Manual del operador y de seguridad ANSI ® Instrucciones originales - Mantener este manual con la máquina en todo momento. Plataformas de levante con pluma modelos 450A serie II 450AJ serie II 510AJ 3122362 23 de marzo, 2010 Spanish - Operators & Safety PREFACIO 3122362 a PREFACIO Este manual es una herramienta muy importante. Mantenerlo con la máquina en todo momento. Este manual sirve el propósito de brindar a los propietarios, usuarios, operadores, arrendadores y arrendatarios los procedimien de la máquina para cumplir el pro Debido a las hacer cambios a las especificacio a información más actualizada. â Plataforma de levante JLG â tos de manejo esenciales para promover el funcionamiento seguro y correcto pósito para el cual fue diseñada. mejoras continuas a sus productos, JLG Industries, Inc. se reserva el derecho de nes sin previo aviso. Comunicarse con JLG Industries, Inc. para obtener l PREFACIO b 3122362 SÃMBOLOS DE AVISO DE SEGURIDAD Y MENSAJES DE SEGURIDAD INDICA UNA SITUACIÃN DE PEL CAUSARà LESIONES GRAVES O UN FONDO ROJO. INDICA UNA SITUACIÃN DE PEL PODRÃA CAUSAR LESIONES GRA TIENE UN FONDO NARANJA. NCIAL. SI NO SE EVITA, ADAS. TAMBIÃN PUEDE O SEGURAS. ESTA ETI- Ãste lesi sÃm â Plataforma de levante JLG â IGRO INMINENTE. SI NO SE EVITA, LA MUERTE. ESTA ETIQUETA TIENE IGRO POTENCIAL. SI NO SE EVITA, VES O LA MUERTE. ESTA ETIQUETA INDICA UNA SITUACIÃN DE PELIGRO POTE PODRÃA CAUSAR LESIONES LEVES O MODER ADVERTIR EN CONTRA DE PRÃCTICAS POC QUETA TIENE UN FONDO AMARILLO. es el sÃmbolo de aviso de seguridad. Se usa para advertir contra el riesgo de ones potenciales. Observar todos los mensajes de seguridad que siguen a este bolo para evitar la posibilidad de lesiones o de la muerte. PREFACIO 3122362 c ESTE PRODUCTO DEBE CUMPLIR CON TODOS LOS PROCEDIMIENTOS INDICADOS EN LOS BOLETINES DE SEGURIDAD. COMUNICARSE CON JLG INDUSTRIES, INC., O CON EL REPRESENTANTE AUTORIZADO DE JLG EN SU LOCALIDAD PARA OBTENER INFORMACIÃN EN CUANTO A BOLETINES DE SEGURIDAD PUBLICADOS QUE POSIBLEMENTE AFEC- TEN SU PRODUCTO JLG. JLG INDUSTRIES, INC. ENVÃA TARIO REGISTRADO DE ES INDUSTRIES, INC. PARA AS PROPIETARIO ACTUAL ESTà SE DEBE NOTIFICAR A JLG IN TODOS LOS CASOS EN L ESTADO INVOLUCRADO EN CORPORALES O LA MUERTE DAÃOS GRAVES A LA PROP epartment . no interior de la portada del ) -2661
[email protected] Para: ⢠Informes sobre accidentes ⢠Publicaciones sobre seguridad del producto ⢠Información sobre el cumplimiento de normas y reglamentos ⢠Consultas en cuanto a usos especiales del producto nsultas en cuanto a odificaciones al producto â Plataforma de levante JLG â AVISO BOLETINES DE SEGURIDAD AL PROPIE- TA MÃQUINA. COMUNICARSE CON JLG EGURARSE QUE LOS REGISTROS DEL N ACTUALIZADOS Y SEAN CORRECTOS. AVISO DUSTRIES, INC. DE MODO INMEDIATO EN OS CUALES UN PRODUCTO JLG HAYA UN ACCIDENTE QUE CAUSE LESIONES DEL PERSONAL, O SI SE HAN CAUSADO IEDAD O AL PRODUCTO JLG. Comunicarse con: Product Safety and Reliability D JLG Industries, Inc. 13224 Fountainhead Plaza Hagerstown, MD 21742 EE.UU o al distribuidor JLG más cerca (Ver las direcciones en la cara manual) En EE.UU.: Llamada telefónica sin cargo: 877-JLG-SAFE (877-554-7233 Fuera de EE.UU.: Teléfono: 240-420 Correo electrónico: Product ⢠Actualizar registros de propietario ⢠Consultas en cuanto a la seguridad del producto ⢠Co m PREFACIO d 3122362 REGISTRO DE REVISIONES Edición original - 1° de enero, 2003 Revisado Revisado Revisado Revisado Revisado Revisado Revisado â Plataforma de levante JLG â - 24 de abril, 2003 - 26 de agosto, 2003 - 15 de junio, 2004 - 4 de mayo, 2005 - 9 de augusto, 2006 - 27 de augusto, 2007 - 23 de marzo, 2007 CONTENIDO 3122362 i SECCIÃN - PÃRRAFO, TEMA PÃGINA SECCIÃN - PÃRRAFO, TEMA PÃGINA SECTION - 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1 1.2 ANTES DE USAR LA MÃQUINA. . . . . . . . . . . . . . . .1-1 Capacitación y conocimiento del operador . . . . 1-1 Inspección del sitio de trabajo . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Inspección de la m 1.3 USO . . . . . . . . . . . . Generalidades . . Riesgos de tropiez Riesgos de electro Riesgo de vuelcos Riesgos de aplasta 1.4 REMOLQUE, LEVAN 1.5 SEGURIDAD / RIESG SECTION - 2 - RESPONSABIL PREPARACIÃN E INSPECC 2.1 CAPACITACIÃN DEL Capacitación del o Supervisión de la c Responsabilidade 2.2 PREPARACIÃN, INS Y MANTENIMIENTO Inspección antes d Revisión funcional GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 2.3 PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE (SI LO TIENE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 SECTION - 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUI- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 RES . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 uelo . . . . . . . . . . . . . . . 3-1 n controles de suelo . . 3-5 lataforma. . . . . . . . . . . 3-8 n controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11 E LA MÃQUINA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 ITACIONES DE USO . . 4-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 OTOR . . . . . . . . . . . . . 4-2 ue . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 do. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 IÃN) . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 retroceso . . . . . . . . . . . 4-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 â Plataforma de levante JLG â áquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 o y caÃdas . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 cución. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 duras y colisiones . . . . . . . . 1-8 TE Y ACARREO . . . . . . . . . . .1-9 OS ADICIONALES . . . . . . . . .1-9 IDADES DEL USUARIO, IÃN DE LA MÃQUINA PERSONAL . . . . . . . . . . . . . .2-1 perador . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1 apacitación . . . . . . . . . . . . . 2-1 s del operador . . . . . . . . . . . . 2-1 PECCIÃN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2 el arranque. . . . . . . . . . . . . . 2-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 NA 3.1 GENERALIDADES. . . . . . . 3.2 CONTROLES E INDICADO Puesto de controles de s Tablero de indicadores e Puesto de controles de p Tablero de indicadores e de plataforma . . . . . . . . SECTION - 4 - FUNCIONAMIENTO D 4.1 DESCRIPCIÃN . . . . . . . . . 4.2 CARACTERÃSTICAS Y LIM Capacidades . . . . . . . . . Estabilidad. . . . . . . . . . . 4.3 FUNCIONAMIENTO DEL M Procedimiento de arranq Procedimiento de apaga 4.4 PROPULSIÃN (CONDUCC Propulsión en avance y 4.5 DIRECCIÃN. . . . . . . . . . . . CONTENIDO ii 3122362 SECCIÃN - PÃRRAFO, TEMA PÃGINA SECCIÃN - PÃRRAFO, TEMA PÃGINA 4.6 PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Ajuste de nivel de plataforma . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Rotación de la plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 4.7 PLUMA . . . . . . . . . . . . . . Giro de la pluma . . . . Elevación y bajada de inferior e intermedia . Elevación y bajada de (superior) . . . . . . . . . Extensión de la pluma 4.8 CONTROL DE VELOCIDA 4.9 BOMBA AUXILIAR . . . . . 4.10 PRUEBA DE BLOQUEO D TIENE) . . . . . . . . . . . . . 4.11 PARADA Y ESTACIONAM 4.12 LEVANTE Y AMARRE . . Levante. . . . . . . . . . . . Amarre . . . . . . . . . . . . 4.13 REMOLQUE. . . . . . . . . . Antes de remolcar la m lo siguiente: . . . . . . . 4.14 SISTEMA DE COMBUST (MOTOR DE GASOLINA Cambio de gasolina a Cambio de gas LP a ga SECTION - 5 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA 5.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1 5.2 NOTIFICACIÃN DE INCIDENTES . . . . . . . . . . . . . .5-1 ENCIA. . . . . . . . . .5-2 ar la máquina . . . . 5-2 en posición . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 QUE . . . . . . . . . . . . . . . .5-2 ERALES Y MANTEN- R . . . . . . . . . . . . . . . .6-1 IONAMIENTO Y DA- . . . . . . . . . . . . . . . .6-1 . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 ipales. . . . . . . . . . 6-8 . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 ie . . . . . . . . . . . . 6-12 â Plataforma de levante JLG â . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 las plumas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 la pluma principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 principal . . . . . . . . . . . . 4-8 D DE FUNCIONES. . . . . 4-8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 EL EJE OSCILANTE (SI LO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 IENTO. . . . . . . . . . . . . . . 4-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 áquina, hacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 IBLE DOBLE SOLAMENTE) . . . . . . . 4-13 gas LP . . . . . . . . . . . . . 4-13 solina . . . . . . . . . . . . . 4-13 5.3 FUNCIONAMIENTO DE EMERG Operador incapaz de control Plataforma o pluma atorada elevada . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 PROCEDIMIENTOS DE REMOL DE EMERGENCIA . . . . . . . . . SECTION - 6 - ESPECIFICACIONES GEN IMIENTO POR PARTE DEL OPERADO 6.1 INTRODUCCIÃN . . . . . . . . . . . 6.2 ESPECIFICACIONES DE FUNC TOS DE RENDIMIENTO. . . . . Especificaciones de alcance Dimensiones . . . . . . . . . . . . . Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capacidades. . . . . . . . . . . . . Neumáticos. . . . . . . . . . . . . . Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pesos de componentes princ Aceite hidráulico . . . . . . . . . . Ubicación del número de ser 6.3 MANTENIMIENTO POR PARTE CONTENIDO 3122362 iii SECCIÃN - PÃRRAFO, TEMA PÃGINA SECCIÃN - PÃRRAFO, TEMA PÃGINA DEL OPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-25 6.4 NEUMÃTICOS Y RUEDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-34 Inflado de neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34 Daños a neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34 Reemplazo de neumáticos. . . . . . . . . . . . . . . . 6-34 Sustitución de rue Instalación de rued 6.5 VACIADO DE ACUM LADOR DE PROPA 6.6 SUSTITUCIÃN DEL F PROPANO . . . . . . Retiro. . . . . . . . . . Instalación. . . . . . 6.7 ALIVIO DE PRESIÃN BLE DE PROPANO 6.8 INFORMACIÃN ADIC SECTION - 7 - REGISTRO DE CIONES LISTA DE 2-1. Nomenclatura básica 2-2. Nomenclatura básica 2-3. Inspección visual dia 2-4. Inspección visual dia 2-5. Inspección visual dia 3-1. Estación de control del suelo - Modelos A. . . . . . . 3-2 3-2. Estación de control del suelo - Modelos AJ. . . . . . 3-3 3-3. Tablero de indicadores en controles de suelo. . . . 3-6 3-4. Consola de controles de plataforma . . . . . . . . . . . 3-9 3-5. Tablero de indicadores en controles de plataforma - . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12 controles de plataforma - . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13 lantera mÃnima . . . . . . . 4-4 sera mÃnima . . . . . . . . . 4-5 rales . . . . . . . . . . . . . . 4-6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 riz . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 oja 1 de 6 . . . . . . . . . . 4-14 oja 2 de 6 . . . . . . . . . . 4-15 oja 3 de 6 . . . . . . . . . . 4-16 oja 4 de 6 . . . . . . . . . . 4-17 oja 5 de 6 . . . . . . . . . . 4-18 oja 6 de 6 . . . . . . . . . . 4-19 e serie. . . . . . . . . . . . . 6-12 raturas de funcionamiento de 2. . . . . . . . . . . . . . 6-14 raturas de funcionamiento de 2. . . . . . . . . . . . . . 6-14 raturas de funcionamiento de 2. . . . . . . . . . . . . . 6-15 â Plataforma de levante JLG â das. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35 as . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35 ULACIÃN DE ACEITE DEL REGU- NO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-37 ILTRO DE COMBUSTIBLE DE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40 DEL SISTEMA DE COMBUSTI- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-40 IONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .6-41 INSPECCIONES Y REPARA- FIGURAS - Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . . . . .2-6 - Hoja 2 de 2 . . . . . . . . . . . . .2-7 ria - Hoja 1 de 3 . . . . . . . . . . .2-8 ria â Hoja 2 de 3 . . . . . . . . . . .2-9 ria - Hoja 3 de 3 . . . . . . . . . .2-10 Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . . . 