la placa de montaje Tapa (derecha) • Para retirar la unidad de la placa de montaje, quite las tapas derecha e izquierda y luego retire el gancho situado en la porción inferior de la base Placa de montaje Pared Gancho en la porción inferior de la base de la unidad interior. (2) La unidad interior se puede fijar con una acción empujando ligeramente en su porción inferior. (g) Tubería de drenaje 1) Instale la tubería de drenaje con un gradiente descendente para facilitar el flujo del drenaje y evite que se formen obstrucciones o curvas en forma de V (la tubería de drenaje se puede extraer de la unidad en la dirección izquierda, derecha, posterior y por abajo). 2) Enrolle el aislante térmico en la tubería de cloruro de vinilo duro (VP-16) instalada en la habitación. 3) Dirija la tubería de drenaje en un lugar donde no pueda estimularse la generación de olores anormales en el extremo de la manguera de drenaje. 4) No dirija la tubería de drenaje directamente a una alcantarilla cuando se pueda generar gases sulfurosos o inflamables. Existe peligro de que éstos penetren en el edificio a través de la tubería de drenaje. 5) Vierta agua en el depósito de drenaje por debajo del intercambiador de calor para comprobar que el agua se drena al exterior. La ilustración muestra el extremo de la manguera de drenaje. No se permiten curvas en forma de V. No se permiten obturaciones. El extremo no debe estar sumergido en el agua. 105 PAC PAC PAC (4) Split conductos (FDUR) (a) Selección del emplazamiento de instalación 1) Evite instalar y utilizar la unidad en los emplazamientos que se indican a continuación: a) Lugares expuestos a salpicaduras de aceite o vapores (por ejemplo, cocinas y plantas de maquinaria). La instalación y uso de la unidad en estos lugares causará el deterioro del rendimiento, la corrosión del intercambiador de calor y el deterioro de las piezas de resina moldeada. b) Lugares donde se generen o permanezcan gases corrosivos (como gas de ácido sulfuroso). La instalación y uso en estos lugares causará la corrosión del intercambiador de calor y el deterioro de las piezas de resina moldeada. c) Lugares adyacentes a equipos que generen ondas electromagnéticas u ondas de alta frecuencia, como los hospitales. El ruido generado puede causar un funcionamiento defectuoso del controlador. 2) Seleccione los emplazamientos de instalación que cumplan las condiciones siguientes y, al mismo tiempo, obtenga el consentimiento del cliente. a) Donde el aire frío o caliente puedan circular libremente. Cuando la altura de instalación sea mayor de metros, el aire caliente permanece cerca del techo. En estos casos, sugiera a su cliente la instalación de circulares de aire. b) Donde se pueda preparar un drenaje perfecto y haya disponible un gradiente de drenaje suficiente. c) Lugares libres de perturbaciones de aire en los orificios de retorno y suministro de aire de la unidad interior y donde la alarma contraincendios no pueda funcionar defectuosamente debido a cortocircuitos. d) Donde la temperatura ambiental del punto de rocío sea inferior a 28 ºC y la humedad relativa inferior al 80 %. (Cuando se instale en un lugar con una alta concentración de humedad, ponga especial atención para evitar la generación de condensación, por ejemplo, aislando térmicamente la unidad de forma adecuada). 3) Compruebe si el emplazamiento seleccionado es lo suficientemente resistente como para soportar el peso de la unidad. De lo contrario, refuerce la zona con planchas o vigas antes de empezar la instalación. (b) Suspensión Asegúrese de utilizar la longitud de los pernos de suspensión que se indica a continuación. 106 PAC 1) Fijación del perno de suspensión (piezas M10 solicitadas por el cliente) Fije el perno de forma segura como se indica en la figura siguiente o de otra forma. Perno de anclaje Tapón Inserción Tuercas M10 Unidad interior Perno de suspensión Arandela M10 Unidad Perno de suspensión M10 Perno de suspensión M10 Arandela de resorte M10 (c) Instalación de la unidad interior Material de embalaje Se utilizan dos piezas de material de embalaje. Deséchelas después del desembalaje. Después de quitar la pieza, vuelva a apretar el tornillo. ● Fije la unidad interior a los pernos de suspensión. Si es preciso, se puede suspender la unidad de una viga, etc.Directamente mediante el uso de pernos, sin utilizar los pernos de suspensión. Base de madera Pieza de embalaje (2 unidades) Quitar el tirafondos Cuando instale la unidad, debe prestar atención que el lado que toca el embalaje de madera, es la parte superior de la unidad Nota Cuando las dimensiones de la unidad interior y los agujeros del techo no coinciden, se puede ajustar con los orificios rasurados de la abrazadera de suspensión. 1) Ajuste del nivel de la unidad a) Ajuste el nivel de la unidad mediante un medidor de nivel o el método siguiente: ● Realice el ajuste de forma que la relación entre la superficie inferior de la propia unidad y el nivel de agua en la manguera quede como se muestra a continuación. Lado de la tubería Suministro de agua Nivel de agua 0 - 5 MM Lleve el lado de la tubería ligeramente hacia más abajo Manguera de PVC b) Si el nivel de la unidad no se ajusta correctamente, el conmutador de flotador funcionará de forma defectuosa. 2) Conmutación del convector de aire (cuando el filtro es utilizado en modo alto) La unidad viene configurada de fábrica en modo estándar. Si quiere configurar la presión estática en modo alto, usted puede cambiarlo utilizando dos métodos: 1. Seleccione la configuración SW9-4 que viene en la placa de la unidad interior configurada de fábrica en ON. 2. Seleccione la función de “HI-CEILING” en la posición C en el número 1 que viene en el menú “I/U FUNCTION _” de la unidad interior, utilizando el control remoto en la posición de función. Para este método, consulte el manual del control remoto. 60 mm o más Hormigón interior 107 PAC PAC PAC PRECAUCIÓN ¡ Las tomas no deben utilizarse bajo una presión estática fuera de la unidad mencionada anteriormente. Se puede producir condensación en la unidad y mojarse el techo o los muebles. ¡ No las use bajo una presión estática fuera de la unidad de 50 Pa o menos. Se pueden expulsar gotas de agua desde la salida del difusor de la unidad y mojar el techo o los muebles. (d) Bomba de drenaje 1) Pegue con pegamento la manguera de drenaje suministrada y únala a la tubería de PVC (diámetro 25 mm.) antes de levantar la unidad. 2) La manguera de drenaje es suministrada con un amortiguador para evitar un leve golpe en la unidad o en la bomba de drenaje durante la instalación. Si es propenso a maltratarlo o a arrastrarlo deliberadamente, se puede romper , y producirse un escape de agua. 3) Tenga cuidado para que ningún adhesivo se introduzca en la manguera de drenaje. Cuando ocurre, esto provoca una rotura en la parte flexible, si ésta recibe presión. 4) Utilice la tubería de PVC (diámetro 25 mm.) para la bomba de drenaje. 5) Introduzca la manguera de drenaje que se suministra como accesorio (PVC blando) en la parte de paso de la toma de la unidad de drenaje y entonces, asegúrelo con la abrazadera que se suministra como accesorio. 6) No debe utilizarse cinta adhesiva a) Pegue con pegamento la tubería de PVC (diámetro 25 mm.) (no suministrada con la máquina) uniéndola con la manguera de drenaje. b) La tubería de drenaje siempre debe tener un gradiente descendente (1/50 ~ 1/100) y hay que evitar que se monten entre sí en elevación o crear obturaciones. c) Cuando conecte la tubería de drenaje a la unidad, ponga especial atención en no aplicar una fuerza excesiva a la tubería en el lado de la unidad. Además, fije la tubería en un punto lo más cerca posible de la unidad. d) Nunca proporcione un agujero de ventilación. e) Al construir la tubería de drenaje para varias unidades, posicione la tubería común unos 100 mm. por debajo de la salida de drenaje de cada unidad, como se muestra en el esquema. Use la tubería de PVC (diámetro 30 mm.) o una más gruesa para este propósito. f) Asegúrese de revestir de aislamiento térmico a las tuberías de PVC duro del emplazamiento interior. 7) Conexión de drenaje. Después de completarse el test de drenaje, colocar el aislamiento de la tubería (incluido con la máquina) dentro de la conexión de drenaje, colocar la abrazadera metálica y envolver con cinta sin dejar huecos (cortar el aislamiento de la tubería en el tamaño adecuado). 8) Tuberías de drenaje de PVC colocadas in situ. a) La altura del cabezal de drenaje se puede elevar hasta un punto de 700 mm. por encima del techo y, cuando existe un obstáculo en el espacio del techo, eleve la tubería para evitar el obstáculo utilizando un codo o accesorio correspondiente. Al hacerlo, si el tramo para la altura necesario es demasiado alto, la cantidad de flujo de retorno de drenaje en el evento de interrupción de la operación es demasiada y puede causar sobreflujo en el depósito de desagüe. Por tanto, haga que la altura de la tubería de drenaje se encuentre dentro de la distancia que se indica en el esquema siguiente. b) Evite situar la salida de la tubería de drenaje en un lugar donde se pueda estimular la generación de olores. c) No dirija la tubería de drenaje directamente a una alcantarilla cuando se pueda generar un gas sulfuroso. 108 PAC 9) Prueba de drenaje a) Realice una prueba de drenaje después de finalizar la instalación eléctrica. b) Durante la prueba, asegúrese de que el drenaje fluye correctamente a través de la tubería y que no hay fugas de agua en las conexiones. c) En el caso de un edificio nuevo, realice la prueba antes de que se coloque el techo. d) Asegúrese de realizar esta prueba incluso cuando la unidad se instala durante la temporada de calor. Procedimientos 1 Suministre unos 1000 cc de agua a la unidad a través de la salida de aire mediante una bomba de agua. 2 Compruebe el drenaje durante el funcionamiento de refrigeración. 10) Resumen de la instalación de la tubería de drenaje inferior a) Si a la tubería de drenaje inferior se la puede dar un gradiente descendente (1/50 – 1/100), las tuberías se pueden conectar como se muestra en el dibujo siguiente: b) No utilice adhesivos basados en acetona para conectar a la toma de drenaje. Funcionamiento forzado de la bomba de drenaje S Configuración desde el lado de la unidad. 1 Encienda la alimentación eléctrica después de seleccionar el modo de funcionamiento de emergencia con el ajuste del conmutador de la tarjeta de circuito impreso de la unidad interior SW9-3 a la posición ON y desconecte el conector CnB de la tarjeta. A continuación, la bomba de drenaje funcionará de forma continua durante 15 segundos. (Nota: El convector de aire también empezará a funcionar en tándem). 