3-6. Tablero de indicadores en Hoja 2 de 2 . . . . . . . . . . . 4-1. Posición de estabilidad de 4-2. Posición de estabilidad tra 4-3. Pendientes verticales y late 4-4. Tabla de levante y amarre 4-5. Desconexión de cubo mot 4-6. Ubicación de etiquetas - H 4-7. Ubicación de etiquetas - H 4-8. Ubicación de etiquetas - H 4-9. Ubicación de etiquetas - H 4-10. Ubicación de etiquetas - H 4-11. Ubicación de etiquetas - H 6-1. Ubicaciones del número d 6-2. Especificaciones de tempe del motor - Deutz - Hoja 1 6-2. Especificaciones de tempe del motor - Deutz - Hoja 1 6-3. Especificaciones de tempe del motor - Deutz - Hoja 2 CONTENIDO iv 3122362 SECCIÃN - PÃRRAFO, TEMA PÃGINA SECCIÃN - PÃRRAFO, TEMA PÃGINA 6-4. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Ford - Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 6-5. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Ford - Hoja 2 6-6. Especificaciones de temp del motor - Caterpillar - 6-7. Especificaciones de temp del motor - Caterpillar - 6-8. Especificaciones de temp del motor - GM - Hoja 1 6-9. Especificaciones de temp del motor - GM - Hoja 2 6-10. Especificaciones de temp del motor - Perkins - Ho 6-11. Especificaciones de temp del motor - Perkins - Ho 6-12. Diagrama de mantenimie del operador . . . . . . . . 6-13. Conjunto de bloqueo del LISTA DE TA 1-1 Distancias mÃnimas de ap 2-1 Tabla de mantenimiento 6-1 Especificaciones de func 6-2 Especificaciones de func 6-3 Especificaciones de alcance - 450. . . . . . . . . . . . . 6-2 6-4 Especificaciones de alcance - 510. . . . . . . . . . . . . 6-2 6-5 Dimensiones - 450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 50 . . . . . . . . . . . . . 6-3 10 . . . . . . . . . . . . . 6-4 . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 bustible doble) . . . 6-5 . . . . . . . . . . . . . . . 6-5 . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 . . . . . . . . . . . . . . . 6-6 . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 424 . . . . . . . . . . . . 6-9 13M. . . . . . . . . . . 6-9 . . . . . . . . . . . . . . 6-10 H 46 . . . . . . . . . 6-10 ivis HVI 26. . . . . . 6-11 . . . . . . . . . . . . . 6-25 . . . . . . . . . . . . . . 6-36 araciones . . . . . . . 7-1 â Plataforma de levante JLG â de 2 . . . . . . . . . . . . . . . 6-17 eraturas de funcionamiento Hoja 1 de 2 . . . . . . . . . . 6-18 eraturas de funcionamiento Hoja 2 de 2 . . . . . . . . . . 6-19 eraturas de funcionamiento de 2. . . . . . . . . . . . . . . . 6-20 eraturas de funcionamiento de 2. . . . . . . . . . . . . . . . 6-21 eraturas de funcionamiento ja 1 de 2. . . . . . . . . . . . . 6-22 eraturas de funcionamiento ja 2 de 2. . . . . . . . . . . . . 6-23 nto y lubricación por parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-24 filtro. . . . . . . . . . . . . . . . 6-39 BLAS roximación (D.M.A.) . . . . 1-6 e inspección . . . . . . . . . . 2-3 ionamiento - 450A/450AJ 6-1 ionamiento - 510AJ . . . . . 6-2 6-6 Dimensiones - 510 . . . . . . . . . . 6-7 Especificaciones del chasis - 4 6-8 Especificaciones del chasis - 5 6-9 Capacidades . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Ford LRG-425 (gasolina o com 6-12 Deutz F3M1011F . . . . . . . . . . . 6-13 Deutz F3M2011F . . . . . . . . . . . 6-14 Caterpillar 3024 . . . . . . . . . . . . 6-15 GM 3,0 litros . . . . . . . . . . . . . . . 6-16 Perkins 404C-22 . . . . . . . . . . . . 6-17 Pesos de componentes - 450 . 6-18 Pesos de componentes - 510 . 6-19 Aceite hidráulico . . . . . . . . . . . . 6-20 Especificaciones de Mobilfluid 6-21 Especificaciones del Mobil DTE 6-22 UCon Hydrolube HP-5046 . . . . 6-23 Especificaciones del Mobil EAL 6-24 Especificaciones del Exxon Un 6-25 Especificaciones de lubricación 6-26 Tabla de valores de apriete . . . 7-1 Registro de inspecciones y rep SECCIÃN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3122362 1-1 SECCIÃN 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.1 GENERALIDADES Esta sección describe las precauciones necesarias para el funcionamiento y el mantenimiento correctos y seguros de la máquina. Para el uso adecuado de la máquina, es obligato- rio establecer una ru trucciones dadas en una persona capacit nimiento utilizando la en el Manual de ser seguirse para asegu modo seguro. El propietario/usuari la máquina no deber presente manual, ha haber usado la máqu experto y calificado. Si hay dudas en cuan ción, mantenimiento nicarse con JLG Indu EL NO CUMPLIR CON LAS DAS EN ESTE MANUAL P DAÃOS A LA PROPIEDAD, L 1.2 ANTES DE USAR LA MÃQUINA Capacitación y conocimiento del operador ⢠Leer y entender este manual antes de hacer funcionar la ina hasta que las personas citación. rizado puede hacer funcio- r todos los mensajes de RECAUCIÃN y las instruc- a y de este manual. â Plataforma de levante JLG â tina diaria de trabajo basada en las ins- este manual. También es necesario que ada establezca un programa de mante- información provista en este manual y vicio y mantenimiento, el cual deberá rar que la máquina pueda utilizarse de o/operador/arrendador/arrendatario de á usar la máquina hasta haber leÃdo el ber completado la capacitación y hasta ina bajo la supervisión de un operador to a la seguridad, capacitación, inspec- , uso o funcionamiento, favor de comu- stries, Inc. (âJLGâ). PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INDICA- UEDE CAUSAR DAÃOS A LA MÃQUINA, ESIONES PERSONALES O LA MUERTE. máquina. ⢠No hacer funcionar esta máqu autorizadas completen la capa ⢠Sólo personal calificado y auto nar esta máquina. ⢠Leer, comprender y obedece PELIGRO, ADVERTENCIA y P ciones de manejo de la máquin SECCIÃN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-2 3122362 ⢠Usar la máquina en una forma que esté dentro del ámbito de la aplicación establecida por JLG. ⢠Todo el personal que maneje la máquina debe estar fami- liarizado con los controles de emergencia y los procedi- mientos de manejo de emergencia especificados en este manual. ⢠Leer, comprender y ob empresa y de las auto correspondientes al us Inspección del sitio de ⢠El operador debe toma todos los peligros en e máquina. ⢠No usar ni elevar la camiones, remolques, andamios ni otros equ aprobado por escrito p ⢠No usar la máquina en tal uso haya sido aprob ⢠Asegurarse que las co de soportar la carga m quetas ubicadas en la ⢠Esta máquina puede usarse a temperaturas de -20°C a 40°C (0°F a 104°F). Consultar a JLG para usar la máquina fuera de esta gama. Inspección de la máquina las inspecciones y las a Sección 2 de este as. le haya dado servicio requisitos especifica- tenimiento. or y todos los demás en correctamente. La constituye una viola- PLATAFORMA DE TRA- CON LA APROBACIÃN letreros y etiquetas de instrucciones hacen en el piso de la plata- orma y el calzado libre ncias resbalosas. â Plataforma de levante JLG â edecer todos los reglamentos de la ridades locales y gubernamentales o de la máquina. trabajo r medidas de seguridad para evitar l lugar de trabajo, antes de usar la plataforma con la máquina sobre vagones de tren, embarcaciones, ipos a menos que tal uso haya sido or JLG. entornos peligrosos a menos que ado por JLG. ndiciones del suelo sean capaces áxima que se muestra en las eti- máquina. ⢠Antes de usar la máquina, efectuar pruebas funcionales. Consultar l manual para instrucciones detallad ⢠No usar esta máquina hasta que se y mantenimiento de acuerdo a los dos en el Manual de servicio y man ⢠Asegurarse que el pedal interrupt dispositivos de seguridad funcion modificación de estos dispositivos ción a las normas de seguridad. LA MODIFICACIÃN O ALTERACIÃN DE UNA BAJO AÃREA DEBE HACERSE ÃNICAMENTE POR ESCRITO DEL FABRICANTE ⢠No conducir esta máquina si los peligro, advertencia, precaución o falta o están ilegibles. ⢠Evitar la acumulación de basuras forma. Mantener el piso de la plataf de lodo, aceite, grasa y otras susta SECCIÃN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3122362 1-3 1.3 USO Generalidades ⢠No usar la máquina para fines diferentes a la colocación de personas, sus herramientas y equipo en posición de trabajo. ⢠Nunca usar una m cuadamente. Si oc ⢠Nunca mover un in mente por el punt opuesto. Siempre muerto y detener ción siguiente. Ac sión lenta y uniform ⢠Nunca dejar los extendidos o retra va a apagar la má ⢠No permitir que máquina, ni que l personas ocupand gencia. ⢠No llevar materiale forma, a menos qu ⢠Si hay dos o más personas ocupando la plataforma, el operador deberá hacerse responsable de todas las fun- ciones de la máquina. ⢠Siempre asegurarse que las herramientas mecánicas estén debidamente almacenadas y que nunca pendan por sus cordones de la zona de trabajo de la plataforma. herramientas que sobresal- que hayan sido aprobados e colocar la pluma sobre el ntido de marcha. Recordar eje delantero, la respuesta conducción se invierte. uina atorada o inhabilitada isma ni usando las funcio- tirar de la unidad por las . forma contra alguna estruc- forma ni para sostener la almacenamiento y desco- abandonar la máquina. â Plataforma de levante JLG â áquina que no esté funcionando ade- urre una averÃa, apagar la máquina. terruptor o palanca de control abrupta- o muerto y hasta la posición de sentido devolver el interruptor a su punto la máquina antes de moverlo a la fun- cionar los controles aplicándoles pre- e. cilindros hidráulicos completamente Ãdos por un perÃodo prolongado o si se quina. el personal manipule ociosamente la a controle desde el suelo cuando hay o la plataforma, salvo en caso de emer- s directamente en los rieles de la plata- e tal uso haya sido aprobado por JLG. ⢠Se prohibe llevar materiales o gan de la plataforma, a menos por JLG. ⢠Al conducir la máquina, siempr eje trasero, alineada con el se que si la pluma está sobre el de las funciones de dirección y ⢠No intentar ayudar a una máq empujándola, tirando de la m nes de la pluma. Solamente argollas de amarre en el chasis ⢠No colocar la pluma ni la plata tura para estabilizar la plata estructura. ⢠Poner la pluma en posición de nectar la alimentación antes de SECCIÃN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-4 3122362 Riesgos de tropiezo y caÃdas Durante el funcionamiento, los ocupantes de la plataforma deben usar un arnés de cuerpo entero con un cordón de seguridad atado a un punto de anclaje de cordón autori- zado. Fijar sólo un (1) cordón de seguridad a cada punto de anclaje. ⢠Antes de usar la máqu tas estén cerradas y corresponde. ⢠Mantener ambos pies firmemente colocados sobre el suelo de la plataforma en todo momento. Nunca usar escaleras, cajas, peldaños, planchas ni artÃculos similares sobre la plataforma para extender su alcance. ⢠Nunca usar el conjunto de la pluma para entrar o salir de r de la plataforma. Ase- ente abajo. Puede ser osicionar la plataforma a y salida. Pararse de s puntos de contactoâ n pie o dos pies y una â Plataforma de levante JLG â ina, asegurarse que todas las puer- amarradas en la posición que les la plataforma. ⢠Tener sumo cuidado al entrar o sali gurarse que la pluma esté totalm necesario extender la pluma para p más cerca del suelo para la entrad frente a la máquina y mantener âtre con ésta, usando las dos manos y u mano al subir y bajar de ella. SECCIÃN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3122362 1-5 Riesgos de electrocución ⢠Esta máquina no está aislada y no ofrece protección con- tra el contacto o proximidad a la corriente eléctrica. nte de las lÃneas eléctricas, con corriente (expuestos o mÃnima de aproximación o de la máquina y la oscila- â Plataforma de levante JLG â ⢠Mantener una distancia prude aparatos u otros componentes aislados) según la Distancia (DMA) dada en la Tabla 1-1. ⢠Tomar en cuenta el movimient ción de las lÃneas eléctricas. SECCIÃN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-6 3122362 ⢠Mantener una distancia d máquina y sus ocupante las lÃneas eléctricas o 50.000 V. Se requieren 3 ción por cada 30.000 V (o ⢠La distancia mÃnima de aproximación se puede reducir si se han instalado barreras aislantes para impedir el con- tacto, y las barreras están especificadas para el voltaje de la lÃnea que se protege. Estas barreras no deben ser parte de (ni deben adosarse a) la máquina. La distancia mÃnima educir a una distancia bajo por diseño de la ión debe tomarla una on los requisitos del tales relativos a prácti- ergizados. ONAS DENTRO DE LA OS LOS COMPONENTES NTE A MENOS QUE SE Tabla 1-1. Distancias mÃnimas de aproximación (D.M.A.) Banda de voltaje (Fase a fase) DISTANCIA MÃNIMA DE APROXIMACIÃN m (ft) 0 a 50 kV Más de 50 V a 200 kV Más de 200 kV a 350 kV Más de 350 kV a 500 kV Más de 500 kV a 750 kV Más de 750 kV a 1000 kV NOTA: Este requisito de que el reglament dad o gubername â Plataforma de levante JLG â e no menos de 3 m (10 ft) entre la s, sus herramientas y su equipo y aparatos cargados a no más de 0 cm (1 ft) adicionales de separa- menos) de voltaje adicional. segura de aproximación se debe r dentro de las dimensiones de tra barrera aislante. Esta determinac persona calificada de acuerdo c empleador, locales o gubernamen cas de trabajo cerca de equipos en NO MANIOBRAR LA MÃQUINA NI LAS PERS ZONA PROHIBIDA (DMA). SUPONER QUE TOD Y ALAMBRES ELÃCTRICOS TIENEN CORRIE CONOZCA LO CONTRARIO. 