2 Una vez finalizada la prueba de drenaje, restablezca el ajuste del conmutador para cancelar el modo de funcionamiento de emergencia (SW93 a OFF) y enchufe el conector CnB en la tarjeta.(Si no se ha finalizado la instalación eléctrica, conecte un acoplamiento convexo a la zona de unión de la tubería de drenaje, adapte una entrada y compruebe las fugas y las conexiones de drenaje de la tubería). 109 PAC PAC PAC S Configuración desde el lado del mando a distancia. Se puede hacer funcionar la bomba de drenaje desde la unidad de control remoto (mando a distancia). Realice los pasos que se indican a continuación con el mando a distancia. 1. Para iniciar el funcionamiento forzado de la bomba de drenaje: 1 Pulse el botón TEST durante tres o más segundos. La pantalla cambiará de “ SELECT ITEM ” “ SET ” “ TEST RUN ” mientras se visualiza “ TEST RUN 2 Pulse una vez el botón ” aparecerá “ DRAIN PUMP 3 Al pulsar el botón SET, la bomba de drenaje comenzará a funcionar. “ STOP ” Pantalla: “ DRAIN PUMP RUN ” 2. Para cancelar el funcionamiento de la bomba de drenaje 4 Al pulsar el botón SET u ON/OFF, se detendrá el funcionamiento forzado de la bomba de drenaje. El sistema de aire acondicionado se apagará. (e) Instalación del conducto ”en la pantalla. 1) La estructura principal del acondicionador de aire (en el orificio de salida) tiene acoplado un cartón ondulado (para evitar el envejecimiento). No lo quite hasta que conecte el conducto. a) La estructura principal del acondicionador de aire (en el orificio de salida) dispone de un filtro de aire. Retírelo cuando conecte el conducto en el orificio de entrada. 2) Conducto de expulsión a) Reduzca la longitud del conducto lo máximo posible. b) Reduzca el número de curvas lo máximo posible. c) (La esquina R debe ser tan grande como sea posible). d)Realice la instalación del conducto antes de acabar el techo. 3) Orificio de entrada a) Cuando se envía la unidad, el orificio de entrada se encuentra en la parte posterior. b) Cuando conecte el conducto en el orificio de entrada retire el filtro de aire acoplado en el orificio de entrada. c) Cuando coloque el orificio de entrada para realizar la succión desde el lado inferior, use el procedimiento siguiente para colocar la junta del conducto de succión y el panel inferior. 4) Asegúrese de aislar el conducto para evitar que gotee. 5) La ubicación y forma de la salida de expulsión se deberá seleccionar para que el aire procedente de la salida se distribuya por toda la habitación, y estará equipada con un dispositivo para controlar el volumen de aire. 6) Asegúrese de hacer un orificio de inspección en el techo. Es indispensable para realizar el mantenimiento y servicio de los equipos eléctricos, motor y componentes funcionales y para limpiar el intercambiador de calor. 110 PAC PAC 7) Si en el lado de succión no se instala un conducto sino que se sustituye con el espacio sobre el techo, la humedad en el espacio aumentará por la influencia de la capacidad del ventilador, la intensidad del viento que sopla contra la rejilla de aire exterior, las condiciones meteorológicas (día lluvioso) y otras. a) La humedad del aire es probable que se condense sobre los paneles externos de la unidad y que gotee en el techo. La unidad deberá hacerse funcionar bajo las condiciones que se han indicado en la tabla anterior y dentro de la limitación del volumen de viento. Cuando la estructura del edificio es de hormigón, especialmente inmediatamente después de la construcción, la humedad tiende a aumentar incluso si el espacio sobre el techo no se sustituye en lugar de un conducto. En esta situación, es necesario aislar toda la unidad con lana de vidrio (25 mm) (Use una rejilla metálica o equivalente para sujetar la lana de vidrio en su posición). b) Puede excederse el límite de funcionamiento permitido de la unidad (Ejemplo: Cuando la temperatura del aire exterior es 35 ºC DB (bulbo seco), la temperatura del aire de succión es 27 ºC WB (bulbo húmedo)) y podrían producirse problemas como la sobrecarga del compresor, etc. c) Existe la posibilidad de que el volumen de aire expulsado pueda superar el rango de funcionamiento permitido debido a la capacidad del ventilador o a la intensidad del viento que sopla contra la rejilla del aire exterior, de forma que el drenaje desde el intercambiador de calor puede que no llegue al depósito de drenaje sino que salga al exterior (por ejemplo, goteo en el techo) con las consiguientes fugas de agua en la habitación. (f) Unidad de control (sólo en el caso de los modelos FDURA401, 501, 601) ● Durante la succión por el lado inferior, se puede cambiar la orientación de la unidad de control para permitir que ésta se pueda mantener desde el orificio de entrada. 1) Retire el panel inferior (en el lado del orificio de entrada), y todos los conectores de cable que proceden de la unidad de control. 2) Quite los tres tornillos que sujetan dentro del bastidor la unidad de control. 3) Tire de la unidad de control hacia el exterior de la unidad. 4) Cambie la expulsión del cableado dentro de la unidad de control. 5) Fije la unidad de control desde dentro de la unidad. 6) Coloque los tres tornillos que sujetan el bastidor. 7) Conecte correctamente todos los conectores de cable. 111 PAC PAC 5.2 Instalación del mando a distancia (a) Selección del emplazamiento de instalación Evite los siguientes emplazamientos 1) Luz solar directa. 2) Cerca de dispositivos de calefacción. 3) Zonas de alta humedad o con salpicaduras de agua. 4) Superficie desigual. (b) Instalación empotrada 1) Empotre de antemano en la pared una caja eléctrica y el cable del mando a distancia (en caso de extensión debe utilizarse cable apantallado). (b) Procedimiento de instalación a) Instalación expuesta 1) Abra la tapa del control a distancia y desenrosque el tornillo que se encuentra debajo del interruptor. 2) Abra la carcasa del mando a distancia. - Introduzca un destornillador (plano) en la concavidad situada en la parte superior del mando a distancia y gírelo ligeramente para abrir la carcasa. 3) El cable del mando a distancia sólo se puede extraer en la dirección ascendente (hacia arriba). 4) - Corte el extremo superior de la carcasa inferior del mando a distancia en la sección delgada con unos alicates o un cuchillo y luego quite las rebabas del corte con una lima o similar. Fije la carcasa inferior del mando a distancia en la pared con los dos tirafondos que se suministran como accesorio. 2) Coloque la carcasa superior en el mando a distancia. 3) Monte la carcasa inferior en la caja eléctrica con dos tornillos M4 (el diámetro de la cabeza debe ser 8 mm).Elija cualquiera de las dos posiciones siguientes en su fijación con tornillos. 4) Conecte el cable remoto al mando a distancia. Consulte el apartado (Instalación expuesta) . 5) Acople como antes las carcasas superior e inferior del mando a distancia para finalizar la instalación. 6) Establezca el conmutador de función según el tipo de unidad interior. Consulte (Instalación expuesta). 5) Conexión del mando a distancia al bloque de terminales.Conecte los terminales del mando a distancia a la unidad interior con los mismos números. Como el bloque de terminales tiene polaridad, el dispositivo no podrá funcionar si las conexiones son erróneas. Terminales: X cable rojo, Y cable blanco, Z cable negro Precaución en la extensión del cable del mando a distancia Extensión total máxima: 600m. El cable debe estar apantallado. • Use un cable de 0,3 mm2 (recomendado) - 0,5 mm2 (máximo) para el cable del mando a distancia. Retire la vaina del cable del mando a distancia en la sección que queda dentro de su carcasa.La longitud de cada cable que debe haber después de quitar la vaina es: Negro; 195 mm; Blanco: 205 mm; Rojo: 125 mm 6) Coloque la carcasa superior como antes. 7) Use una abrazadera de cable para sujetar el cable del mando a distancia a la pared. 8) Ajuste las funciones según los tipos de unidad interior. Consulte la sección “Ajuste de las funciones”. 112 t ● Para todos los tipos: 0,3 mm2 x 3 hilos Nota (1) Si es preciso, use cables de hasta 0,5 mm2 (máximo) para los 100. que quedan dentro de la carcasa del mando a distancia y cables conéctelo a un cable de tamaño diferente en un punto próximo fuera de la unidad del mando a distancia. Dentro de 100-200m…....0.55 mm2 × 3 hilos Dentro de 300m…………0.75 mm2 × 3 hilos Dentro de 400m…………1.25 mm2 × 3 hilos Dentro de 600m…………2.05 mm2 × 3 hilos ● Sólo debe conectarse a tierra un extremo del cable apantallado. PAC 5.3 Instalación de la unidad exterior Instrucciones especiales para los sistemas de aire acondicionado con el refrigerante R410A ● Utilice únicamente el refrigerante R410A. Comparado con el refrigerante tradicional, la presión de trabajo de R410A es aproximadamente ● Para evitar la carga errónea de otro tipo de refrigerante, el diámetro del orificio de carga en la válvula de servicio de la unidad exterior y el diámetro de los puntos de comprobación en los sistemas de aire acondicionado que utilizan R410A son diferentes. Para conseguir una mayor resistencia a la presión del refrigerante, se han cambiado la dimensión del mecanizado de abocardado de la tubería de refrigerante y la dimensión lado a lado de la tuerca de mariposa para la tubería de refrigerante. Por tanto, antes de iniciar la instalación y el mantenimiento, prepare las herramientas exclusivas para R410A que se indican en la tabla que se muestra a continuación. ● No utilice un cilindro de carga. Si se usa, cambiará la composición del refrigerante, dando como resultado una degradación del rendimiento y no alcanzándose la capacidad nominal. ● Al cargar el refrigerante, extraiga siempre el refrigerante del cilindro en la fase líquida. 1,6 veces más alta. (1) Instalación (a) Accesorios (sólo en el caso de los modelos FDCA301 a 601) Confirme que los accesorios que se indican a continuación se incluyen en la bolsa que se adjunta con la unidad, junto con este manual de instalación. 1) “Ribete de protección” para proteger los cables eléctricos del borde de apertura. (b) Selección del emplazamiento de instalación Seleccione el emplazamiento de instalación después de obtener la aprobación del cliente. 1) Donde los cimientos puedan soportar el peso de la unidad exterior. 2) Donde no exista la posibilidad de fugas de gases combustibles. 3) Donde haya una buena ventilación. 4) Donde la unidad no esté expuesta a radiación térmica procedente de otras fuentes de calor. 5) Donde el caudal de drenaje fluya correctamente. 6) Donde el ruido o el aire caliente que expulsa la unidad no influyan en las casas adyacentes. 7) Cuando la unidad se instala en un emplazamiento particular como los que se indican a continuación, se puede producir corrosión o averías en la unidad. Consulte al proveedor al que ha adquirido el sistema de aire acondicionado. a) Donde se generen gases corrosivos (primavera calurosa, etc.). b) Donde el viento contenga altas concentraciones salinas (zonas de costa, etc.). c) Donde se produzcan vapores de aceite. d) Donde haya alguna máquina que radie ondas electromagnéticas. Requeº ¡ Limite la altura de la pared de obstrucción delante del orificio del aire de descarga a la altura de la unidad o menor. ¡ No instale la unidad en una ubicación cerrada por cuatro paredes. Garantice un espacio de 1 m o más por encima de la parte superior.. ¡ Cuando instale las unidades en serie una al lado de otra, deje un espacio de 10 mm entre ellas. ¡ Al instalar la unidad y en lo que respecta a los cortocircuitos, fije la luceta de guía delante del orificio del aire de descarga para evitar los cortocircuitos. ¡ Cuando instale varias unidades en un grupo, deje suficiente espacio de entrada de aire para evitar los cortocircuitos. ¡ En zonas donde se pueda acumular nieve en la unidad, coloque una visera de protección contra la nieve en la estructura de la unidad para evitar que pueda quedar sepultada. (c) Espacio mínimo para la instalación Seleccione el espacio teniendo en cuenta la dirección de la tubería de refrigerante. Entrada de aire Entrada de aire Salida de aire (espacio para el mantenimiento) 113 PAC PAC PAC (d) Emplazamiento donde la unidad se vea expuesta a vientos intensos ● Cuando la unidad vaya a estar sometida a vientos de gran intensidad, protéjala del viento con las medidas siguientes. Una mala protección contra el viento puede originar la degradación del rendimiento y un aumento de la alta presión que puede suponer la interrupción del funcionamiento, una avería en el ventilador, etc. 1) Instale la unidad dirigiendo el orificio del aire de descarga hacia la pared. 2) Instale la unidad dirigiendo el orificio del aire de descarga en ángulo recto a la dirección del viento. 3) Where the foundation is not stable, secure the unit with wire, etc. Dirección del viento Dirección del viento 500 o más Fije de la unidad con el perno de anclaje (2) Transporte e instalación de la unidad Ponga especial atención al transportar y desplazar la unidad y siempre realice el trabajo entre dos personas. (a) Transporte 1) Cuando transporte la unidad embalada, descárguela lo más cerca posible del lugar de instalación. 2) Si está obligado a transportar la unidad desembalada, levántela con cuidado con la cuerda, mediante una eslinga de nylon o aplicando planchas de protección para que la unidad no se dañe. Base de madera Panel de protección PRECAUCIÓN (b) Desplazamiento 1) ¡ Amarre la unidad teniendo en cuenta la discrepancia en el centro de gravedad. Pesa más por el lado derecho La unidad pesa más en el lado derecho, mirando desde su parte delantera (lado del orificio de salida de aire). Por tanto, la persona que transporte el lado derecho de la unidad debe prestar especial atención. La persona que transporte el lado izquierdo debe sujetar el asa del panel frontal y el pilar angular con las dos manos. Pilar angular (c) Posición de fijación del perno Entrada de aire Dimensiones en mm Salida de aire Posición del perno de anclaje (4 posiciones) 1) Para instalar la unidad, fije las patas con los pernos mencionados anteriormente. Fije con los pernos (M10 a M12) Entierre más profundo la base en la tierra. Haga la base más ancha 2) Limite la altura de protusión de los pernos de anclaje frontales a 15 mm máximo. 3) Instale firmemente la unidad para que no pueda caerse por un terremoto y vientos intensos. 4) Construya la base de hormigón, como se muestra en la ilustración anterior. 5) Instale la unidad nivelada. (La diferencia de altura entre la parte derecha e izquierda debe estar dentro del intervalo de 5 mm). 114 PAC Seleccione las especificaciones de la tubería para que se ajusten a las especificaciones de la unidad interior y del emplazamiento de instalación. (a)Decisión de las especificaciones de la tubería Especificaciones de la tubería Unidad interior Dimensiones en mm Unidad exterior Modelo de unidad interior Tubería de gas Tubería de líquido FDCVA151, 201 ø 12.7 × t0.8 ø 6.35 × t0.8 FDCVA251 ø 15.88 × t1.0 ø 6.35 × t0.8 FDC301, 401, 501, 601 ø 15.88 × t1.0 ø 9.52 × t0.8 Longitud máxima unidireccional FDCVA151—251: L = 40 m o menos FDCVA301 – 601: L = 50 m o menos Diferencia de altura Par de torsión ø6.35 Tuerca de mariposa ø9.52 Tuerca de mariposa ø12.7 Tuerca de mariposa ø15.88 Tuerca de mariposa 14~18 N·m (1.4~1.8 kg·m) 34~42 N·m (3.4~4.2 kg·m) 49~61 N·m (4.9~6.1 kg·m) 68~82 N·m (6.8~8.2 kg·m) ¡ Cuando la unidad exterior está en una posición más alta que la unidad interior, mantenga la diferencia H = 30 m o menos. ¡ Cuando la unidad exterior está en una posición más baja que la unidad interior, mantenga la diferencia H = 15 m o menos. (b) Puntos de atención en la instalación de la tubería de refrigerante 1) Use tuberías fabricadas del siguiente material Material: Tubería de cobre desfosforado (C1220T, JISH3300). 2) Recubra las tuberías de refrigerante (de gas y líquido) con un material aislante térmico para evitar la condensación de rocío. Un aislamiento térmico incorrecto incapaz de prevenir la condensación puede causar fugas o goteo de agua y mojar el mobiliario doméstico. 3) Use sólo un material aislante térmico (120 ºC o más) que presente buenas condiciones de aislamiento. Un material con malas condiciones aislantes ofrecerá un aislamiento insuficiente y puede originar el deterioro de los cables. a) Las tuberías de gas pueden causar condensación durante el funcionamiento de refrigeración, que puede convertirse en drenaje de agua y originar accidentes por fugas de agua o riesgo de quemaduras durante el funcionamiento de calefacción si se tocan accidentalmente, ya que su superficie puede alcanzar altas temperaturas debido al gas de descarga que fluye por su interior. Por ello, recubra las tuberías con un buen material aislante térmico para evitar estos accidentes. b) Recubra las juntas abocardadas de las unidades interiores con material aislante térmico (cubiertas de tubería) (en ambas tuberías, de gas y líquido). c) Recubra las tuberías de gas y líquido con material aislante térmico. Al hacerlo, no deje huecos entre la tubería y el material aislante y enróllelas, junto con los cables de conexión, con cinta aislante. 4) Cuando tenga que doblar una tubería, dóblela en el radio más grande posible (R100 R150) permitido. No la doble repetidamente para poder conformarla apropiadamente. 5) Al colocar las tuberías, tenga cuidado de que no entren en ellas desechos, virutas ni agua. 6) La unidad y la tubería de refrigerante se tienen que conectar de forma abocardada. Abocarde la tubería después de haber colocado en ella una tuerca de mariposa. Las dimensiones de abocardado para el refrigerante R410A son diferentes de las del refrigerante convencional R407C. Aunque recomendamos utilizar las herramientas de abocardado desarrolladas específicamente para R410A, también pueden usarse las herramientas de abocardado convencionales, si se ajusta la medida de protusión B con una galga de tuberías de cobre para el control de la protusión. 7) Apriete las juntas abocardadas con llaves inglesas dobles. Tenga en cuenta los valores del par de torsión que se indican en la tabla para las tuercas de mariposa. 8) Los juegos de tuberías de ramal (opcional, se suministran de forma separada) y las tuberías de refrigerante deben conectarse mediante soldadura. 9) Al soldar las tuberías, deje fluir gas nitrógeno dentro de las tuberías para que no se forme una película de óxido en sus superficies internas. 115 PAC (3) Instalación de la tubería de refrigerante PAC PAC (c) Cómo retirar el panel de servicio En primer lugar, desatornille los cuatro tornillos que sujetan el panel de servicio, tire del panel en la dirección indicada por la flecha y luego tire hacia usted para retirarlo de la estructura. Modelos FDCVA151~251 Modelos FDCA301~601 Gancho interno (d) Conexión de la tubería de refrigerante 1) La tubería puede instalarse en cualquiera de estas direcciones: lateral derecho, frontal, posterior y por debajo. 2) Retire la chapa extractora suministrada en la penetración de la tubería para abrir una zona mínima necesaria y montar el material de canaleta que se suministra como accesorio cortándolo a la longitud precisa antes de situar la tubería. Modelos FDCA301~601 Conexión del lado posterior Conexión del lado derecho Conexión del lado frontal Conexión del lado inferior Nota (1) Las tubería sólo se pueden instalar por el lado posterior en los modelos FDCVA151 – 251. (4) Prueba de hermeticidad y purga de aire ● Utilice siempre una bomba de vacío para purgar el aire retenido dentro de la unidad interior y de las tuberías de refrigerante. (a) Prueba de hermeticidad 1) Una vez apretadas todas las tuercas de mariposa de las unidades interior y exterior, realice una prueba de hermeticidad de aire desde las válvulas de servicio (en ambos lados, gas y líquido), bien cerradas, para comprobar si el sistema no tiene fugas. 2) Use gas nitrógeno en la prueba de hermeticidad. Bajo ninguna circunstancia utilice un gas diferente del nitrógeno. Realice la prueba de hermeticidad aplicando 4,15 MPa (42 kg/cm3G) de presión. 3) No aplique la presión especificada de una vez, sino que vaya incrementándola de forma gradual. a) Eleve la presión a 0,5 MPa y luego detenga la presurización. Espere 5 minutos o más para ver si la presión disminuye. b) A continuación, eleve la presión a 1,5 MPa y pare. Espere otros 5 minutos para ver si desciende la presión. c) Luego aumente la presión al nivel especificado (4,15 MPa) y anote la presión y la temperatura ambiente. d) Si la presión no desciende después de un día, la hermeticidad en la unidad es aceptable. Cuando la temperatura ambiente cambia 1 ºC, la presión también varía 0,01 MPa aproximadamente. Si la presión se modifica, compénsela. (b) Purga de aire Cuando finalice la purga de aire por vacío, retire las tuercas ciegas del vástago de válvula y abra las válvulas de servicio (en ambos lados, gas y líquido) como se ha indicado anteriormente. Después de asegurarse de que las válvulas están en la posición totalmente abierta, vuelva a colocar las tuercas ciegas (para los vástagos de válvula y orificios de carga). 