3 (10) 5 (15) 6 (20) 8 (25) 11 (35) 14 (45) be cumplirse salvo en el caso o de la empresa, de la locali- ntal sea más estricto. SECCIÃN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3122362 1-7 Riesgo de vuelcos ⢠El usuario deberá familiarizarse con la superficie del suelo antes de conducir sobre ella. No exceder los lÃmites de inclinación lateral ni de pendiente al conducir. ⢠No elevar la plataforma ni conducir con la plataforma ele- vada cuando se está sobre una superficie inclinada, des- pareja o blanda. ⢠Antes de conducir sobre pisos, puentes, camiones u otras superficies, comprobar la capacidad de carga de las mis- mas. máxima de la plataforma. niforme sobre la superficie ducir en una posición ele- esté en superficies firmes y oyada. uina a una distancia de al ujeros, baches, barrancos, os ocultos y otros peligros cie. jar ni para tirar de objeto na como grúa. No atar la ntes. idad del viento excede los uperficie de la plataforma o expuesta al viento dismi- â Plataforma de levante JLG â ⢠Nunca exceder la capacidad Distribuir las cargas de modo u de la plataforma. ⢠No elevar la plataforma o con vada a menos que la máquina parejas y se encuentre bien ap ⢠Mantener el chasis de la máq menos 0,6 m (2 ft) de los ag obstrucciones, basura, agujer potenciales en el suelo/superfi ⢠No usar la pluma para empu alguno. ⢠Nunca intentar usar la máqui máquina a estructuras adyace ⢠No usar la máquina si la veloc 12,5 m/s (28 mph). ⢠No incrementar el área de la s la carga. El aumento del área nuirá la estabilidad. SECCIÃN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-8 3122362 ⢠No aumentar el tamaño de la plataforma con extensiones o accesorios no autorizados. ⢠Si el conjunto de la pluma o la plataforma se encuentra en una posición donde una o más ruedas se levantan del suelo, todas las personas deberán desocupar la plata- forma antes de intentar montacargas u otros e la máquina y quitar al p Riesgos de aplastadura ⢠Todos los operadores adecuados. ⢠Revisar el área de trab cio libre en los lados, cuando ésta se levante ⢠Mantener todos los miembros del cuerpo dentro de la pla- taforma cuando ésta se encuentra en movimiento. ⢠Usar las funciones de la pluma y no la función de conduc- ción para acercar la plataforma a obstáculos. ⢠Siempre solicitar la ayuda de un señalero para conducir ión. nadas con el funciona- ft) de distancia de la girar. cuerdo a las condicio- ad, pendiente, ubica- s que pueden causar arada necesarias para ón. Al conducir a velo- ja antes de parar. Con- aja solamente. con obstrucciones o ceso. nto para evitar que los con los controles de taforma. otras máquinas eleva- os a la presencia de la nectar la alimentación â Plataforma de levante JLG â estabilizar la máquina. Usar grúas, quipos adecuados para estabilizar ersonal. s y colisiones y personal deberán portar cascos ajo para comprobar que hay espa- encima y debajo de la plataforma o baje, y al conducir. en zonas con obstrucciones a la vis ⢠Mantener a las personas no relacio miento a no menos de 1,8 m (6 máquina al conducirla o al hacerla ⢠Limitar la velocidad de avance de a nes del suelo, congestión, visibilid ción del personal y otros factore accidentes o lesiones al personal. ⢠Estar atento a las distancias de p todas las velocidades de conducci cidades altas, cambiar a marcha ba ducir sobre pendientes a marcha b ⢠No usar la marcha alta en zonas estrechas, ni para conducir en retro ⢠Tener sumo cuidado en todo mome obstáculos choquen o interfieran mando y con las personas en la pla ⢠Asegurarse que los operadores de das y a nivel del suelo estén atent plataforma de trabajo aérea. Desco de las grúas elevadas. SECCIÃN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3122362 1-9 ⢠Advertir al personal que no trabaje, se pare ni camine debajo de una pluma o plataforma elevada. Colocar barreras en el suelo si es necesario. 1.4 REMOLQUE, LEVANTE Y ACARREO ⢠Nunca tener a personas en la plataforma al remolcar, levantar o acarrea ⢠Esta máquina no emergencia, aver carga de la misma tos de emerge procedimientos de ⢠Comprobar que l almacenada y que remolcar, levantar debe estar comple ⢠Al levantar la máqu tos designados p capacidad adecua ⢠Consultar la secc este manual para 1.5 SEGURIDAD / RIESGOS ADICIONALES ⢠No usar la máquina como tierra para soldar. ⢠Cuando se efectúen trabajos de soldadura o corte de metales, tomar las precauciones del caso para proteger el chasis contra la exposición directa a las salpicaduras de máquina con el motor en amente corrosivo. Evitar el n todo momento. te en una zona bien venti- â Plataforma de levante JLG â r la máquina. debe remolcarse, salvo en caso de Ãa, falla de alimentación o carga/des- . Consultar la sección de Procedimien- ncia de este manual para los remolcado de emergencia. a pluma se encuentre en la posición la tornamesa esté bloqueada antes de o acarrear la máquina. La plataforma tamente libre de herramientas. ina, levantarla únicamente por los pun- ara ello. Usar equipo de levante con da para levantar la máquina. ión Funcionamiento de la máquina de la información de levante. soldadura y del metal cortado. ⢠No agregar combustible a la marcha. ⢠El fluido de las baterÃas es sum contacto con la piel y la ropa e ⢠Cargar las baterÃas únicamen lada. SECCIÃN 1 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1-10 3122362 Es â Plataforma de levante JLG â ta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 3122362 2-1 SECCIÃN 2. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 2.1 CAPACITACIÃN DEL PERSONAL La plataforma aérea es un dispositivo de movimiento de per- sonal y por lo tanto es esencial que sea usada y mantenida exclusivamente por personal calificado. Las personas que se o alcohol, o que sufr del control de sus fa máquina. Capacitación del op La capacitación del o 1. Uso y limitacione el suelo, controle dad. 2. Etiquetas de con máquina. 3. Reglamentos de 4. Uso de dispositiv das. 5. Conocimiento su de la máquina q una averÃa real o 6. Los medios más seguros de trabajar cerca de obstruc- ciones elevadas, de otros equipos móviles y de obstácu- los, depresiones, agujeros, barrancos. 7. Los medios de evitar el peligro que representan los con- iento. bajo o aplicación de la ón o la supervisión de una per- ejada y libre de obstáculos, rollado la habilidad de con- seguro. dor tiene la responsabilidad y en caso de una averÃa o de el sitio de la obra o en la â Plataforma de levante JLG â encuentren bajo la influencia de drogas an de convulsiones, mareos o pérdida cultades fÃsicas no deben manejar esta erador perador debe cubrir: s de los controles en la plataforma y en s de emergencia y sistemas de seguri- trol, instrucciones y advertencias en la l empleador y normas gubernamentales. os aprobados de protección contra caÃ- ficiente del funcionamiento mecánico ue permita reconocer la existencia de potencial. ductores eléctricos sin aislam 8. Requisitos especÃficos del tra máquina. Supervisión de la capacitaci La capacitación debe hacerse baj sona calificada en una zona desp hasta que el aprendiz haya desar trolar y usar la máquina de modo Responsabilidades del opera Se debe instruir al operador que autoridad para apagar la máquina alguna condición de peligro en máquina misma. SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 2-2 3122362 2.2 PREPARACIÃN, INSPECCIÃN Y MANTENIMIENTO La tabla siguiente cubre las inspecciones y el mantenimiento periódicos de la máquina recomendados por JLG Industries, Inc. Consultar los reglam relacionados con platafor cia de las inspecciones y tarse como sea necesario ambiente adverso o difÃc frecuencia o si se usa de AVISO JLG INDUSTRIES, INC. RECONOCE COMO TÃCNICO CERTIFICADO POR LA FÃBRICA A TODA PERSONA QUE TERMINE SATISFACTORIAMENTE EL CURSO DE CAPACITACIÃN DE MANTENIMIENTO DE JLG CORRES- ODUCTO JLG. â Plataforma de levante JLG â entos locales para más requisitos mas de trabajo aéreas. La frecuen- el mantenimiento debe incremen- cuando la máquina se use en un il, si la máquina se usa con mayor modo severo. PONDIENTE AL MODELO ESPECÃFICO DEL PR SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 3122362 2-3 Tabla 2-1. Tabla de mantenimiento e inspección Tipo Frecuencia Responsabilidad principal Calificación de servicio Referencia Inspección antes del arranque Antes de usarla cada dÃa, o cada vez que haya Usuario u operador Usuario u operador Manual del operador y de seguridad Inspección previa a la entrega (ver la nota) Manual de servicio y mantenimiento y formulario de inspección JLG correspondiente Inspecciones periódicas (ver la nota) Manual de servicio y mantenimiento y formulario de inspección JLG correspondiente Inspección anual de la máquina (ver la nota) Manual de servicio y mantenimiento y formulario de inspección JLG correspondiente Mantenimiento preventivo Manual de servicio y mantenimiento NOTA: Los formularios antenimiento para realizar las inspeccione â Plataforma de levante JLG â un cambio de operador. Antes de cada venta, arriendo o entrega en alquiler. Propietario, concesionario o usuario Mecánico JLG calificado 3 meses ó 150 horas de servicio, lo que ocurra primero; o Fuera de servicio por un plazo de más de 3 meses; o Cuando se compra usada. Propietario, concesionario o usuario Mecánico JLG calificado Anualmente, antes de los 13 meses a contar de la fecha de la inspección anterior. Propietario, concesionario o usuario Técnico de servicio certificado en la fábrica (recomendado) A los intervalos que se especifican en el Manual de servicio y mantenimiento. Propietario, concesionario o usuario Mecánico JLG calificado de inspección se encuentran disponibles de JLG. Usar el Manual de servicio y m s. SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 2-4 3122362 Inspección antes del arranque La inspección antes del arranque debe incluir cada uno de los siguientes: 1. Limpieza â Revisar todas las superficies en busca de fugas (aceite, combu extraños. Informar de mantenimiento corre 2. Etiquetas y letreros sean legibles. Asegu etiquetas falte. Asegu letreros ilegibles se li 3. Manuales del opera una copia del Manua de seguridad EMI (EE responsabilidades AN en el envase imperm 4. âInspección visualâ 2-4. 5. BaterÃa â Cargarla se 6. Combustible (máqu Añadir el combustible 7. Suministro de aceit de aceite llegue a la medición y que la tap 8. Aceite hidráulico â Revisar el nivel del aceite hidráulico. Asegurarse de que se agregue aceite hidráulico como sea necesario. 9. Accesorios/Aditamentos â Consultar el Manual del operador y de seguridad de cada accesorio o aditamento instrucciones mantenimiento del e se complete la visión funcional de re de obstrucciones a tar la Sección 4 para TE, APAGARLA DE INME- L PERSONAL DE MANTE- HASTA QUE SE INFORME â Plataforma de levante JLG â stible o fluido de baterÃa) u objetos cualquier fuga al personal de spondiente. â Revisar que todos estén limpios y rarse que ninguno de los letreros y rarse que todas las etiquetas y mpien o reemplacen. dor y seguridad â Asegurarse que l del operador y seguridad, Manual .UU. solamente) y el Manual de SI (EE.UU. solamente) se coloque eabilizado. â Consultar la Figura 2-3. y la Figura gún sea necesario. inas con motor de combustión) â correcto como sea necesario. e del motor â Verificar que el nivel marca de lleno en la varilla de a de llenado esté bien colocada. instalado en la máquina para las especÃficas de inspección, uso y mismo. 10. Revisión funcional â Una vez qu inspección visual, efectuar una re todos los sistemas en una área lib nivel de suelo y elevadas. Consul instrucciones más especÃficas. SI LA MÃQUINA NO FUNCIONA CORRECTAMEN DIATO. INFORMAR SOBRE ESTE PROBLEMA A NIMIENTO ADECUADO. NO USAR LA MÃQUINA QUE SE PUEDE USAR DE MODO SEGURO. SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 3122362 2-5 Revisión funcional Efectuar la revisión funcional como sigue: 1. Desde el tablero de control del suelo sin carga en la pla- taforma: a. Revisar que todos los protectores que protegen los interruptore b. Accionar tod res limitador ción deberá está elevada de la horizo c. Revisar la al d. Asegurarse se desactive de emergen 2. Desde el tablero a. Asegurarse en el lugar c b. Revisar que interruptore c. Activar toda de corte y li d. Asegurarse que todas las funciones de la máquina se desactiven cuando se presiona el botón de parada de emergencia. 3. Con la plataforma en la posición de transporte (almace- namiento): a. Conducir la máquina en una pendiente, sin exceder e la máquina, y detenerse los frenos retienen a la ensor de inclinación para adecuadamente. â Plataforma de levante JLG â s o trabas estén en su lugar; as las funciones y revisar los interrupto- es de la pluma; la velocidad de conduc- cambiar a modo lento si la pluma inferior , o si la pluma principal está por encima ntal. imentación auxiliar (o bajada manual); que todas las funciones de la máquina n cuando se acciona el botón de parada cia. de control de plataforma: que el tablero de control esté bien fijado orrespondiente; todos los protectores que protegen los s o trabas estén en su lugar; s las funciones y revisar los interruptores mitadores; el lÃmite de pendiente d para comprobar que máquina; b. Revisar la alarma del s comprobar que funciona SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 2-6 3122362 â Plataforma de levante JLG â Figura 2-1. Nomenclatura básica - Hoja 1 de 2 SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 3122362 2-7 1. Ruedas direccionales 2. Ruedas motrices 3. Cilindro elevador inferior 4. Brazo vertical inferior 5. Pluma intermedia â Plataforma de levante JLG â Figura 2-2. Nomenclatura básica - Hoja 2 de 2 6. Cilindro elevador superior 7. Conjunto de pluma principal 8. Canal de cables 9. Cilindro nivelador 10. Cilindro del pescante 11. Plataforma 12. Consola de plataforma 13. Pescante 14. Pluma extensible 15. Pluma fija 16. Cilindro maestro 17. Torre o pluma inferior 18. Tornamesa 19. Chasis 20. Brazo de torre SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 2-8 3122362 â Plataforma de levante JLG â Figura 2-3. Inspección visual diaria - Hoja 1 de 3 SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 3122362 2-9 GENERALIDADES Iniciar la inspección visual por el punto 1, el cual se indica en el diagrama. Avanzar hacia la derecha (en sentido con- trahorario, visto desde arriba) revisando cada punto en la secuencia indicada para determinar las condiciones indica- das en la lista siguien PARA EVITAR LESIONARSE MÃQUINA ESTà DESCONEC NO USAR LA MÃQUINA HAS RÃAS. NOTA DE INSPECCI que no haya piezas s y que no haya daños además de los otros 1. Conjunto de la traba en su luga tamente y no h queado. El pestillo, tope y las articulaciones se encuentran en buen estado. 2. Consola de controles de plataforma y de suelo â Los interruptores y palancas retornan a su punto muerto, las etiquetas y letreros están legibles y bien instalados y los rótulos de los controles están legibles. licos â Sin daños visibles, ueras hidráulicas sin daños zos verticales/tornamesa e pluma â Los interrupto- . ubo â Sin señas de fugas. áticos â Bien fijados, sin recto (neumáticos). Nota de inspección. lación (si la tiene) (mode- 00077285, modelos 510 ) â Verificar que el émbolo â Plataforma de levante JLG â te. , COMPROBAR QUE LA ENERGÃA DE LA TADA. TA HABER CORREGIDO TODAS LAS AVE- ÃN: En cada componente, asegurarse ueltas ni faltantes, que esté bien fijado visibles, fugas ni desgaste excesivo, criterios mencionados. plataforma y compuerta â Pernos de r. El pedal interruptor funciona correc- a sido modificado, anulado ni blo- 3. Todos los cilindros hidráu pasadores de pivote y mang ni fugas. 4. Secciones de la pluma/bra â Ver la Nota de inspección. 5. Interruptores limitadores d res funcionan correctamente 6. Motor de mando, freno y c 7. Conjuntos de ruedas/neum tuercas faltantes, inflado cor 8. Conjuntos de capó â Ver la 9. Válvula de bloqueo de osci los 450 antes del N/S 03 antes del N/S 1300000353 Figura 2-4. Inspección visual diaria â Hoja 2 de 3 SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 2-10 3122362 de la válvula de bloqueo está en la posición oprimida. Girar la tornamesa hasta que la escuadra de bloqueo del eje pase más allá del émbolo y verificar que el émbolo esté completamente extendido, como se mues- tra a continuación. 10. Extremos de barras de acoplamiento y ejes de direc- ción â Ver la Nota de inspección. 11. Rodamiento de tornamesa â Hay evidencia de lubrica- ción adecuada. No hay pernos sueltos ni soltura entre Ãn â Hay evidencia de idencia de daños. la Nota de inspección. er la Nota de inspec- lataforma â Ver la Nota SI EL ÃMBOLO NO EST EXTENDIDO COMO SE CON UN TÃCNICO DE S DE USAR ESTA MÃQUIN 4,45 cm (1.75 in.) completamente extendido V D ESCUADRA DE BLOQ CILINDRO DE OSCILACIÃN â Plataforma de levante JLG â el rodamiento y la máquina. 12. Motor de giro y engranaje sinf lubricación adecuada; no hay ev 13. Bomba hidráulica auxiliar â Ver 14. Bomba hidráulica principal â V ción. 15. Mecanismo de rotación de la p de inspección. à COMPLETAMENTE MUESTRA, COMUNICARSE ERVICIO CALIFICADO ANTES A. ÃLVULA DE OSCILACIÃN EL EJE UEO Figura 2-5. Inspección visual diaria - Hoja 3 de 3 SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 3122362 2-11 2.3 PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE (SI LO TIENE) AVISO LA PRUEBA DEL SISTEMA DE BLOQUEO DEBE LLEVARSE A CABO TRI- MESTRALMENTE, CADA VEZ QUE SE SUSTITUYA UN COMPONENTE DEL SISTEMA O SI SE SOSPECH DEL SISTEMA. NOTA: Asegurarse que bajada y centrad empezar la prueb 1. Colocar un bloq rampa de asce izquierda. 2. Desde el puesto el motor. 3. Mover la palanc avance y condu subir la rampa h encuentre sobre 4. Activar la palanc colocar la pluma 5. Con la pluma sobre el lado derecho de la máquina, colo- car la palanca del mando motriz en retroceso y bajar la máquina del bloque y de la rampa. 6. Pedir a un ayudante que verifique que la rueda delantera izquierda o trasera derecha permanezca elevada sobre el suelo. palanca de giro y retornar almacenamiento (centrada uando la pluma llega a la miento, los cilindros de blo- rmitir que la rueda repose cesario accionar el mando se suelten. cm (6 in.) de alto con una e la rueda delantera dere- o motriz a la posición de ina cuidadosamente para ueda delantera derecha se uierdo de la máquina, colo- otriz en retroceso y bajar la ampa. â Plataforma de levante JLG â A UNA AVERÃA EN EL FUNCIONAMIENTO la pluma esté completamente retraÃda, a entre las ruedas motrices antes de a del cilindro de bloqueo. ue de 15,2 cm (6 in.) de alto con una nso delante de la rueda delantera de controles de la plataforma, arrancar a de mando motriz a la posición de cir la máquina cuidadosamente para asta que la rueda delantera izquierda se el bloque. a de control de giro cuidadosamente y sobre el lado derecho de la máquina. 7. Accionar cuidadosamente la la pluma a su posición de entre las ruedas motrices). C posición central de almacena queo deberán soltarse y pe sobre el suelo; puede ser ne motriz para que los cilindros 8. Colocar un bloque de 15,2 rampa de ascenso delante d cha. 9. Mover la palanca de mand avance y conducir la máqu subir la rampa hasta que la r encuentre sobre el bloque. 10. Con la pluma sobre el lado izq car la palanca del mando m máquina del bloque y de la r SECCIÃN 2 - RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 2-12 3122362 11. Pedir a un ayudante que verifique que la rueda delantera derecha o la trasera izquierda permanezca elevada sobre el suelo. 12. Accionar cuidadosamente la palanca de giro y retornar la pluma a su posición de almacenamiento (centrada entre las ruedas mo posición central de al queo deberán soltar sobre el suelo; pued motriz para que los c 13. Si los cilindros de bloqueo no funcionan correctamente, pedir a personal calificado que repare la averÃa antes de seguir usando la máquina. â Plataforma de levante JLG â trices). Cuando la pluma llega a la macenamiento, los cilindros de blo- se y permitir que la rueda repose e ser necesario accionar el mando ilindros se suelten. SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3122362 3-1 SECCIÃN 3. CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3.1 GENERALIDADES AVISO EL FABRICANTE NO TIENE CONTROL DIRECTO SOBRE LA APLICACIÃN Y USO DE LA MÃQUINA. EL SABLES DE CUMPLIR CON L Esta sección proporc prender el funcionam 3.2 CONTROLES E Puesto de controles NOTA: Si lo tiene, el int funciones se de para accionar las la pluma principa de la pluma princ de nivel de la plat NO MANEJAR LA MÃQUINA DESDE EL PUESTO DE CONTROLES DE SUELO SI HAY PERSONAS EN LA PLATAFORMA, SALVO EN CASO DE EMERGENCIA. TROLES DE SUELO TANTAS EL FUNCIONAMIENTO COMO ones controla el giro de la lataforma iones permite al operador ón automática. so) r y bajar el pescante. â Plataforma de levante JLG â USUARIO Y EL OPERADOR SON RESPON- AS PRÃCTICAS DE SEGURIDAD. iona la información necesaria para com- iento de los controles. INDICADORES de suelo erruptor de habilitación de be mantener presionado funciones de extensión de l, elevación de la torre, giro, elevación ipal, elevación del pescante, anulación aforma y rotación de la plataforma. EFECTUAR DESDE EL PUESTO DE CON REVISIONES E INSPECCIONES ANTES D SEA POSIBLE. 1. Rotación de la plataforma Un interruptor de tres posici plataforma. 