116 PAC Tipo de llave hexagonal Llave de cabeza hexagonal (M4) Abrir Operación de líquido / gas • Abra el vástago de la válvula hasta que toque el obturador. Necesitará hacer fuerza para empujarlo. • Cuando se complete la operación, vuelva a colocar la tuerca ciega y apriétela como antes. • Puede purgar el aire con cualquiera de las válvulas de operación de líquido o de gas. Tipo de pasador (sólo en el caso de los modelos FDCA 301 A 601 ) Retire la tuerca ciega hexagonal y ajústela como se indica en este diagrama • Cuando se complete la operación de ajuste del pasador, vuelva (5) Carga del refrigerante a) Cuando se envía de fábrica, la unidad exterior está cargada con suficiente refrigerante para una longitud de tubería de 30 m y no es necesario realizar una carga adicional, en el caso de un sistema con una longitud de tubería de 30 m o menos. b) Si la longitud de la tubería es mayor de 30 metros, cargue con una cantidad de refrigerante adicional según la longitud de tubería del sistema. a colocar la tuerca ciega y apriétela como antes. (Ejemplo) Si se instala el modelo FDCA 301 y la longitud de tubería es 45 m: Cantidad de carga adicional: 0,60 kg = (45 – 30) m x 0,040 kg/m c) Si se recarga el sistema durante el servicio, etc., recargue de acuerdo con las indicaciones siguientes: 1) Modelos 151, 201, 251 Si la longitud de tubería es 15 m o menos, recargue el sistema con la carga estándar de la tabla anterior. Si la longitud de tubería es mayor que 15 m, cargue con la carga estándar más una cantidad de carga adicionalcorrespondiente a la longitud de tubería que sobrepasa los 15 m. (Ejemplo) Si se instala el modelo FDCVA 151, con una longitud de tubería de 40 m para recargar: Cantidad de recarga: 1,75 kg = 1,25 kg + (40 – 15 m) x 0,020 kg/m 2) Modelos 301~ 601 Si la longitud de tubería es 30 m o menos, recargue el sistema con la carga estándar de la tabla anterior. Si la longitud de tubería es mayor que 30 m, cargue con la cantidad de carga de fábrica más una cantidad de cargaadicional correspondiente a la longitud de tubería que sobrepasa los 30 m. (Ejemplo) Si se instala el modelo FDCA 601, con una longitud de tubería de 50 m para recargar: Cantidad de recarga: 4,7 kg = 3,9 kg + (50 – 30 m) x 0,040 kg/m (6) Instalación de la tubería de drenaje ● Instale la tubería de drenaje mediante un codo de drenaje y las arandelas de drenaje que se suministran por separado como piezas opcionales, cuando exista un problema con el agua drenada por las unidades exteriores. ● El panel inferior de una unidad exterior tiene 3 orificios de drenaje (FDCVA 151 – 251: 5) para descargar el agua condensada. ● Cuando el agua condensada necesite conducirse a un drenaje, etc., instale la unidad sobre una base uniforme (se suministra por separado como accesorio opcional) o sobre bloques de hormigón. ● Conecte un codo de drenaje como se muestra en la ilustración y cierre los otros orificios de drenaje con arandelas. 117 PAC ▲ ▲ PAC PAC Modelos FDCVA151~251 Modelos FDCA301~601 Codo de drenaje (suministro local) Tubería de cloruro de vinilo duro de propósito general (VP-16) (suministro local) Arandela de drenaje (2 unidades) (suministro local) (7) Cableado eléctrico ● Este sistema de aire acondicionado deberá notificarse a la autoridad del suministro eléctrico antes de conectarlo al sistema de la fuente de alimentación. a) Selección del tamaño de los cables de interconexión y la fuente de alimentación OIMPORTANTE ¡ La instalación eléctrica sólo debe realizarla personal autorizado. ¡ Utilice únicamente conductores de cobre. ¡ Los cables de alimentación e interconexión no deben ser más ligeros que el cable flexible envainando de policloropeno (nomenclatura: HO5RN-F IE C57 ¡ No conecte más de tres cables en el bloque de terminales. ¡ Utilice ojales de terminal redondos de engarce con trinca aislada en el extremo de los cables. Seleccione el tamaño de los cables y la protección de circuito a partir de la Tabla 2. Tabla 2 Conexión de los cables 1) Conecte el mismo número de terminal entre la unidad exterior y la unidad interior, como se muestra en el diagrama siguiente. 2) Fije los cables con una abrazadera para que no se transmita ninguna fuerza externa a la porción de conexión del terminal. 3) La unidad de control dispone de un terminal de masa (tierra). (a) Modelo monofásico (b) Modelo trifásico 118 PAC Bloque de terminales de alimentación y masa Abrazadera de cables - Fije los cables de forma que no se aplique ninguna fuerza externa a la porción de conexión del terminal Dirección de extracción de los cables - Al igual que con las tuberías de refrigerante, se permiten 4 direcciones: derecha,frontal, posterior e inferior. Diagrama de conexión El diagrama de conexión se encuentra en la parte posterior del panel de servicio. (c) Cableado del mando a distancia y procedimiento de conexión 1) Configuración maestro-esclavo cuando se utilizan varios mandos a distancia ● Para cada unidad interior (o grupo) se pueden conectar un máximo de 2 mandos a distancia a) Hay dos métodos: en uno, la línea de señal del mando a distancia (3 cables) para el mando a distancia esclavo se toma de la unidad interior; en el otro, las líneas de señal se toman desde el mando a distancia maestro. b) Ajuste el conmutador de selección SW1 del mando a distancia esclavo en la opción Slave (Esclavo) (de fábrica viene ajustado en la opción Master (Maestro)). Nota (1) La configuración de activación del sensor del mando a distancia sólo se puede realizar con el mando a distancia maestro. Instale el mando a distancia maestro en una posición donde pueda detectar la temperatura ambiente. 2) Control de varias unidades interiores mediante un único mando a distancia ● Se pueden controlar un máximo de 16 unidades interiores con un solo mando a distancia. a) Lleve las líneas de control remoto de 3 cables entre cada una de las unidades interiores. Consulte “Precauciones al ampliar las líneas de control remoto” en la página acerca de las líneas de control remoto extendidas. b) Ajuste la dirección de comunicaciones del mando a distancia en “0” a “F” mediante el conmutador giratorio SW2 situado en la tarjeta de control de la unidad interior, teniendo cuidado en no repetir las direcciones de ninguna de las unidades. c) c) Después de encender la alimentación eléctrica, pulse el botón AIR CON Nº (Nº de aire acondicionado) para que aparezca la dirección de la unidad interior. Asegúrese de confirmar que la configuración se muestra correctamente en el mando a distancia utilizando los botones y para mostrar la dirección de cada una de las unidades interiores conectadas. 119 PAC PAC PAC (9) Selección de las funciones mediante el mando a distancia (a) A continuación se indica la configuración de fábrica de las funciones de esta unidad; si desea cambiar un parámetro, siga el procedimiento descrito en el manual de instalación y ajústelo en la opción que desea. Para el método de selección, consulte el manual de instalación de una unidad de control remoto. 1 Funciones de la unidad de mando a distancia ( FUNCTION ) 2 Funciones de la unidad interior (I/U FUNCTION ) 120 PAC (b) Método de selección de las funciones 1) Detenga el acondicionador de aire 2) Pulse simultáneamente los botones SET y MODE durante 3 segundos o más. La indicación de la pantalla cambiará a: “ “ SELECT ITEM” SET" ” “FUNCTION SET 3) Pulse el botón SET. La unidad accederá al modo de ajuste de función. La indicación en pantalla cambiará a “ FUNCTION ”. FUNCTION ” (Función de la unidad del mando a distancia) o “I/ 4) Compruebe que la categoría que desea ajustar pertenece a “ U FUNCTION 5) Pulse el botón Seleccione “ o " (función de la unidad interior). ” or “I/U FUNCTION ”. FUNCTION 6) Pulse el botón SET Cuando se selecciona “ “01 GRILLE 2 Pulse el botón FUNCTION “ ” FUNCTION” 1 “DATA LOADING” (parpadeando) SET” (Número de función: A, Descripción de la función: B) or La indicación en pantalla cambiará a algo similar a esto. El “Número de función: A, Descripción de la función: B” de la lista de funciones de la unidad de mando a distancia se visualizará uno a uno. Seleccione la función que desee. 3 Pulse el botón SET La indicación en pantalla cambiará a: “ SETTING” o “Selección C” (ejemplo: “AUTO RUN ON”) 4 Pulse el botón 5 Pulse el botón SET Se visualizará uno a uno una la lista de “Selecciones: C”. Seleccione la opción que desee. La opción seleccionada se muestra durante 2 segundos, seguido del mensaje “SET COMPLETE” y se completa el proceso de ajuste de la función. A continuación, la indicación en pantalla cambiará a “Número de función: A, Descripción de la función:B”; si desea continuar seleccionando otra función, repita los pasos que se acaban de explicar.Para finalizar el proceso de selección de funciones, continúe en el paso (c). 121 PAC PAC PAC Cuando se selecciona “I/U FUNCTION 1 La indicación en pantalla cambiará a: “ I/U SELECT” “ SET” “I/U No.00” (parpadeando) 2 Pulse el botón o Seleccione el número de unidad interior en la que desea cambiar la configuración. Si sólo hay conectada una unidad interior, el número de unidad interior no cambiará; si es así, continúe en el paso 3. Si se selecciona “ALL I/U ” mientras está realizándose el control del grupo de unidades interiores, puede establecer todas las unidades en la misma configuración. 3 Pulse el botón SET La indicación del número de unidad interior cambiará de parpadear a lucir de forma continua. La indicación en pantalla cambiará a:"DATA LOADING" (parpadea durante 2 a 23 segundos) “ FUNCTION” “01 Hi CEILING SET” (Número de función: A, Descripción de la función: B) 4 Pulse el botón o . El “Número de función: A, Descripción de la función: B” de la lista de funciones de la unidad de mando a distancia se visualizará uno a uno. Seleccione la función que desee. 5 Pulse el botón SET La indicación en pantalla cambiará a: “ SETTING” “Selección: C” (ex. “STANDARD”) 6 Pulse el botón o . Se visualizará uno a uno una la lista de “Selecciones: C”. Seleccione el ajuste que desee. 7 Pulse el botón SET El ajuste seleccionado se muestra durante 2 segundos, seguido de “SET COMPLETE” y se completa el proceso de ajuste de la función.A continuación, la indicación en pantalla cambiará a “Número de función: A, Descripción de la función: B”, de forma que si desea continuar ajustando otra función, repita los pasos que se acaban de explicar.Para finalizar el proceso de ajuste de funciones, continúe en el paso 8. 