2. Anulación de nivelación de p Un interruptor de tres posic ajustar el sistema de nivelaci 3. Pescante articulado (en su ca Este interruptor permite eleva SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3-2 3122362 1. Rotación de la plataforma 2. Anulación de nivelación de 3. No se usa 4. Arranque del motor/alimen o Arranque del motor/alimen activación de funciones 5. Alimentación/parada de em 6. Selector de controles de pl 7. Horómetro 8. Giro 9. Elevación de la torre 10. Elevación de pluma princip 11. Extensión 12. Tablero de indicadores â Plataforma de levante JLG â la plataforma tación auxiliar tación auxiliar/ ergencia ataforma/suelo al Figura 3-1. Estación de control del suelo - Modelos A SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3122362 3-3 1. Rotación de la plataforma 2. Anulación de nivelació de la plataforma 3. Pescante 4. Arranque del motor/ali o Arranque del motor/al activación de funcione 5. Alimentación/parada d 6. Selector de controles de plataforma/suelo 7. Horómetro 8. Giro 9. Elevación de la torre 10. Elevación de pluma pr 11. Extensión â Plataforma de levante JLG â n mentación auxiliar imentación auxiliar/ s e emergencia incipal Figura 3-2. Estación de control del suelo - Modelos AJ SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3-4 3122362 4. Interruptor de arranque del motor/alimentación auxiliar o Interruptor de arranque del motor/alimentación auxiliar/ habilitación de funciones. Para arrancar el motor, sostener el interruptor HACIA ARRIBA hasta que Para utilizar la alimentaci rio sostener el interrupto tras se necesite el uso de alimentación auxiliar se p motor no está en marcha Si lo tiene, el interruptor mantenerse HACIA ABAJ los controles de la pluma funcionando. NOTA: La alimentación auxil aceite es nula y se de 5. Alimentación/parada de emergencia El interruptor de dos posiciones con perilla roja suminis- tra alimentación eléctrica al selector de controles de pla- taforma/suelo al tirarlo hacia afuera (encendido). Al o) se desconecta la ali- s de plataforma/suelo. a/suelo s accionado con llave ero de control de la pla- osición de plataforma. posición de suelo, se ablero de control de la e suelo es el único que elector de controles de parada de emergencia pagado. TROLES DE PLATA- ión central, se desco- estos de control. â Plataforma de levante JLG â el motor arranque. ón auxiliar, es necesa- r HACIA ABAJO mien- la bomba auxiliar. La uede utilizar sólo si el . de habilitación debe O para habilitar todos cuando el motor está iar sólo funciona si la presión de sactiva si el motor está en marcha. empujarlo hacia adentro (apagad mentación del selector de controle 6. Selector de controles de plataform Este interruptor de tres posicione suministra energÃa eléctrica al tabl taforma cuando se coloca en la p Cuando el selector se pone en la desconecta la alimentación del t plataforma y el tablero de control d funciona. NOTA: Cuando se apaga la máquina el s plataforma/suelo y el interruptor de deben ponerse en la posición de a NOTA: Cuando el SELECTOR DE CON FORMA/SUELO está en su posic necta la alimentación de los dos pu SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3122362 3-5 7. Horómetro El horómetro registra hasta 9999,9 horas y no es posible reposicionarlo en cero. 8. Control de giro El control de gi modo no continu cha. 9. Elevación de la t Permite elevar y 10. Elevación de la p Permite elevar y 11. Extensión Permite extende Tablero de indicadores en controles de suelo 1. Indicador de carga de baterÃa Indica la existencia de un problema en la baterÃa o en el circuito de carga que requiere atención. te del motor ite del motor es inferior a lo requiere atención. efrigerante del motor (Ford) l refrigerante del motor es n que requiere atención. aceite del motor (Deutz) l aceite del motor, que tam- nte del motor, es anormal- quiere atención. â Plataforma de levante JLG â ro permite girar la tornamesa 360° de o al moverlo hacia la izquierda o la dere- orre bajar las plumas inferior e intermedia. luma principal bajar la pluma principal. r y retraer la pluma principal. 2. Indicador de presión de acei Indica que la presión de ace normal y que esta condición 3. Indicador de temperatura de r Indica que la temperatura de anormalmente alta, condició 4. Indicador de temperatura de Indica que la temperatura de bién funciona como refrigera mente alta, condición que re SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3-6 3122362 1. C 2. Pr 3. Te 4. Te 5. A â Plataforma de levante JLG â arga de la baterÃa esión baja de aceite del motor mperatura de refrigerante del motor mperatura de aceite del motor verÃa del motor 6. Bajo nivel de combustible 7. Espera de bujÃas de precalentamiento 8. Sobrecarga 9. Derivación del filtro de aire del motor Figura 3-3. Tablero de indicadores en controles de suelo SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3122362 3-7 5. Indicador de averÃa del motor La luz se ilumina para indicar que el sistema de control JLG ha detectado una averÃa y se ha guardado un código para diagnóstico de averÃas en la memoria del sistema. Consultar el Manual de servicio para las instrucciones respecto a los códigos de falla y cómo recuperarlos. El indicador de a autoprueba cuan marcha. 6. Indicador de baj Indica que el nive tanque o menos mente 15 l (4 ga 7. Indicador de espera de bujÃas de precalentamiento Indica que las bujÃas de precalentamiento están encen- didas. Las bujÃas de precalentamiento se encienden automáticamente con el circuito de encendido y perma- necen encendidas por aproximadamente siete segun- dos. Arrancar el motor únicamente después que se haya su caso) sobrecargada. motor e restricciones excesivas y â Plataforma de levante JLG â verÃa se ilumina por 2-3 segundos como do la llave se coloca en la posición de o nivel de combustible l de combustible que resta es de 1/8 de . Se ilumina cuando restan aproximada- l) de combustible. apagado la luz. 8. Indicador de sobrecarga (en Indica que la plataforma está 9. Indicador de filtro de aire del Indica que el filtro de aire tien que es necesario sustituirlo. SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3-8 3122362 Puesto de controles de plataforma 1. Interruptor de velocidad de conducción (Máquinas con tracción en 4 ruedas) - La posición delantera entrega la velocidad máxima de conducción al poner los motores d miento mÃnimo y ve palanca de control. L sión máximo para tra subir pendientes al p la posición de despla cidad alta cuando se posición central perm más silenciosa posib media y los motores desplazamiento máx (Máquinas con trac delantera selecciona motor a velocidad alt aceleración intermed 2. Anulación de nivelac Este interruptor ajust 3. Bocina Si se presiona, este in la bocina. 4. Alimentación/parada Un interruptor de alimentación/parada de emergencia y un interruptor separado de arranque del motor/alimenta- ción auxiliar en la consola de la plataforma suministran la energÃa eléctrica al solenoide del arrancador cuando el interruptor de encendido se pone en la posición de mar- QUE DEL MOTOR se USAR LA MÃQUINA SI TOR QUE CONTROLA EL NA A LA POSICIÃN DE tación auxiliar suminis- idráulica. (Es necesario sición de ACTIVADO .) roporcionar un caudal r las funciones básicas irse la falla de la bomba uxiliar brinda alimenta- y extensión de la pluma e la pluma principal y â Plataforma de levante JLG â e mando en posición de desplaza- locidad alta cuando se mueve la a posición trasera da el par de tor- bajar en terrenos irregulares y para oner los motores de las ruedas en zamiento máximo y acelerar a velo- mueve la palanca de control. La ite conducir la máquina de la forma le al dejar el motor a velocidad inter- de conducción en la posición de imo. ción en 2 ruedas) - La posición la velocidad máxima al acelerar el a. La posición trasera selecciona la ia del motor. ión de plataforma a la nivelación de la plataforma. terruptor suministra alimentación a de emergencia cha y el interruptor de ARRAN empuja hacia adelante. PARA EVITAR LAS LESIONES GRAVES, NO ALGUNA PALANCA DE CONTROL O INTERRUP MOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO RETOR APAGADO O PUNTO MUERTO AL SOLTARLO. 5. Alimentación auxiliar El interruptor de control de alimen tra energÃa eléctrica a la bomba h mantener el interruptor en la po mientras se use la bomba auxiliar La bomba auxiliar funciona para p suficiente de aceite para acciona de la máquina, en caso de produc principal o del motor. La bomba a ción a las funciones de elevación de torre, elevación y extensión d giro. SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3122362 3-9 1. Velocidad de propuls 2. Anulación de nivelac 3. Bocina 4. Alimentación/parada elocidad de funciones levación/giro de pluma rincipal â Plataforma de levante JLG â ión ión de la plataforma de emergencia 5. Alimentación auxiliar 6. Selección de combustible 7. Luces 8. Mando motriz/dirección 9. Extensión 10. Pescante 11. Elevación de la torre 12. Rotación de la plataforma 13. V 14. E p Figura 3-4. Consola de controles de plataforma SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3-10 3122362 6. Selector de combustible (sólo con motor de combustible doble) (en su caso) El interruptor permite seleccionar entre gasolina o pro- pano lÃquido como combustible. 7. Luces (en su caso) Este interruptor encie y los faros si la máqu 8. Mando motriz/direcc La palanca de MAN avance o retroceso. L puesta progresiva pa La dirección es cont encima de la palanca 9. Control de extensión Este interruptor perm cipal. 10. Pescante articulado ( Este interruptor cont cante. 11. Elevación de torre o Permite elevar y baja mover el interruptor h 12. Rotación de la plataforma Este interruptor controla la rotación del canasto (hacia la izquierda o la derecha). 13. Velocidad de funciones nes de la pluma y de io para reducir la velo- umentarla. Para ajustar illa completamente en se escuche un chas- l s de movimiento con- giro de la pluma princi- elevar y tirar hacia atrás ha para girar hacia la girar a la izquierda. Se cional sobre estas fun- cidad de funciones. de la pluma principal . La velocidad máxima las dos funciones. â Plataforma de levante JLG â nde las luces del tablero de control ina los tiene. ión DO MOTRIZ permite conducir en a palanca de control brinda una res- ra permitir una velocidad variable. rolada por un interruptor que está de control. ite extender y retraer la pluma prin- en su caso) rola la elevación y bajada del pes- pluma inferior r las plumas inferior e intermedia al acia arriba o hacia abajo. Regula la velocidad de las funcio giro. Girar en sentido contrahorar cidad y en sentido horario para a a la velocidad lenta, girar la per sentido contrahorario hasta que quido. 14. Elevación/giro de pluma principa La palanca de control de dos eje trola las funciones de elevación y pal. Empujar hacia adelante para para bajar. Mover hacia la derec derecha, y hacia la izquierda para puede obtener un control propor ciones si se usa el control de velo NOTA: Las funciones de elevación y giro pueden activarse simultáneamente se reduce cuando se seleccionan SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3122362 3-11 Tablero de indicadores en controles de plataforma NOTA: El tablero de indicadores de los controles de la plataforma (N/S 0300065315 y siguientes) utiliza sÃmbolos diferentes para advertir al operador de las diferentes situaciones de trabajo que puede se explica a conti 1. Generador de CA (verde) Indica que el generador está en marcha. 2. Indicador de sobrecarga. (En su caso) Indica que la plataforma está sobrecargada. 3. Luz de advertencia de inclinación y alarma ue el chasis se encuentra bién suena una alarma ra sobre una pendiente y la ima de la horizontal. Si se la pluma, retraerla y bajarla horizontal y después des- que quede nivelada antes uma se encuentra sobre la encuentra sobre una pen- clinación se ilumina y una ente se activa la VELOCI- IÃN SE ILUMINA AL ELEVAR BAJARLA A UN PUNTO POR S DESPLAZAR LA MÃQUINA TRE NIVELADA ANTES DE OBRE LA HORIZONTAL. Indica una si no se c ves o en l rojo. Indica una no se cor del funcio indicador Indica inf condicion mientos e Este indic cador de verde o a forma. â Plataforma de levante JLG â n surgir. El significado de estos sÃmbolos nuación. Esta luz anaranjada indica q sobre una pendiente. Tam cuando el chasis se encuent pluma se encuentra por enc ilumina al elevar o extender a un punto por debajo de la plazar la máquina de modo de continuar el uso. Si la pl horizontal y la máquina se diente, la luz de alarma de in alarma suena y automáticam DAD LENTA de propulsión. SI LA LUZ DE ADVERTENCIA DE INCLINAC O EXTENDER LA PLUMA, RETRAERLA Y DEBAJO DE LA HORIZONTAL Y DESPUà DE MODO QUE LA MISMA SE ENCUEN EXTENDER LA PLUMA O DE ELEVARLA S situación de peligro potencial, la cual orrige, podrÃa resultar en lesiones gra- a muerte. Este indicador se ilumina en condición anormal de trabajo que, si rige, puede resultar en la interrupción namiento o daños a la máquina. Este se ilumina en amarillo. ormación importante en cuanto a las es de trabajo, por ejemplo, procedi- senciales para trabajar con seguridad. ador se ilumina en verde, salvo el indi- capacidad, el cual puede iluminarse en marillo, según la posición de la plata- SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3-12 3122362 1. Generad 2. Sobreca 3. Alarma Fig â Plataforma de levante JLG â or de CA rga de advertencia de inclinación 4. BujÃa de precalentamiento 5. Habilitación 6. Nivel de combustible 7. Velocidad lenta 8. AverÃa de sistema 9. Toque suave ura 3-5. Tablero de indicadores en controles de plataforma - Hoja 1 de 2 N/S 0300065315 y 1300000001 y siguientes SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3122362 3-13 1. Generado 2. Sobrecarg 3. Alarma de F â Plataforma de levante JLG â r de CA a advertencia de inclinación 4. BujÃa de precalentamiento 5. Habilitación 6. Nivel de combustible 7. Velocidad lenta 8. AverÃa de sistema 9. Toque suave igura 3-6. Tablero de indicadores en controles de plataforma - Hoja 2 de 2 Anteriores al N/S 0300065315 SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3-14 3122362 4. Indicador de bujÃas de precalentamiento Indica que las bujÃas de precalentamiento están encen- didas. Después de haber conectado el encendido, espe- rar a que la luz se apague antes de hacer girar el motor. 5. Pedal interruptor/indi Para accionar cualqu pisar el pedal inte deseada en un lapso cador de habilitación troles están habilitad en menos de siete segundos entre el de a usar otra, la luz de sario soltar el pedal rehabilitar los control NOTA: Para arrancar el moto la posición suelta (hac PARA EVITAR LAS LESIONES G ANULAR EL FUNCIONAMIENTO D TIPO DE BLOQUEO U OTROS ME ES NECESARIO AJUSTAR EL PEDAL INTERRUPTOR SI LAS FUNCIONES SE ACTIVAN SÃLO CUANDO EL PEDAL SE ENCUENTRA A MENOS DE 6 MM (1/4 IN.) DEL EXTREMO SUPERIOR O INFERIOR SU CARRERA. stible (amarillo) que resta es de 1/8 de se ilumina por primera itros (4 gal) de combus- elocidad de funciones idad lenta. â Plataforma de levante JLG â cador de habilitación iera de las funciones, es necesario rruptor y seleccionar la función menor que siete segundos. El indi- se ilumina para indicar que los con- os. Si no se selecciona una función segundos, o si transcurren siete jar de usar una función y el empezar habilitación se apaga y será nece- interruptor y volver a pisarlo para es. r, el pedal interruptor debe estar en ia arriba). RAVES, NO RETIRAR, MODIFICAR NI EL PEDAL INTERRUPTOR CON ALGÃN DIOS. 6. Indicador de bajo nivel de combu Indica que el nivel de combustible tanque o menos. Cuando la luz vez, restan aproximadamente 15 l tible aprovechable. 7. Indicador de velocidad lenta Se ilumina cuando el control de v se coloca en la posición de veloc SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3122362 3-15 8. Indicador de averÃa del sistema La luz se ilumina para indicar que el sistema de control JLG ha detectado una averÃa y se ha guardado un código para diagnóstico de averÃas en la memoria del sistema. Consultar el Manual de servicio para las instrucciones respecto a los códigos de falla y cómo recuperarlos. El indicador de a autoprueba cuan marcha. 9. Indicador de toque suave (en su caso) Se ilumina para indicar que el parachoques de toque suave está tocando un objeto. Todos los controles se desactivan hasta que se pulse el botón de anulación, lo cual habilita los controles en velocidad lenta. â Plataforma de levante JLG â verÃa se ilumina por 2-3 segundos como do la llave se coloca en la posición de SECCIÃN 3 - CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3-16 3122362 Es â Plataforma de levante JLG â ta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 3122362 4-1 SECCIÃN 4. FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4.1 DESCRIPCIÃN Esta máquina es un elevador hidráulico autopropulsado equi- pado con una plataforma de trabajo instalada en el extremo de una pluma levadiza, articulada y giratoria. Las vibraciones emitidas por estas m dor que ocupa la pla de presión sonora c forma de trabajo es d El puesto de controle taforma. Desde este conducir y dirigir la m ceso. El operador pu izquierda o la derecha no continuos hacia la almacenamiento. La m suelo que sobrepasa les de plataforma. Lo nes de elevación y g emergencia para baj no puede hacerlo po bién se usan en la re 4.2 CARACTERÃSTICAS Y LIMITACIONES DE USO Capacidades La pluma puede elevarse por encima de la horizontal con o re una superficie lisa, firme de los lÃmites de capacidad abricante. áquina funcionan debida- de neumáticos. s originalmente instalados â Plataforma de levante JLG â áquinas no presentan riesgos al opera- taforma de trabajo. El nivel equivalente ontinua con ponderación A en la plata- e menos de 70 dB(A). s principal del operador está en la pla- puesto de controles, el operador puede áquina en los sentidos de avance y retro- ede elevar o bajar la pluma o girarla a la . El giro de la pluma estándar es de 357° izquierda o la derecha de la posición de áquina tiene un puesto de controles de el funcionamiento del puesto de contro- s controles de suelo accionan las funcio- iro de la pluma y se usan en caso de ar la plataforma al suelo, si el operador r sà mismo. Los controles de suelo tam- visión antes del arranque. sin carga en la plataforma si: 1. La máquina se encuentra sob y nivelada. 2. La carga se encuentra dentro nominal establecidos por el f 3. Todos los sistemas de la m mente. 4. Presión adecuada de inflado 5. La máquina tiene los equipo por JLG. SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4-2 3122362 Estabilidad La estabilidad de la máquina depende de dos (2) condicio- nes, las cuales se denominan estabilidad DELANTERA y esta- bilidad TRASERA. La posición de la máquina que ofrece la estabilidad DELANTERA m posición que ofrece la est en la Figura 4-2. PARA EVITAR EL VUELCO DE LA ATRÃS, NO SOBRECARGAR LA M CIES DESNIVELADAS. 4.3 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR NOTA: Siempre se debe arrancar la máquina por primera vez desde el tablero de controles del suelo. CERLO GIRAR POR UN TOR NO ARRANQUE AL DOR SE ENFRÃE POR 2- O DE VARIOS INTENTOS, DEL MOTOR. de conectar el interrup- e esperar a que el indi- to se apague antes de CTOR a la posición de nterruptor de ALIMEN- CIA en la posición de ruptor de ARRANQUE rranque. S CUANTOS MINUTOS A GA. â Plataforma de levante JLG â Ãnima se ilustra en la Figura 4-1.; la abilidad TRASERA mÃnima se ilustra MÃQUINA HACIA ADELANTE O HACIA ÃQUINA NI USARLA SOBRE SUPERFI- Procedimiento de arranque SI EL MOTOR NO ARRANCA PRONTO, NO HA LAPSO PROLONGADO. EN CASO QUE EL MO SEGUNDO INTENTO, DEJAR QUE EL ARRANCA 3 MINUTOS. SI EL MOTOR NO ARRANCA LUEG CONSULTAR EL MANUAL DE MANTENIMIENTO NOTA: Sólo con motores diesel: Después tor de encendido, el operador deb cador de bujÃas de precalentamien hacer girar el motor. 1. Girar la llave del interruptor SELE controles de SUELO. Colocar el i TACIÃN/PARADA DE EMERGEN MARCHA y luego pulsar el inter DEL MOTOR hasta que el motor a DEJAR QUE EL MOTOR SE CALIENTE POR UNO VELOCIDAD BAJA ANTES DE IMPONERLE CAR SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 3122362 4-3 2. Después que el motor se haya calentado lo suficiente, apagarlo. 3. Girar el interruptor SELECTOR a la posición de controles de PLATAFORMA. 4. Desde la plataforma, tirar del interruptor de ALIMENTA- CIÃN/PARADA DE EMERGENCIA hacia afuera, y luego pulsar el interrup que el motor arra NOTA: El pedal interrupt que el arrancado ciona cuando el p LA MÃQUINA. Procedimiento de apagado SI UNA AVERÃA DE LA MÃQUINA PROVOCA UNA PARADA NO PROGRA- MADA, DETERMINAR LA CAUSA Y CORREGIRLA ANTES DE VOLVER A ARRANCAR LA MÃQUINA. r y permitir que funcione a s, brindando reducción adi- rna del motor. IMENTACIÃN/PARADA DE O en la posición de apa- e del motor para más deta- â Plataforma de levante JLG â tor de ARRANQUE DEL MOTOR hasta nque. or debe estar suelto (hacia arriba) para r pueda funcionar. Si el arrancador fun- edal interruptor está pisado, NO USAR 1. Quitar toda la carga del moto velocidad baja por 3-5 minuto cional de la temperatura inte 2. Empujar el interruptor de AL EMERGENCIA. 3. Poner el interruptor MAESTR gado. Consultar el manual del fabricant lles. SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4-4 3122362 PLUMA SUP HORIZON EXTENSIÃN MÃXIMA ELCA EN ESTE SOBRECARGA SOBRE UNA SNIVELADA â Plataforma de levante JLG â Figura 4-1. Posición de estabilidad delantera mÃnima ERIOR TAL POSICIÃN DE ALMACENAMIENTO DE PLUMAS INTERMEDIA/INFERIOR LA MÃQUINA SE VU SENTIDO SI SE LA O SE LA MANEJA SUPERFICIE DE SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 3122362 4-5 . 4.4 PROPULSIÃN (CONDUCCIÃN) NO CONDUCIR LA MÃQUINA CON LA PLUMA POR ENCIMA DE LA HORI- ZONTAL SALVO AL VIAJAR SOBRE UNA SUPERFICIE UNIFORME, FIRME Y NIVELADA. ROL Y EL VUELCO DE LA DIENTES QUE EXCEDAN LOS EL NÃMERO DE SERIE DE LA NUAL DEL OPERADOR. BRE PENDIENTES DE MÃS DE RETROCESO Y SIEMPRE QUE SELECTOR DE VELOCIDAD/ DELANTERA. TENER SUMO Y AL CONDUCIR CON LA PLA- SI PARTE ALGUNA DE LA ) DE UN OBSTÃCULO. RIFICAR QUE LA PLUMA SE E TRASERO MOTRIZ. SI LA NTERAS, LA RESPUESTA DE O MOTRIZ SE INVIERTE.Figura 4-2. Posició PLATAFORMA GIRADA 90 GRADOS LA MÃQUINA SE VOLCARà EN ESTE SENTIDO SI SE MANEJA SOBRE UNA SUPERFICIE DESNIVELADA â Plataforma de levante JLG â PARA EVITAR LA PÃRDIDA DEL CONT MÃQUINA, NO CONDUCIRLA SOBRE PEN LÃMITES ESPECIFICADOS EN LA PLACA D MÃQUINA O SEGÃN SE INDICA EN EL MA NO CONDUCIR EN SENTIDO LATERAL SO 5 GRADOS. TENER SUMO CUIDADO AL CONDUCIR EN LA PLATAFORMA ESTà ELEVADA. CONDUCIR SOBRE PENDIENTES CON EL PAR DE MANDO MOTRIZ EN LA POSICIÃN CUIDADO AL CONDUCIR EN RETROCESO TAFORMA ELEVADA, ESPECIALMENTE MÃQUINA PASARà A MENOS DE 2 M (6 FT ANTES DE CONDUCIR LA MÃQUINA, VE ENCUENTRE COLOCADA SOBRE EL EJ PLUMA ESTà SOBRE LAS RUEDAS DELA LOS CONTROLES DE DIRECCIÃN Y MANDn de estabilidad trasera mÃnima PLUMA SUPERIOR COMPLETAMENTE ELEVADA PLUMA INTERMEDIA COMPLETAMENTE ELEVADA PLUMA INFERIOR COMPLETAMENTE ELEVADA SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4-6 3122362 NO CO ESPECIFIC DAS LATE RAL PENDIENTE VE â Plataforma de levante JLG â Figura 4-3. Pendientes verticales y laterales NDUCIR LA MÃQUINA SOBRE PENDIENTES QUE EXCEDAN LAS ACIONES DADAS EN LA PLACA DE NÃMERO DE SERIE O INDICA EN EL MANUAL DEL OPERADOR. PEND IENTE NIVEL RTICAL SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 3122362 4-7 Propulsión en avance y retroceso 1. Con el motor en marcha, pisar el pedal interruptor. 2. Colocar la palanca de control de mando motriz en la posi- ción de AVANCE o RETROCESO, según se desee. 4.5 DIRECCIÃN Oprimir el interruptor ción hacia la DEREC oprimirlo hacia la IZQ 4.6 PLATAFORMA Ajuste de nivel de p Para nivelar la máqui interruptor de nivelac abajo y sostenerlo e quede nivelada. Rotación de la plata Para girar la platafor control de rotación d tido de giro y sosten forma llegue a la pos 4.7 PLUMA NO GIRAR LA PLUMA NI ELEVARLA POR ENCIMA DE LA HORIZONTAL SI LA MÃQUINA ESTà DESNIVELADA. OMO INDICADOR DE QUE EL , NO USAR LA MÃQUINA SI TORES QUE CONTROLAN EL ETORNA A LA POSICIÃN DE TENGA AL SOLTAR UN INTE- TAR EL PIE DEL PEDAL INTE- E PARADA DE EMERGENCIA â Plataforma de levante JLG â en la palanca de mando motriz/direc- HA para virar la máquina a la derecha, u UIERDA para virarla a la izquierda. lataforma na hacia arriba o hacia abajo - Mover el ión de la plataforma hacia arriba o hacia n esa posición hasta que la plataforma forma ma a la izquierda o la derecha, usar el e la plataforma para seleccionar el sen- erlo en ese sentido hasta que la plata- ición deseada. NO USAR LA ALARMA DE INCLINACIÃN C CHASIS ESTà NIVELADO. PARA EVITAR LAS LESIONES GRAVES ALGUNA DE LAS PALANCAS O INTERRUP MOVIMIENTO DE LA PLATAFORMA NO R APAGADO AL SOLTARLO. EN CASO QUE LA PLATAFORMA NO SE DE RRUPTOR O PALANCA DE CONTROL, QUI RRUPTOR O USAR EL INTERRUPTOR D PARA PARAR LA MÃQUINA. SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4-8 3122362 Giro de la pluma Para girar la pluma, usar el control de GIRO para seleccionar el sentido a la DERECHA o la IZQUIERDA. AVISO ANTES DE GIRAR LA PLUMA, V CIENTE PARA QUE LA PLUMA NO NES Y EQUIPOS. Elevación y bajada de inferior e intermedia Para elevar o bajar la plum elevación de la pluma infe Elevación y bajada de (superior) Para elevar o bajar la plum elevación de la pluma su BAJAR. Extensión de la pluma Para extender o retraer la tor de control de extensió RETRAER. 