8 Pulse el botón AIR CON No. La indicación en pantalla volverá a la pantalla de selección de la unidad interior (Ejemplo: “I/U Nº00”). Si desea continuar configurando otra unidad, siga los pasos que se acaban de explicar. (c) Pulse el botón de encendido y apagado (ON/OFF) Con esta acción finaliza el proceso de ajuste de las funciones. Aunque no se haya terminado el proceso de selección, este botón lo finaliza. Tenga en cuenta que cualquier selección que no se haya completado quedará anulada. ● Al pulsar el botón RESET durante un proceso de selección de función, volverá al paso anterior. Tenga en cuenta que cualquier selección que no se haya completado quedará anulada. ● Método de comprobación de la selección actual Siguiendo con el paso anterior, la selección que aparece al pulsar el botón SET para cada “Número de función: A, Descripción de la función: B” es la selección actual “Selección: C” (Cuando se selecciona ALL I/U " se muestra la selección de la unidad interior con el número más bajo). ● La configuración se almacena en el controlador y no se pierde aunque se produzca un corte de tensión eléctrica. 122 PAC (d) Cambio del rango de ajuste de la temperatura del mando a distancia 1) El rango de ajuste de la temperatura del mando a distancia se puede modificar. A través de los botones de operación del mando a distancia se pueden cambiar individualmente los límites superior e inferior de temperatura. Durante el funcionamiento de calefacción, el valor del límite superior cambiado se hace válido y, otras veces, durante el funcionamiento de calefacción, (en la operación de refrigeración, deshumidificación, automática y ventilación), el valor del límite inferior cambiado se hace válido. Rango de cambios posibles Valor del límite superior: 22 – 30 ºC (válido durante la calefacción); Valor del límite inferior: 18 – 26 ºC (válido a veces de otra forma durante la calefacción). 2) Funcionamiento a) Con el mando a distancia en el estado de parada, pulse simultáneamente los botones SET y MODE durante 3 segundos o más. La indicación en pantalla cambiará de b) Pulse una vez el botón d) Mediante el botón o SELECT ITEM” “ . SET” “FUNCTION SET ” . La indicación cambiará a TEMP RANGE , seleccione “Hi LIMIT SET c) Pulse el botón SET para acceder al modo de ajuste del rango de temperatura. ” o “Lo LIMIT SET ,”y luego pulse el botón SET. e) Si se selecciona “Hi LIMIT SET” , SET UP” “Hi LIMIT 22ºC ” (parpadeando). 1 La indicación en pantalla cambiará de “ ” seleccione el valor del límite superior. Ejemplo de indicación en pantalla: 2 Mediante el botón “ “Hi LIMIT 22ºC ” (parpadeando) 3 Pulse el botón SET para fijar la selección. Ejemplo de indicación en pantalla: “Hi LIMIT 22ºC” (luz fija). ”, f) Si se selecciona “Lo LIMIT SET ” (parpadeando). SET UP” “Lo LIMIT 26ºC 1 La indicación en pantalla cambiará de “ ” seleccione el valor del límite superior. Ejemplo de indicación en pantalla: 2 Mediante el botón “ “Hi LIMIT 26ºC ” (parpadeando) 3 Pulse el botón SET para fijar la selección. Ejemplo de indicación en pantalla: “Hi LIMIT 26ºC” (luz fija). g) Pulse el botón de encendido/apagado (ON/OFF) para finalizar el procedimiento de ajuste. (El procedimiento también termina si se pulsa el botón ON/OFF durante el procedimiento de ajuste. Sin embargo, los valores que no haya fijado no serán válidos, por lo que tenga precaución). • Si se pulsa el botón RESET durante el procedimiento de ajuste, la indicación volverá a la pantalla de ajuste visualizada previamente. Sin embargo, los valores que no haya fijado no serán válidos, por lo que tenga precaución). * Si se selecciona “NO DISP CHANGE” en la Nº 12, “TEMP RANGE SET”, de las funciones del mando a distancia, Nº de los modos de selección de función, La indicación del mando a distancia no cambia aunque se haya modificado el rango de temperaturas. 123 PAC PAC PAC (10) Procedimiento de operación de la prueba de refrigeración Realice el siguiente procedimiento de operación de prueba utilizando el mando a distancia. (a) Inicio de la operación de prueba de refrigeración 1 2 Pulse el botón ON/OFF para iniciar la operación. Pulse el botón MODE y seleccione “COOL”. Pulse el botón TEST durante 3 segundos o más. La indicación en pantalla cambiará de “ SELECT ITEM” “ SET" “ TEST RUN ”. 4 Cuando se visualice “ TEST RUN ”pulse el botón SET para comenzar la operación de prueba de refrigeración. La pantalla mostrará “ TEST RUN.” (b) Cancelación de la operación de prueba de refrigeración Al pulsar el botón ON/OFF o el botón finaliza la operación de prueba de refrigeración. La indicación “ TEST RUN” desaparece de la pantalla. (11) Comprobación de los datos de operación Los datos de operación se pueden comprobar con el mando a distancia. 1 2 Pulse el botón CHECK. La indicación en pantalla cambiará de “ 3 SELECT ITEM” “ ”pulse el botón SET. 3 La indicación en pantalla cambiará a “I/U No. 00 ”(parpadeando). Cuando se visualice “OPERATION DATA Mediante el botón SET" “OPERATION DATA ”. seleccione el número de la unidad interior que desea visualizar. (Cuando sólo hay conectada una unidad interior, el número de la unidad interior no cambia). 4 Fije el Nº pulsando el botón SET. (El número de la unidad interior cambia de parpadear a estar encendido de forma continua). Aparece parpadeando el mensaje “DATA LOADING” Durante la lectura de los datos. ↓ Se visualiza “OPERATION DATA ” y el Nº de datos 01. 5 Pulse el botón para visualizar los demás datos en orden a partir del Nº de datos de operación 01 que se está visualizando actualmente.Los parámetros se muestran en el orden que se muestra a La derecha. Nota (1): Según el modelo, los parámetros que no tienen datos asociados no se visualizan. 6 Para cambiar la unidad interior, pulse el botón AIR CON No. para volver a la indicación de selección de unidad interior. 7 Pulse el botón ON/OFF para finalizar la comprobación de datos. Si se pulsa el botón RESET durante la operación de ajuste, se vuelve a la pantalla de ajuste anterior. 124 PAC (12) Funcionamiento de prueba (a) Método de funcionamiento de prueba 1) El funcionamiento de prueba se puede iniciar desde una unidad exterior mediante el ajuste in situ de los conmutadores SW9 (SW2) y SW5-4. 2) Modelos FDCVA151 - 251 Al pulsar SW9 (pulsador) durante 1 segundo y soltarlo, el compresor empezará a funcionar aproximadamente 5 segundos más tarde. Modelos FDCA301 – 601 Pulsar SW2 (pulsador) durante un segundo. El compresor empezará a funcionar al soltar el botón. El compresor se detendrá después de 30 minutos. 3) La unidad empezará una operación de refrigeración, cuando SW5-4 esté en la posición OFF, o una operación de calefacción, cuando SW54 esté en la posición ON. 4) Cuando finalice el funcionamiento de prueba, pulse de nuevo SW9 (SW2) (pulsador) durante un segundo y suéltelo. Nota (1) Los elementos entre paréntesis se indican para los modelos FDCA 301 – 601. (b) Comprobación del estado de la unidad en funcionamiento Compruebe las presiones de descarga y de succión mediante el punto de comprobación situado dentro de la unidad exterior y el orificio de carga de la válvula de carga de gas. El punto de comprobación de la unidad está situado en la tubería que conecta la válvula de 4 vías y el intercambiador de calor, y estos puntos ofrecen medidas de presióndiferentes según se trate de una operación de refrigeración o de calefacción, como se resume en la tabla siguiente. (c) Ajuste in situ de los conmutadores SW5-1, SW5-2 1) Conmutación de control del desescarche (SW5-1) - Al activar este conmutador (posición ON), la unidad funcionará en el modo de desescarche con más frecuencia. - Ajuste este conmutador a la posición ON cuando instale la unidad en una región donde la temperatura exterior caiga por debajo de cero durante la temporada en que la unidad funciona en operación de calefacción. 2) Conmutación del ventilación de protección contra nieve (SW5-2) - Al activar este conmutador (posición ON), el ventilador de la unidad exterior funcionará durante 10 segundos cada 10 minutos, cuando la temperatura exterior caiga a 3 ºC o menor y el compresor no esté funcionando. - Cuando la unidad se utilice en un país en el que nieva a menudo, ajuste este conmutador a la posición ON. 125 PAC PAC PAC 6 DATOS DE FUNCIONAMIENTO 6.1 Servicio técnico (1) Evacuación La evacuación es un procedimiento que se utiliza para purgar impurezas, como gas incondensable, aire y humedad del equipo de refrigerante mediante el uso de una bomba de vacío. Como el refrigerante R410A es muy insoluble en agua, Incluso una pequeña cantidad de humedad en el equipo de refrigerante se congelará, causando lo que se denomina obstrucción por hielo. Procedimiento de evacuación Asegúrese de que las válvulas de servicio de las líneas de gas y líquido están totalmente abiertas. (a) Compruebe para asegurarse de que no hay presión interna en la unidad. Si la hubiera, deberá descargarse a través del orificio de servicio. (b) Conecte la manguera de carga del comprobador de presiones en el orificio de servicio de la tubería de gas. Cierre la válvula de alta presión 2 del comprobador de presiones. (c) Conecte la manguera de carga A a la bomba de vacío. Repita la evacuación en la secuencia siguiente. Notas (1) Consulte el dibujo de la vista exterior para conocer la posición de la válvula de servicio. (2) Cuando conecte la válvula de servicio, abocarde la conexión en las unidades interior y exterior. Notas (1) No use la presión del refrigerante para expeler el aire. (2) No use el compresor para la evacuación. (3) No haga funcionar el compresor en una operación de vacío 126 PAC (2) Carga del refrigerante (a) Después de realizar el proceso de evacuación que se acaba de explicar, cambie la conexión de la manguera de carga A al cilindro de refrigerante. (b) Purgue el aire desde la manguera de carga A. En primer lugar, afloje la porción de conexión de la manguera de carga en el lado del comprobador de presiones y abra la válvula 3 durante unos segundos e, inmediatamente, vuelva a apretarla tras observar que se ha expulsado el gas por la porción de conexión aflojada. (c) Abra las válvulas 1 y 3; el gas comenzará a fluir desde el cilindro hasta dentro de la unidad. Cuando el refrigerante se ha cargado en la unidad en una cantidad apreciable, el caudal de refrigerante comienza a estancarse. Cuando suceda esto, arranque el compresor en un ciclo de refrigeración hasta que el sistema se llene con la cantidad de gas especificada y luego cierre las válvulas 1 y 3 y retire el comprobador de presiones. Tape los orificios de servicio con tapones y apriételos firmemente. (d) (e) Compruebe si hay fugas de gas aplicando un detector de fugas de gas a través de la conexión de la tubería. Ponga en funcionamiento el acondicionador de aire y compruebe que funciona correctamente. 6.2 Resolución de problemas en el circuito de refrigerante (1) Estimación de la condición de funcionamiento mediante la diferencia de temperatura y la presión de operación La realización de una estimación precisa requiere una destreza que sólo se adquiere tras años de experiencia; una avería puede conducir a otra a partir de un único origen y pueden existir al mismo tiempo otras averías que proceden de un origen diferente. El filtrado del origen de las averías se puede realizar fácilmente mediante la comparación con las condiciones de funcionamiento diario. Una buena pauta es estimar la presión de funcionamiento y la diferencia de temperatura entre el aire de succión y el aire de descarga. A continuación se indican algunos consejos. Presión Demasiado baja Un poco baja Normal Indicación Circuito Un poco alta Demasiado alta Causa del problema Lado de alta Lado de baja Lado de alta Lado de baja Lado de alta Lado de baja ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ 1) Sobrecarga excesiva de refrigerante 2) Mezcla de gas incondensable (aire, etc.) Compresión ineficaz (compresor defectuoso) 1) Insuficiente refrigerante en el circuito 2) Atasco del filtro 3) Fuga de gas 4) Atasco del filtro de aire (en refrigeración) 5) Disminución de la carga térmica (en refrigeración) 6) Bloqueo del ventilador interior (en refrigeración) 1) Bloqueo del ventilador de la unidad exterior (en refrigeración) 2) Intercambiador de calor exterior sucio (en refrigeración) 3) Mezcla de gas incondensable (aire, etc.) 1) Temperatura demasiado alta en la habitación Lado de alta Lado de baja Lado de alta Lado de baja ¡ ¡ ¡ ¡ 127 PAC PAC 128 (a) Tabla de indicadores de comprobación Siempre puede saberse si hay o no un fallo en las unidades interior y exterior a través de la información del código de error del mando a distancia y del indicador LED verde PAC (lámparas indicadoras de alimentación y de normalidad del microordenador) o rojo (lámpara indicadora de comprobación) de la unidad interior/exterior. (1) Función de autodiagnóstico 6.3 Diagnóstico del circuito del microordenador 1) Lado de la unidad interior Nota (1) El LED verde en la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA 301-601. 2) Lado de la unidad exterior Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA 301 – 601. PAC 129 PAC PAC PAC (b) Secuencia de indicación de errores, lámpara de indicación de inspección 1) Un error Se muestra la indicación correspondiente al error. 2) Más de un error 3) Sincronización de detección de errores ● Lado de la unidad interior ● Lado de la unidad exterior Notas (1) Los valores entre paréntesis se indican para los modelos FDCA301 – 601. (2) El sensor de temperatura de los transistores de potencia sólo se utiliza en los modelos FDCVA151 – 251. 130 PAC 4) Grabación y reseteo de los errores Nota (1) El orden de prioridad es: E1 >…. E10 >… > E60. Unidad interior :Pulse el botón ON/OFF del mando a distancia. O desconecte y vuelva a conectar el conector de la fuente de alimentación (CNW1 o CNW0) en la tarjeta de circuito impreso de la unidad interior o apague la fuente de alimentación principal (red). Unidad exterior Apague la fuente de alimentación principal (red). (2) Procedimientos de diagnóstico de averías Cuando se produzca un error, inspeccione según la siguiente secuencia. Más adelante se ofrece una explicación más detallada. Nota (1) Esto implica apagar la alimentación eléctrica y encenderla de nuevo más de 1 minuto más tarde para restablecer el funcionamiento defectuoso del microordenador debido al efecto de las condiciones de la fuente de alimentación o a ruido accidental. (3) Procedimientos de diagnóstico de errores en el lado de la unidad interior Para diagnosticar el error, mida la tensión (CA o CC), resistencia, etc. en cada uno de los conectores de la tarjeta de circuito de la unidad interior de acuerdo con la indicación de inspección o al estado de funcionamiento de la unidad (no funciona el compresor o el convector de aire, no hay conmutación de la válvula de 4 vías, etc.). Si se descubre algún componente defectuoso, sustitúyalo por uno del conjunto de piezas que se indican más abajo. (a) Repuestos de unidad individual para la tarjeta de circuito de la unidad interior (componentes eléctricos periféricos de la tarjeta de circuito) Tarjeta de circuito impreso de unidad interior, termistor (aire de retorno, intercambiador de calor), conmutadores de operación, conmutadores límite, transformadores y fusibles. (b) Procedimiento de sustitución de la tarjeta de circuito impreso del microordenador de la unidad interior La tarjeta de circuito impreso del microordenador se puede cambiar mediante el procedimiento siguiente: (i) Confirme los números de referencia de las piezas (consulte los diagramas de posición de las piezas que se muestran a continuación para conocer la ubicación de los números de referencia). 131 PAC PAC PAC Posición de los componentes en la tarjeta de circuito impreso de la unidad interior Modelo: series FDT (SW2) ● Cambio mediante el cable de unión ● Conmutador de cambio de control (SW5, SW9, SW10) Función del conmutador DIP SW5 (normalmente, todos en OFF) Función del conmutador DIP SW9 (normalmente, todos en OFF) Función del conmutador DIP SW10 (normalmente, todos en OFF) 132 PAC Modelo: Serie FDEN ● Cambio mediante el cable de unión ● Conmutador de cambio de control (SW5, SW9, SW10) Función del conmutador DIP SW5 (normalmente, todos en OFF) Función del conmutador DIP SW9 (normalmente, todos en OFF) Función del conmutador DIP SW9 (normalmente, todos en OFF) 133 PAC PAC PAC Modelo: serie FDKN Este diagrama muestra la placa para los modelos 151~251. La composición de la placa para el modelo 301 es diferente, pero las funciones son las mismas. ● Cambio mediante el cable de unión ● Conmutador de cambio de control (SW5, SW9, SW10) Función del conmutador DIP SW5 (normalmente, todos en OFF) Función del conmutador DIP SW9 (normalmente, todos en OFF) Función del conmutador DIP SW10 (normalmente, todos en OFF) 134 PAC Modelo: Serie FDUR ● Cambio mediante el cable de unión ● Conmutador de cambio de control (SW5, SW9, SW10) Función del conmutador DIP SW5 (normalmente, todos en OFF) Función del conmutador DIP SW9 (normalmente, todos en OFF) Función del conmutador DIP SW10 (normalmente, todos en OFF) 135 PAC PAC PAC (c) Método de comprobación cuando se visualiza el código de error Mando a distancia o panel de indicación: LED de inspección, código de error Tarjeta de circuito impreso de la unidad interior: LED rojo (indicación de inspección), LED verde (CPU, indicación normal) Tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior: LED rojo (indicación de inspección), LED verde (CPU, indicación normal) 1 Indicación de error: Sin indicación Indicación en pantalla LCD: Sin indicación [Error de línea de fuente de alimentación] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. 136 PAC PAC Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. 137 PAC 2 PAC Indicación de error: “ WAIT ” Problema de comunicaciones entre las unidades exterior e interior [Inicial (al encender la alimentación eléctrica)] ● 151~251 ● 301~601 138 PAC PAC 139 3 Indicación de error: e1 [Error de comunicación entre el mando a distancia y la unidad interior] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. ● Sólo en el caso de FDT ● Casos distintos de FDT PAC PAC 4 Indicación de error: e6 [Termistor del intercambiador de calor de la unidad interior defectuoso] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. ● Condiciones de indicación Si el termistor detecta de forma continua una temperatura de -50 ºC o menor durante 5 segundos o más, el compresor se detiene. Después de un retardo de 3 minutos, el compresor vuelve a arrancar. Si este estado se detecta dentro del intervalo de 60 minutos después de la primera detección. 5 Indicación de error: e7 [Termistor del aire de retorno defectuoso] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. Nota (1) Características según la tabla anterior ● Condiciones de indicación Si el termistor detecta de forma continua una temperatura de -50 ºC o menor durante 5 segundos o más, el compresor se detiene. Después de un retardo de 3 minutos, el compresor vuelve a arrancar. Si este estado se detecta dentro del intervalo de 60 minutos después de la primera detección. 140 PAC 6 Indicación de error: e8 [Sobrecarga de calefacción] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. ● Detección de temperatura anormal ● Condiciones de indicación Se produce una parada anormal si este estado se detecta 5 veces en el intervalo de 60 minutos de la primera detección, o si el estado de sobrecarga se detecta de forma continua durante 6 minutos. 7 Indicación de error: e9 [Problema de drenaje] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. 141 PAC PAC 8 PAC Indicación de error: e10 [Control de varias unidades con 1 mando a distancia – Número excesivo de unidades (más de 17)] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. 9 Indicación de error: e16 [Anormalidades del motor del ventilador] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. S Sólo en el caso de los tipos FDTA501, 601 ● Condiciones de indicación Si se detecta que la velocidad del motor del ventilador de la unidad interior es menor de 200 rpm de forma continua durante 30 segundos, el motor del ventilador se detiene durante 2 segundos. Tras estos 2 segundos, arranca de nuevo, pero esto ocurre 4 veces en el periodo de una hora. 142 PAC PAC ● Condiciones de indicación S Sólo en el caso de FDKN Sólo en el caso de los tipos 151 - 251 Si se detecta que la velocidad del motor del ventilador de la unidad interior es menor de 200 rpm de forma continua durante 30 segundos, el motor del ventilador se detiene durante 2 segundos. Tras estos 2 segundos, arranca de nuevo, pero esto ocurre 4 veces en el periodo de una hora. Sólo en el caso del tipo 301 ● Condiciones de indicación Si se detecta que la velocidad del motor del ventilador de la unidad interior es menor de 200 rpm de forma continua durante 30 segundos, el motor del ventilador se detiene durante 2 segundos. Tras estos 2 segundos, arranca de nuevo, pero esto ocurre 4 veces en el periodo de una hora. 143 PAC PAC 10 Indicación de error: e28 [Termistor del mando a distancia defectuoso] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. 