4.8 CONTROL DE VELOCIDAD DE FUNCIONES Este control afecta la velocidad de todas las funciones de la pluma ubicadas a la derecha del control y la rotación de la plataforma. Cuando se ha girado en sentido contrahorario idad lenta. IAR, NO ACCIONAR MÃS EO DE VARIAS FUNCIO- BOMBA AUXILIAR. ión auxiliar es bajar la alimentación principal. alimentación principal ertificado por JLG que edimiento siguiente: plataforma/suelo en la ación/parada de emer- do. tor. â Plataforma de levante JLG â ERIFICAR QUE HAYA ESPACIO SUFI- CHOQUE CONTRA PAREDES, DIVISIO- las plumas a inferior, colocar el interruptor de rior en la posición de elevar o bajar. la pluma principal a superior, colocar el interruptor de perior en la posición de ELEVAR o principal pluma principal, colocar el interrup- n en la posición de EXTENDER o de hasta su tope, el mando está en veloc 4.9 BOMBA AUXILIAR AVISO CUANDO SE UTILIZA LA ALIMENTACIÃN AUXIL DE UNA FUNCIÃN POR VEZ. EL USO SIMULTÃN NES PUEDE SOBRECARGAR EL MOTOR DE LA El propósito principal de la alimentac plataforma en caso de la pérdida de la Determinar la causa de la pérdida de la y solicitar a un técnico de servicio c resuelva el problema. Efectuar el proc 1. Poner el selector de controles de posición de plataforma. 2. Colocar el interruptor de aliment gencia en la posición de encendi 3. Mantener pisado el pedal interrup SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 3122362 4-9 4. Accionar el interruptor o palanca de control de la función deseada y mantenerlo en la posición de accionamiento. 5. Colocar el interruptor de alimentación auxiliar en la posi- ción de encendido y sostenerlo allÃ. 6. Soltar el interruptor de alimentación auxiliar, el interruptor o palanca de control que se seleccionó y el pedal inte- rruptor. 7. Colocar el interr gencia en la pos 4.10 PRUEBA DE B (SI LO TIENE) LA PRUEBA DEL SISTEMA D MESTRALMENTE, CADA VEZ SISTEMA O SI SE SOSPECH DEL SISTEMA. Consultar la Sección OSCILANTE (SI LO T diente. 4.11 PARADA Y ESTACIONAMIENTO 1. Conducir la máquina a una zona razonablemente prote- gida. 2. Comprobar que la pluma principal esté completamente retraÃda y bajada sobre el eje motriz trasero. or y dejar que funcione por A para reducir la tempera- lo, girar el SELECTOR con O. Oprimir el interruptor de r la llave. lero de controles de la pla- treros de instrucciones, eti- troles contra los elementos â Plataforma de levante JLG â uptor de alimentación/parada de emer- ición de apagado. LOQUEO DEL EJE OSCILANTE AVISO E BLOQUEO DEBE LLEVARSE A CABO TRI- QUE SE SUSTITUYA UN COMPONENTE DEL A UNA AVERÃA EN EL FUNCIONAMIENTO 2.3, PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE IENE) para el procedimiento correspon- 3. Quitar toda la carga del mot 3-5 minutos a velocidad BAJ tura interna del motor. 4. Desde los controles de sue llave a la posición de APAGAD parada de emergencia. Saca 5. De ser necesario, cubrir el tab taforma para proteger los le quetas de advertencia y con del entorno. SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4-10 3122362 4.12 LEVANTE Y AMARRE Levante 1. Consultar la placa de número de serie, llamar a JLG Industries o pesar la peso bruto del vehÃcu 2. Colocar la pluma en 3. Quitar todos los artÃc 4. Ajustar los aparejos d la máquina y también nivelada. Amarre AVISO AL TRANSPORTAR LA MÃQUINA, ES NECESARIO BAJAR LA PLUMA e almacenamiento. de la máquina. ndo tiras o cadenas de â Plataforma de levante JLG â máquina individual para obtener el lo. la posición de almacenamiento. ulos sueltos de la máquina. e modo adecuado para evitar dañar para que la máquina permanezca COMPLETAMENTE SOBRE SU APOYO. 1. Colocar la pluma en la posición d 2. Quitar todos los artÃculos sueltos 3. Fijar el chasis y la plataforma usa capacidad adecuada. SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 3122362 4-11 510AJ 450A SERIE II 450AJ SERIE II mm 3 in.) 1603 mm (63.1 in.) 1605 mm (63.2 in.) mm 1 in.) 1227 mm (48.3 in.) 1223 mm (48.2 in.) â Plataforma de levante JLG â Figura 4-4. Tabla de levante y amarre A 1634 (64. B 1196 (47. SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4-12 3122362 4.13 REMOLQUE RIESGO DE MOVIMIENTO IMPREVISTO DE VEHÃCULO REMOLCADOR/ MÃQUINA. LA MÃQUINA NO T VEHÃCULO REMOLCADOR DEBE TODO MOMENTO. NO SE PERMIT PISTAS. EL NO SEGUIR ESTAS I MUERTE O LESIONES GRAVES. VELOCIDAD MÃXIMA DE REMOLC 30-45 MINUTOS. PENDIENTE MÃXIMA DE REMOLC Antes de remolcar la m NO REMOLCAR LA MÃQUINA CO CUBOS MOTRICES ENGRANADO 1. Retraer, bajar y coloc ces traseras, alinead 2. Desengranar los cu tiendo sus tapas de d pués de haber remolcado la máquina, llevar a cabo los procedimientos siguientes: 3. Volver a engranar los cubos de las ruedas motrices invir- tiendo sus tapas de desconexión. (Ver la Figura 4-5.) bo motriz o motriz ranado motriz ectado PA DE ONEXIÃN A DE NEXIÃN RTIDA) â Plataforma de levante JLG â IENE FRENOS DE REMOLQUE. EL PODER CONTROLAR LA MÃQUINA EN E REMOLCAR LA MÃQUINA EN AUTO- NSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LA ADO: 8 KM/H (5 MPH) POR NO MÃS DE ADO: 25%. áquina, hacer lo siguiente: N EL MOTOR EN MARCHA O CON LOS S. ar la pluma sobre las ruedas motri- a con el sentido de marcha. bos de las ruedas motrices invir- esconexión. (Ver la Figura 4-5.) Des- Figura 4-5. Desconexión de cu Cub eng Cubo descon CUBO MOTRIZ CUBO MOTRIZ TA DESC TAP DESCO (INVE SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 3122362 4-13 4.14 SISTEMA DE COMBUSTIBLE DOBLE (MOTOR DE GASOLINA SOLAMENTE) El sistema de combustible doble permite al motor de gasolina estándar funcionar con gasolina o con gas LP. ES POSIBLE CAMBIAR DE UN EL MOTOR SE APAGUE. ES SEGUIR LAS INSTRUCCIONE Cambio de gasolina 1. Arrancar el moto 2. Abrir la válvula de en sentido contr 3. Cuando el moto colocar el SELEC controles de la p Cambio de gas LP a gasolina 1. Cuando el motor funciona con gas LP sin carga, colocar el SELECTOR DE COMBUSTIBLE del tablero de contro- les de la plataforma en la posición de GASOLINA. 2. Cerrar la válvula de mano en el tanque de gas LP girán- â Plataforma de levante JLG â TIPO DE COMBUSTIBLE AL OTRO SIN QUE NECESARIO TENER SUMO CUIDADO Y S SIGUIENTES. a gas LP r desde el puesto de controles de suelo. mano en el tanque de gas LP girándola ahorario. r funciona con GASOLINA sin carga, TOR DE COMBUSTIBLE del tablero de lataforma en la posición de gas LP. dola en sentido horario. SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4-14 3122362 â Plataforma de levante JLG â Figura 4-6. Ubicación de etiquetas - Hoja 1 de 6 SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 3122362 4-15 â Plataforma de levante JLG â Figura 4-7. Ubicación de etiquetas - Hoja 2 de 6 SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4-16 3122362 â Plataforma de levante JLG â Figura 4-8. Ubicación de etiquetas - Hoja 3 de 6 SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 3122362 4-17 â Plataforma de levante JLG â Figura 4-9. Ubicación de etiquetas - Hoja 4 de 6 SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4-18 3122362 â Plataforma de levante JLG â Figura 4-10. Ubicación de etiquetas - Hoja 5 de 6 SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 3122362 4-19 â Plataforma de levante JLG â Figura 4-11. Ubicación de etiquetas - Hoja 6 de 6 SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4-20 3122362 Punto ANSI 0272573-5 Australiano 0272574-3 CE 0273452-2 Japón 0272575-4 Coreano 0272576-4 Francés/ Inglés 0272577-6 Chino/Inglés 0272578-4 Portugués/ Español 0272579-5 1 170379 1703928 2 170379 1703934 3 170380 1703940 4 170380 1703952 5 170278 N/C 6 170380 N/C 7 N/C N/C 8 N/C N/C 9 N/C N/C 10 N/C N/C 11 170286 1704002 12 170427 1704277 13 170164 1703996 14 170268 1704112 15 N/C N/C 16 170150 1701502 17 170150 1701503 18 170150 1701504 â Plataforma de levante JLG â 7 1703992 1705821 1703926 1703927 1703924 1703925 8 1705332 1705822 1703932 1703933 1703930 1703931 5 N/C N/C 1703938 1703939 1703936 1703937 4 1701518 1701518 1703950 1703951 1703948 1703949 4 N/C N/C N/C N/C 1702784 N/C 8 N/C N/C N/C N/C 1703808 N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C 8 N/C N/C N/C N/C 1704000 N/C 7 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 1704277 5 N/C N/C 1703996 1703996 1703996 1703996 8 N/C N/C N/C N/C 1704112 N/C N/C 1705084 N/C N/C N/C N/C 2 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 1701502 3 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 1701503 4 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 1701504 SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 3122362 4-21 19 1702153 N/C N/C N/C N/C 1704006 N/C 1704008 20 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 1702631 21 N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C 22 N/C 23 17 1701509 24 17 1702300 25 17 1701500 26 17 1701529 27 N/C 28 N/C 29 N/C 30 N/C 31 N/C 32 N/C 33 N/C 34 1703985 35 N/C 36 N/C 37 N/C Punto ANSI 0272573-5 Australiano 0272574-3 CE 0273452-2 Japón 0272575-4 Coreano 0272576-4 Francés/ Inglés 0272577-6 Chino/Inglés 0272578-4 Portugués/ Español 0272579-5 â Plataforma de levante JLG â N/C 1702958 N/C N/C N/C N/C N/C 01509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 1701509 02300 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300 1702300 01500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 1701500 01529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 1701529 N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C 1705828 1703980 1703981 1703984 1703982 N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C SECCIÃN 4 - FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4-22 3122362 38 N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C 39 N/C N/C 40 N/C N/C 41 N/C N/C 42 N/C N/C 43 N/C N/C 44 325276 3252768 45 170488 1704885 46 N/C N/C 47 N/C N/C 48 N/C N/C 49 N/C N/C Punto ANSI 0272573-5 Australiano 0272574-3 CE 0273452-2 Japón 0272575-4 Coreano 0272576-4 Francés/ Inglés 0272577-6 Chino/Inglés 0272578-4 Portugués/ Español 0272579-5 â Plataforma de levante JLG â N/C N/C N/C N/C 1705514 N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C 8 3252768 3252768 3252768 3252768 3252768 3252768 5 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 1704885 N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C N/C SECCIÃN 5 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA 3122362 5-1 SECCIÃN 5. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA 5.1 GENERALIDADES Esta sección explica los pasos que deben tomarse en caso de una situación de emergencia mientras se usa la máquina. 5.2 NOTIFICACIÃN JLG Industries, Inc. acerca de cualquier JLG. Aun cuando no dentes a la propieda por vÃa telefónica con En EE.UU.: Teléfono de JLG: 877 (8:00 am a 4:45 pm, Fuera de EE.UU.: 240 Correo electrónico: P Si no se notifica al fabricante de un incidente que haya invo- lucrado a un producto de JLG Industries en un plazo de 48 horas luego de haber ocurrido, se puede anular la garantÃa ofrecida para esa máquina particular. IONAR MINUCIOSAMENTE LA NES, USANDO PRIMERO LOS DE PLATAFORMA. NO LEVAN- STA HABER VERIFICADO QUE , EN SU CASO, Y QUE TODOS MENTE. â Plataforma de levante JLG â DE INCIDENTES debe ser notificada inmediatamente incidente que involucre a un producto haya lesiones personales ni daños evi- d, la fábrica deberá recibir notificación todos los detalles pertinentes. -JLG-SAFE (554-7233) hora este) -420-2661