144 PAC (4) Procedimientos de diagnóstico de errores en el lado de la unidad exterior En el diagnóstico de errores en la unidad exterior, compruebe en primer lugar el código de error del mando a distancia y los patrones de iluminación de las lámparas de indicación de inspección y normal, de igual forma que en el caso de la unidad interior. A continuación estime el perfil, la causa y la ubicación del error en base al patrón y proceda a la inspección y reparación. Como la función de autodiagnóstico por medio de los microordenadores de las unidades exterior/interior proporciona la estimación de error de la irregularidad en la línea de la fuente de alimentación, sobrecarga, etc. de los propios microordenadores causada por el espacio de instalación, volumen de refrigerante inadecuado, etc., la ubicación y causa de la avería se descubrirán sin ninguna dificultad.Además, el código de error de las lámparas de indicación de las unidades exterior/interior se mantiene parpadeando, (excepto cuando se interrumpe la fuente de alimentación) después de que se recupera automáticamente la anormalidad, para ofrecer información de la irregularidad al personal de servicio. Si después de restablecer el error se produce un modo de prioridad superior que el error almacenado en la memoria, se conmuta a este modo y se guarda en memoria. (a) Conjunto de componentes de sustitución relacionados con la tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior Tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior, tarjeta de circuito impreso del inverter de la unidad exterior, módulo de transistores de potencia, módulo de diodos, condensador, bobina, filtro de ruido, termistor (intercambiador de calor, tubería de descarga, temperatura exterior), fusible, transformador, etc. (b) Procedimiento de sustitución de la tarjeta de circuito impreso del microordenador de la unidad exterior La tarjeta de circuito impreso del microordenador se puede cambiar mediante el procedimiento siguiente: 1) Confirme los números de referencia. (Consulte la disposición de los componentes en la tarjeta para conocer la ubicación del número de referencia). 2) Configure el modelo mediante el conmutador de ajuste del modelo (SW6). (Sólo en el caso de los modelos 151 – 251). Tabla de ajuste del conmutador (Cuando la unidad se envía de fábrica, todos los conmutadores están ajustados en la posición OFF). 3) Configure el valor de sobrecorriente mediante el conmutador de ajuste de sobrecorriente (SW3). (Sólo en el caso de los modelos 301 a 601). 4) Ajuste el conmutador de selección de control para que coincida con los parámetros de configuración establecidos previamente en la tarjeta anterior. Si la configuración previa se estableció con cables de unión, el conmutador de selección de control debe ajustarse en la posición ON si había un cable de unión y en la posición OFF si no lo había. 5) Conecte los conectores y los terminales faston en la tarjeta de control. Al conectar los cables en los terminales faston, conecte cada uno de ellos al terminal impreso con el mismo color en la tarjeta. Nota (1) Al conectar los terminales faston en la tarjeta de control, conectarlos de forma que no se deformen en el extremo lejano de la tarjeta de control. 145 PAC PAC PAC Posición de los componentes en la tarjeta de circuito impreso de la unidad exterior S Tipo FDCVA151 - 251 ● Cambio mediante el cable de unión Notas (1) “Ninguno” significa que la tarjeta de circuito impreso no incluye el cable de unión o que la conexión está cortada (2) La tarjeta de sustitución no está equipada con los cables de unión JA1 y JA5-JA8. En su lugar, se utilizan SW6 y 7, con las mismas funciones que los cables de unión JA1 y JA5-JA8 y en la misma posición que éstos. Ajuste localmente los conmutadores SW6 y SW7 de acuerdo con la tabla anterior. ● Funciones de los conmutadores DIP (SW5) (Normalmente, todos en la posición OFF) ● Cambio mediante el cable de unión JA3 Tarjeta de circuito impreso externa 146 PAC PAC ● Funciones de los conmutadores DIP (SW5) (Normalmente, todos en la posición OFF) ● Ajuste de sobrecorriente Notas (1) “Ninguno” significa que la tarjeta de circuito impreso no incluye el cable de unión o que la conexión está cortada. (2) La tarjeta de sustitución no está equipada con los cables de unión J11 – J13. En su lugar, se utiliza SW3, con las mismas funciones que los cables de unión J11 – J13 y en la misma posición que éstos. Ajuste localmente el conmutador SW3 de acuerdo con la tabla anterior. (3) El valor de ajuste de sobrecorriente llega a ser automáticamente en el valor de ajuste anterior (A) de acuerdo con la configuración en J11 (SW3-1) – J13 (SW3-3) y J1 (SW4-1). S Tipo FDCA301 - 601 ● Cambio mediante el cable de unión Notas (1) “Ninguno” significa que la tarjeta de circuito impreso no incluye el cable de unión o que la conexión está cortada. (2) La tarjeta de sustitución no está equipada con los cables de unión JA1 - JA8. En su lugar, se utilizan SW4 y 6, con las mismas funciones que los cables de unión JA1 – JA8 y en la misma posición que éstos. Ajuste localmente los conmutadores SW4 y SW6 de acuerdo con la tabla anterior. 147 PAC PAC 148 PAC PAC 149 1 Indicación de error: e5 [Error de comunicaciones durante el funcionamiento] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. Notas (1) Compruebe si las conexiones están en malas condiciones (desconexión, flojas) en el bloque de terminales de la unidad exterior. (2) Compruebe si las conexiones de las líneas de señal entre las unidades exterior e interior están en malas condiciones o desconectadas. Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. 2 Indicación de error: e32 [Fases de la fuente de alimentación invertidas] [Sólo en el caso del tipo 301 – 601] PAC PAC 3 Indicación de error: e33 [Error en la corriente primaria del inverter (sólo en el caso del tipo 151 - 251] ● Condiciones de indicación Si la corriente del primario del inverter supera el valor establecido durante 3 segundos, el compresor se detiene. Tras un retardo de 3 minutos, vuelve a arrancar, pero cuando esto ocurre 5 veces en el intervalo de 60 minutos. [Problema de sobrecorriente del compresor] [Sólo en el caso del tipo 301 – 601] Notas (1) Mida el valor de sobrecorriente para asegurarse.Asegúrese también de que el ajuste de sobrecorriente seleccionado con SW3 y SW4-1 en la tarjeta de circuito impreso de control de la unidad exterior no sea incorrecto. 150 PAC 4 Indicación de error: e34 [Fase abierta en la fase L3 del lado secundario de 52C] [Sólo en el caso del tipo 301 – 601] Notas (1) Compruebe también si hay tensión en la fase L3 del lado primario de 52C, Pero no la hay en el lado secundario (desconexión del cable de la bobina o contactos defectuosos). (2) Si hay tensión en la fase L3 del lado primario de 52C y no es anormal, la tarjeta de circuito impreso de control de la unidad exterior está defectuosa. 5 Indicación de error: e35 [Operación de sobrecarga de refrigeración] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. ● Condiciones de indicación Si la temperatura del intercambiador de calor exterior alcanza los 65 ºC 5 veces en el intervalo de 60 minutos, incluido el tiempo que el compresor está parado, o si continúa en dicha temperatura durante 10 minutos o más. 151 PAC PAC PAC 6 Indicación de error: e36 [Error de la temperatura de descarga] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. ● Condiciones de indicación Si la temperatura de descarga es como se muestra en la figura 2 (5) veces en el intervalo de 60 minutos, o de forma continua durante 60 minutos, incluido el tiempo de parada del compresor. Nota (1) Los valores entre paréntesis hacen referencia a los modelos 301 – 601. 7 Indicación de error: e37 [Termistor de salida de intercambiador de calor de la unidad exterior] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. ● Condiciones de indicación Si la temperatura detectada por el termistor es – 30 ºC o menor de forma continua durante 5 segundos entre 2 minutos y 2 minutos y 20 segundos después del encendido del compresor, se detiene el compresor. Después de un retardo de 3 minutos, el compresor vuelve a arrancar. Si este estado se detecta 3 veces en 40 (60) minutos). Nota (1) Los valores entre paréntesis hacen referencia a los modelos 301 – 601. 152 PAC PAC 153 8 Indicación de error: e38 [Termistor de temperatura exterior defectuoso] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. ● Condiciones de indicación Si la temperatura detectada por el termistor es – 30 ºC o menor de forma continua durante 5 segundos entre 2 minutos y 2 minutos y 20 segundos después del encendido del compresor, se detiene el compresor. Después de un retardo de 3 minutos, el compresor vuelve a arrancar. Si este estado se detecta 3 veces en 40 (60) minutos). Nota (1) Los valores entre paréntesis hacen referencia a los modelos 301 – 601. 9 Indicación de error: e39 [Termistor del gas de descarga defectuoso] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. ● Condiciones de indicación Si la temperatura detectada por el termistor es – 10 ºC o menor de forma continua durante 5 segundos entre 10 minutos y 10 minutos y 20 segundos (2 minutos y 2 minutos y 20 segundos) después del encendido del compresor, se detiene el compresor. Después de un retardo de 3 minutos, el compresor vuelve a arrancar. Si este estado se detecta 3 veces en 40 (60) minutos). Nota (1) Los valores entre paréntesis hacen referencia a los modelos 301 – 601. PAC PAC 10 Indicación de error: e40 [Operación de 63H1] [Sólo en el caso del tipo 301 – 601] [Fase abierta en la fase L3 del lado primario de 52C] Notas (1) Compruebe también si hay tensión en la fase L3 del lado primario de 52C, Pero no la hay en el lado secundario (desconexión del cable de la bobina o contactos defectuosos). (2) Si hay tensión en la fase L3 del lado primario de 52C y no es anormal, la tarjeta de circuito impreso de control de la unidad exterior está defectuosa. 11 Indicación de error: e42 [Corte de corriente] [Sólo en el caso del tipo 151 – 251] ● Si la corriente de salida del inverter supera el valor establecido, el compresor se detiene. Después de un retardo de 3 minutos, vuelve a arrancar, pero si esto ocurre 3 veces en 20 minutos. 154 PAC 12 Indicación de error: e47 [Problema de sobrecorriente del inverter] [Sólo en el caso del tipo 151 – 251] ● Condiciones de indicación Si la tensión del inverter sobrepasa los 340 V (3 veces durante 20 minutos), se visualiza este error. Transcurridos estos tres minutos, se puede reiniciar mediante el mando a distancia. 13 Indicación de error: e48 [Motor del ventilador del compresor de drenaje anormal] [Sólo en el caso del tipo 151 – 251] ● Condiciones de indicación Cuando la salida del motor del ventilador DC está activada, si la velocidad del motor del ventilador cae a 75 rpm o menor de forma continua durante 30 segundos o más, el compresor se detiene. Después de un retardo de 3 minutos, vuelve a arrancar, pero si este estado se detecta 5 veces en el intervalo de 60 minutos. 14 Indicación de error: e52 [52C anormal] [Sólo en el caso del tipo 301 – 601] 155 PAC PAC 15 PAC Indicación de error: e56 [Fallo del termistor de los transistores de potencia] [Sólo en el caso del tipo 151 – 251] ● Condiciones de indicación Si la temperatura detectada por el termistor es – 10 ºC o menor de forma continua durante 5 segundos entre 10 minutos y 10 minutos y 20 segundos después del encendido del compresor, se detiene el compresor. Después de un retardo de 3 minutos, el compresor vuelve a arrancar. Si este estado se detecta 3 veces en 40 minutos. 16 Indicación de error: e57 [Volumen de refrigerante insuficiente] Nota (1) El LED verde de la unidad exterior sólo se utiliza en los modelos FDCA301 – 601. ● Condiciones de indicación Si la protección por insuficiente refrigerante (consulte la página 94) se implementa 3 veces en el intervalo de 30 minutos. 156 PAC 17 Indicación de error: e59 [Anormalidades en el arranque del compresor] [Sólo en el caso del tipo 151 – 251] Nota (1) Si la operación de prueba se repite 2 o 3 veces, el refrigerante líquido dentro del compresor puede expelerse y el compresor recuperarse de la anormalidad en el arranque. ● Condiciones de indicación (1) Si no arranca 2 veces en 7 intentos. (2) Después de 3 minutos, es posible reiniciar con el mando a distancia 18 Indicación de error: e60 [Error de detección de la posición del cargador del compresor] [Sólo en el caso del tipo 151 – 251] Nota (1) Compruebe si la fuente de alimentación está normal. ● Condiciones de indicación (1) Si se realiza la operación de detección de la posición del rotor, ésta no puede volver a detectarse después de que (4 veces en 15 minutos) se visualice un estado anormal (2) Después de 3 minutos, es posible reiniciar con el mando a distancia 157 PAC PAC PAC ❇1 Procedimiento de comprobación de cortocircuitos en los terminales del módulo de transistores de potencia Desconecte los cables del compresor y realice una comprobación de cortocircuito. P-U, P-V, P-W N-U, N-V, N-W Compruebe entre los terminales P-N. Ponga en contacto las sondas de prueba con los siguientes puntos de cada terminal. P: Terminal P del transistor de potencia N: Terminal N del transistor de potencia U: Extremo del cable rojo hacia el compresor V: Extremo del cable blanco hacia el compresor W: Extremo del cable negro hacia el compresor 158 PAC (4) Comprobación de los datos de funcionamiento anormales con el mando a distancia Cuando hay un estado anormal se registran los datos de funcionamiento, que pueden visualizarse en el mando a distancia mediante sus botones. (1) Pulse el botón CHECK. (2) (3) (4) SET ” → “OPERATION DATA La pantalla cambiará de “ FUNCTION” → “ . La pantalla cambiará a “ERROR DATA ”. Pulse una vez el botón ” Pulse el botón SET para acceder al modo de visualización de datos de funcionamiento anormales. Si en el pasado se produjeron anormalidades, se visualizarán mediante un código de error y el número de la unidad. Ejemplo: “E8” (encendido) “I/U No. 00 ” (parpadeando) ,seleccione el número de unidad interior para la que desea visualizar los datos de error. (5) (6) Con los botones o Si sólo hay una unidad interior conectada, el número de unidad interior no cambia. Fije la selección con el botón SET. (El número de unidad interior visualizado cambiará de parpadear a encenderse de forma continua). Ejemplo: “E8” “DATA LOADING” (Este mensaje parpadea mientras se leen los datos) ↓ “E8” “ERROR DATA ” A continuación se visualizarán los datos empezando por el parámetro nº 1. Los parámetros que se visualizan se indican en la tabla siguiente (7) (8) (9) Visualice los demás datos en orden a partir de los datos de funcionamiento visualizados Nº 1 con los botones ❇ o Según el modelo, los parámetros que no tienen datos no se visualizan. Para cambiar la unidad interior, pulse el botón AIR CON No. y vuelva a la pantalla de selección de la unidad interior. Pulse el botón ON/OFF para finalizar la comprobación de datos de funcionamiento anormales. Si pulsa el botón RESET durante la configuración, la indicación vuelve a la pantalla de selección anterior. Nº 01 02 03 04 05 07 11 21 22 23 24 26 27 28 29 31 32 34 35 36 37 Parámetro de datos Modo de funcionamiento (Ejemplo: ) SET TEMP. (Temperatura seleccionada) RETURN AIR (Aire de retorno) I/U HEAT EXCH1 (Intercambiador de calor 1) I/U HEAT EXCH2 (Intercambiador de calor 2) I/U FAN (Ventilador interior/exterior) TOTAL I/U RUN (Horas de funcionamiento de unidad interior/exterior) OTDOORS (Temperatura exterior) O/U HEAT EXCH1 (Intercambiador de calor 1) O/U HEAT EXCH2 (Intercambiador de calor 2) COMP HERTZ (Frecuencia del compresor) Lo PRESSURE (Baja presión) DISCHARGE (Temperatura del aire de descarga) DOME INFERIOR (Temperatura bajo la cúpula del compresor) CT O/U FAN (Ventilador) SILENT MODE ON (Modo silencioso activado) 63H1 ON/OFF (Activación/desactivación de 63H1) DEFROST OFF (Desescarche desactivado) TOTAL COMP RUN (Horas de funcionamiento del compresor) EEV1 27 ºC 28 ºC 6 ºC 5 ºC Hi (Alt.) 10500 H 35 ºC 55 ºC 55 ºC 85,0 Hz 0,40 MPa 98 ºC 56 ºC 26 A Hi (Alt.) 8500 H 480 PULS 159 PAC PAC PAC 6.4 Indicación de comprobación en los modelos de especificación inalámbrica (FDEN – FDKN) (1) Tarjeta de indicación (a) Serie FDEN (b) Serie FDKN Esta figura muestra las indicaciones en el modelo 301. La forma de la pantalla difiere ligeramente en los demás modelos, Pero las funciones son las mismas. 160 PAC 7 KIT INALÁMBRICO (OPCIÓN SÓLO PARA EL MODELO FDT) La serie FDT es una serie exclusiva; todos sus modelos están cableados. No obstante, también se pueden utilizar estos modelos como unidades inalámbricas mediante el kit inalámbrico opcional. Modelo Modelo Todos los modelos de la serie FDT (1) Modelo del kit inalámbrico Modelo RCN-T-W-E Color de la pintura Blanco perla (2) Accesorios (3) Funciones y vista posterior del receptor • Panel de ángulo • Detalles de las partes del receptor 161 PAC PAC PAC (4) Mando a distancia inalámbrico (5) Montaje del kit inalámbrico (a) Instalación del receptor 1) Preparación antes de la instalación 1 Monte el panel de protección que se suministra como accesorio en la unidad interior siguiendo las instrucciones del manual de instalación del panel (consulte la página 97). 2 Retire la rejilla de entrada de aire (consulte la página 99). 3 Retire el panel de ángulo situado en el lado de la tubería de refrigerante (consulte la página 99). 4 Quite los tres tornillos y desmonte la tapa (se indica como una zona sombreada) del cuadro de control de la unidad interior. 2) Instalación local 1 Retire la tapa desatornillando los dos tornillos de la parte posterior del receptor. 162 PAC 2 Ajuste los conmutadores situados en la parte posterior de la tarjeta de circuito impreso. Los conmutadores (SW1-4) situados en la tarjeta del receptor se utilizan para ajustar las funciones que se indican en la tabla siguiente.Todos los conmutadores se envían de fábrica en la posición ON (activado). 3 Cuando seleccione el conmutador SW1 en la posición OFF, cambie el ajuste correspondiente del mando a distancia como se indica a continuación: Cambio del ajuste del mando a distancia inalámbrico Cambie el parámetro de prevención de interferencias a “Enabled” (Activado) pulsando el botón ACL o insertando las pilas, mientras pulsa el botón AIR FLOW (Caudal de aire). ( * Al quitarse las pilas, el ajuste se restablecerá en la configuración predeterminada. Cuando las retire, vuelva a realizar el procedimiento anterior ) 3) Montaje del kit inalámbrico 1 Al aflojar el perno sustentador del panel, se crea un hueco entre el panel y la unidad interior. 2 Dirija el cableado del kit inalámbrico a través de la abertura. 3 Coloque el cableado junto a los otros cables que haya en la unidad interior. 4 Conecte el cableado en el bloque de terminales situado en el cuadro de control, de este modo: X - Rojo, Y - Blanco, Z, Negro 5 Monte el kit inalámbrico en el panel de acuerdo con las instrucciones del manual de instalación del panel (consulte la página 97) 6 Ate el cable que sobre con los demás cables. Nota (1) Cuando monte el panel, asegúrese de que los cables no queden enganchados entre el receptor y el panel. 163 PAC PAC PAC (6) Control de un número plural de unidades interiores con un mando a distancia (a) Se pueden conectar hasta 16 unidades interiores. 1 Conecte los terminales X, Y y Z de la unidad interior con los cables de conexión de 3 hilos (cables de señal del mando a distancia). Para el cable de conexión, consulte “Limitaciones de longitud y espesor de un cable de conexión”. 2 El cableado del receptor sólo debe conectarse en la unidad interior que se va a controlar directamente con el mando a distancia. 3 Ajuste la dirección de comunicación del mando a distancia entre (0) y (F) evitando que se solape con el conmutador giratorio SW2 de la tarjeta de circuito impreso de la unidad interior. (b) Distancia de operación del mando a distancia inalámbrico 1 Rango de recepción de señal estándar (Condición) Iluminancia en la zona del receptor: 300 lux. (cuando no hay una luminaria situada en el intervalo de 1 m de PAC en una oficina normal) 2 Relación entre la iluminancia en el receptor y el rango de recepción visto desde arriba (Condición) Relación entre la iluminancia en el receptor y el rango de recepción cuando se opera el mando a distancia a 1 m del suelo bajo el techo que está situado a una altura de 2,4 m Cuando se dobla la iluminancia, el rango de recepción cae en dos tercios. 3 Puntos de atención en la conexión de un número plural de unidades interiores (Condición)ã Iluminancia en la zona del receptor: 300 lux. (cuando no hay una luminaria situada en el intervalo de 1 m de PAC en una oficina normal) (Cuando hay más de una unidad interior instalada cerca una de otra) La distancia entre las unidades que puede evitar que realicen el mismo movimiento es de 5 m. (7) Lista de indicaciones de comprobación LED RUN Verde Verde Verde Verde – – – – TIMER/CHECK – – – – Amarillo Amarillo Amarillo Amarillo Indicación Recepción Mantenimiento en caliente Funcionamiento Parada Modo Central Comprobación Señal de filtro Temporizador Método de indicación Parpadea 3 veces (encendido: 0,25 segundos; apagado: 0,25 segundos) Se mantiene parpadeando (encendido: 0,5 segundos; apagado: 0,5 segundos) Se enciende de forma continua Permanece apagado Parpadea 3 veces (encendido: 0,25 segundos; apagado: 0,25 segundos) Se mantiene parpadeando (encendido: 0,5 segundos; apagado: 0,5 segundos) Se mantiene parpadeando (encendido: 2 segundos; apagado: 1 segundo) Se enciende de forma continua 164


Comments

Copyright © 2025 UPDOCS Inc.