[email protected] AVISO DESPUÃS DE TODO ACCIDENTE, INSPECC MÃQUINA Y PROBAR TODAS SUS FUNCIO CONTROLES DE SUELO Y DESPUÃS LOS TAR LA MÃQUINA A MÃS DE 3 M (10 FT) HA SE HAYAN REPARADO TODOS LOS DAÃOS LOS CONTROLES FUNCIONEN CORRECTA SECCIÃN 5 - PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA 5-2 3122362 5.3 FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Operador incapaz de controlar la máquina SI EL OPERADOR DE LA PLATAFORMA SE ENCUENTRA ATRAPADO O INCAPACIT LAR LA MÃQUINA: 1. Personal distinto deb controles de suelo so 2. Otras personas calific plataforma pueden u NO CONTINUAR USA CONTROLES NO FU 3. Se pueden usar grúa para sacar a los ocup el movimiento de la m Plataforma o pluma atorada en posición elevada Si la plataforma o pluma se atora o atasca con una estructura o equipo elevado, rescatar a los ocupantes de la plataforma antes de soltar la máquina. OLQUE menos que se cuente mbargo, se han incor- . Para los procedimien- Sección 4. â Plataforma de levante JLG â ADO PARA MANEJAR O CONTRO- e manejar la máquina desde los lamente como sea necesario. adas que se encuentren en la sar los controles de plataforma. NDO LA MÃQUINA SI LOS NCIONAN DE MODO ADECUADO. s, montacargas u otros equipos antes de la plataforma y estabilizar áquina. 5.4 PROCEDIMIENTOS DE REM DE EMERGENCIA Se prohibe remolcar esta máquina, a con equipo adecuado para ello. Sin e porado medios para mover la máquina tos especÃficos del caso, consultar la SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-1 SECCIÃN 6. ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6.1 INTRODUCCIÃN Esta sección del manual proporciona información adicional y necesaria al operador para el funcionamiento y manteni- miento adecuados de esta máquina. La porción de mante como información pa efectuar las tareas di es sustituto del prog ventivo e inspeccione cio y mantenimiento. Otras publicaciones d Manual de servicio y de 450A/450AJ...... Manual de servicio y Manual ilustrado de p (especificaciones A Manual ilustrado de p (especificaciones s Manual ilustrado de p 6.2 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DATOS DE RENDIMIENTO Tabla 6-1. Especificaciones de funcionamiento - 450A/450AJ 230 kg (500 lb) 230 kg (500 lb) 30% 45% 5° 7,2 km/h (4.5 mph) 310 bar (4500 psi) 12 V 6577 kg (14,500 lb) 7484 kg (16,500 lb) â Plataforma de levante JLG â nimiento de esta sección está diseñada ra ayudar al operador de la máquina a arias de mantenimiento solamente y no rama completo de mantenimiento pre- s que se incluye en el Manual de servi- isponibles: mantenimiento ................................................. 3121180 mantenimiento de 510AJ ....... 3121181 iezas de 450A/450AJ NSI, CSA) ............................... 3121131 iezas de 450/450AJ egún CE)................................. 3121833 iezas de 510AJ ...................... 3121182 Capacidad nominal sin restricciones Capacidad máxima Pendiente máxima de conducción (inclinación) con pluma retraÃda y aproximadamente horizontal. Pluma de torre completamente bajada (si la tiene). Tracción en 2 ruedas Tracción en 4 ruedas Pendiente máxima de conducción (lateral) con pluma retraÃda y aproximadamente horizontal. Pluma de torre completamente bajada (si la tiene). Velocidad máxima de propulsión: Presión hidr. máxima de funcionamiento Voltaje del sistema eléctrico Peso bruto de la máquina (450A) (450AJ) SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-2 3122362 Especificaciones de alcanceTabla 6-2. Especificaciones de funcionamiento - 510AJ Capacidad nominal sin restricciones 230 kg (500 lb) Capacidad máxima 230 kg (500 lb) Pendiente máxima de conducció (inclinación) con pluma retraÃda y aproximadamente horizontal. Plum de torre completamente bajada ( la tiene). Pendiente máxima de conducció (lateral) con pluma retraÃda y aproximadamente horizontal. Plum de torre completamente bajada ( la tiene). Velocidad máxima de propulsión Presión hidr. máxima de funcionamiento Voltaje del sistema eléctrico Peso bruto de la máquina Tabla 6-3. Especificaciones de alcance - 450 Altura máx. de plataforma 13,7 m (45 ft) 7,5 m (24.5 ft) 7,7 m (25 ft 2 in.) 75° -24° lcance - 510 15,81 m (51.8 ft) 180° 9,48 m (31.1 ft) 7,34 m (24.08 ft) 1,37 m (4.5 ft) 135° (+70°, -65°) â Plataforma de levante JLG â n a si 45% n a si 5° : 7,2 km/h (4.5 mph) 310 bar (4500 psi) 12 V 7305 kg (16,104 lb) Alcance horizontal máximo Altura encima y alrededor de obstáculos Ãngulo de elevación de pluma principal Ãngulo de bajada de pluma principal Tabla 6-4. Especificaciones de a Altura máx. de plataforma Rotación de la plataforma Alcance horizontal máximo Altura encima y alrededor de obstáculos Longitud del pescante Ãngulo del pescante SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-3 Dimensiones Tabla 6-5. Dimensiones - 450 Ancho total (Neumáticos 12 x 16.5) (Neumáticos 33/1550) (Neumáticos 14 x 16.1) 1,98 m (6 ft 6 in.) 2,08 m (6 ft 10 in.) Giro de cola Altura almacenada Longitud almacenada Distancia entre ejes Ancho de vÃa (Neumáticos 12 x 16.5) (Neumáticos 33/1550) (Neumáticos 14 x 16.1) Altura libre sobre el suelo Tabla 6- Ancho total Giro de cola Altura almacenada Longitud almacenada Distancia entre ejes Ancho de vÃa (Neumáticos 12 x 16.5) (Neumáticos 33/1550) (Neumáticos 14 x 16.1) 1,66 m (65.3 in.) 1,69 m (66.3 in.) 1,69 m (66.6 in.) Altura libre sobre el suelo 0,36 m (1.18 ft) del chasis - 450 357° no continuos 30% 45% 3583 kg (7900 lb) 0,2 m (8 in.) 12 V 4500 psi (310 bar) 6577 kg (14,500 lb) 7484 kg (16,500 lb) Tabla 6-6. Dimensiones - 510 â Plataforma de levante JLG â Chasis 2,11 m (6 ft 11 in.) 0 2,25 m (7 ft 4.4 in.) 6,5 m (21 ft 4 in.) 1,98 m (78 in.) 1,66 m (65.3 in.) 1,69 m (66.3 in.) 1,69 m (66.6 in.) 0,36 m (14 in.) 6. Dimensiones - 510 2,26 m (7.4 ft) 0 2,26 m (7.4 ft) 7,68 m (25.1 ft) 2,34 m (7.67 ft) Tabla 6-7. Especificaciones Giro Capacidad de pendiente nominal Tracción en 2 ruedas Tracción en 4 ruedas Carga máxima de neumáticos Oscilación de eje Voltaje del sistema Presión de funcionamiento máx. del sistema hidráulico Peso bruto de la máquina 450A SII 450AJ SII SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-4 3122362 CapacidadesTabla 6-8. Especificaciones del chasis - 510 Giro 357° no continuos Cap. de pendiente (pluma en posición de almacenamiento) 40% Carga máxima de neumáticos Presión máx. sobre el suelo Neumáticos 12x16.5 33/1550x16.5 - Neumáticos Velocidad de propulsión Oscilación de eje Radio de giro Interior Exterior Voltaje del sistema Presión de funcionamiento máx. d sistema hidráulico Peso bruto de la máquina Tabla 6-9. Capacidades Tanque de combustible 64,3 l (17 gal) 106 l (28 gal) 102 l (27 gal) 6 gal) hasta la lÃnea de lleno en la mirilla 0,7 l (23.75 oz) 0,08 l (2.7 oz) s ión Peso 0 psi) 58 kg (128 lb) 149 kg (328 lb) 0 psi) 61 kg (135 lb) 179 kg (395 lb) bar) 41,5 kg (91.5 lb) 193 kg (426 lb) â Plataforma de levante JLG â Neumáticos 3583 kg (7900 lb) 3,37 kg/cm2 (48 psi) 2,53 kg/cm2 (36 psi) 7,2 km/h (4.5 mph) 0,1 m (4 in.) 2,0 m (6.5 ft) 5,0 m (16.4 ft) 12 V el 4500 psi (310 bar) 7305 kg (16,104 lb) Depósito hidráulico (máquinas hasta el N/S 300070586) Depósito hidráulico (N/S 0300070586 y N/S 1300000001 hasta ahora) 89 l (23. Cubo de rueda motriz Freno Tabla 6-10. Neumático Tamaño Tipo Pres 12x16.5 Neumático 6 bar (9 12x16.5 Rellenos de espuma N/C 33/1550x16.5 Neumático 6 bar (9 33/1550x16.5 Rellenos de espuma N/C 14 x 16.1 Neumático 40 lb (3 14 x 16.1 Rellenos de espuma N/C SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-5 Motor NOTA: Las tolerancias de velocidad son ± 100 rpm. Tabla 6-11. Ford LRG-425 (gasolina o combustible doble) Tipo 4 cilindros, 4 tiempos, Combustible Diámetro Carrera Cilindrada Orden de encendido BHP a rpm máx. Capacidad de aceite Velocidad baja (rpm) Velocidad intermedia (rpm) Elevación de torre, eleva pluma, extensión, giro, nivelación de cana canasto, elevación de Velocidad alta (rpm) BujÃa Separación de electrodos d Tabla 6-12. Deutz F3M1011F Combustible Diesel N° de cilindros 3s Diámetro 91 mm (3.6 in.) Carrera 112 mm (4.4 in.) 2184 cm³ (133 cu. in.) 48 6 l (6.3 qt) 4,5 l (4.75 qt) 10,5 l (11 qt) 1200 1800 1500 2800 â Plataforma de levante JLG â encendido por chispa Gasolina o gasolina/gas LP 96 mm (3 in.) 86,4 mm (3,4 in.) 2,5 l (153 cu. in.) 1-3-4-2 82 4,26 l (4.5 qt) 1000 ción de sto, giro de pescante 1800 1500 3000 AWSF-52-C e bujÃa 1,117 mm (0.044 in.) Cilindrada BHP a rpm máx. Capacidad de aceite cárter enfriador capacidad total Velocidad baja (rpm) Velocidad intermedia (rpm) Elevación de torre, elevación de pluma, extensión, giro, nivelación de canasto, giro de canasto, elevación de pescante Velocidad alta (rpm) SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-6 3122362 Tabla 6-13. Deutz F3M2011F Combustible Diesel N° de cilindros 3s Diámetro 94 mm (3.7 in.) Carrera Cilindrada Capacidad de aceite cárter enfriador capacidad total Velocidad baja (rpm) Velocidad intermedia (rpm) Elevación de torre, elevación pluma, extensión, giro, nivelación de canasto, g canasto, elevación de pesc Velocidad alta (rpm) Tabla 6-14. Caterpillar 3024 Combustible Diesel N° de cilindros 4 BHP 34 kW (46.5 hp) 84 mm (3.307 in.) 112 mm (3.9370 in.) 2,2 l (134.3 cu. in.) olamente 9,4 l (10 qt) 19:1 1-3-4-2 2800 â Plataforma de levante JLG â 112 mm (4.4 in.) 2331 cm³ (142 cu. in.) 6 l (6.3 qt) 4,5 l (4.75 qt) 10,5 l (11 qt) 1200 de iro de ante 1800 1500 2800 Diámetro Carrera Cilindrada Capacidad de aceite Cárter s Relación de compresión Orden de encendido rpm máx. SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-7 Tabla 6-15. GM 3,0 litros Combustible Gasolina o gasolina/gas LP N° de cilindros 4 BHP Gasolina Gas LP 83 hp a 3000 rpm Diámetro Carrera Cilindrada Capacidad de aceite con filtr Presión de aceite mÃnima a ralentà Caliente Relación de compresión Orden de encendido rpm máx. Tabla 6-16. Perkins 404C-22 Combustible Diesel N° de cilindros 4 BHP 37.3 kW (50 hp) Diámetro 84 mm (3.3 in.) 100 mm (3.9 in.) 2,2 l (135 cu. in.) rter solamente 9,4 l (10 qt) 23,3:1 1-3-4-2 2800 â Plataforma de levante JLG â 75 hp a 3000 rpm 101,6 mm (4.0 in.) 91,44 mm (3.6 in.) 3,0 l (181 cu.in) o 4,25 l (4.5 qt) 0,4 bar (6 psi) a 1000 rpm 1,2 bar (18 psi) a 2000 rpm 9,2:1 1-3-4-2 2800 Carrera Cilindrada Capacidad de aceite Cá Relación de compresión Orden de encendido rpm máx. SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-8 3122362 Pesos de componentes principales Aceite hidráulico er caracterÃsticas anti- fagan la categorÃa de ilidad quÃmica para tra- Industries recomienda el cual tiene un Ãndice consistentemente por ies recomienda usar el G, no se recomienda ntes, puesto que posi- vos requeridos, o pue- Tabla 6-17. Pesos de componentes - 450 Componente kg lb Chasis (solo) 1055 2325 Tornamesa (sola) Brazo de pluma Brazo de sincronización de plum Brazo vertical superior Brazo vertical inferior Bajada de la pluma Pluma intermedia Pluma superior Eje de tracción en 4 ruedas Eje de tracción en 2 ruedas Tabla 6-18. Pesos Componente Motor solamente Pluma superior Chasis (solo) Tornamesa (sola) Tabla 6-19. Aceite hidráulico Temperaturas de funcionamiento del sistema Grado de viscosidad SAE 10W -20, 10W30 20W-20 â Plataforma de levante JLG â NOTA: Los aceites hidráulicos deben ten desgaste que por lo menos satis servicio API GL-3 y suficiente estab bajar en el sistema hidráulico. JLG el aceite hidráulico Mobilfluid 424, de viscosidad SAE igual a 152. NOTA: Si las temperaturas permanecen debajo de -7°C (20°F), JLG Industr aceite Mobil DTE13. Además de las recomendaciones de JL combinar aceites de marcas o tipos difere blemente no contienen los mismos aditi 680 1500 82 180 a 14 30 98 217 52 115 225 497 175 385 484 1065 91 200 107 235 de componentes - 510 kg lb 200 440 570 1257 955 2105 695,5 1533 hidráulico -18° a +83°C (+0° a +180°F) -18° a +99°C (+0° a +210°F) 10W +10° a +99°C (+50° a +210°F) SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-9 den diferir en sus grados de viscosidad. Si se desea usar un aceite hidráulico diferente al Mobilfluid 424, comunicarse con JLG Industries para las recomendaciones del caso. Tabla 6-20. Especificaciones de Mobilfluid 424 Grado SAE 10W30 Gravedad, API Densidad, lb/gal a 6 Punto de fluidez, m Punto de inflamación, Brookfield, cP a -18 a 40°C a 100°C Ãndice de viscosida Tabla 6-21. Especificaciones del Mobil DTE 13M Grado de viscosidad según ISO N° 32 Gravedad especÃfica 0,877 -40°C (-40°F) 166°C (330°F) 33 cSt 6,6 cSt 169 SUS 48 SUS 6200 140 â Plataforma de levante JLG â 29,0 0°F 7.35 áx. -43°C (-46°F) mÃn. 228°C (442°F) Viscosidad °C 2700 55 cSt 9,3 cSt d 152 Punto de fluidez, máx. Punto de inflamación, mÃn. Viscosidad a 40°C a 100°C a 100°F a 210°F cp a -20°F Ãndice de viscosidad SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-10 3122362 Tabla 6-22. UCon Hydrolube HP-5046 Tipo Sintético biodegradable Gravedad especÃfica 1,082 Punto de fluidez, máx. pH Visc a 0°C (32°F) a 40°C (104°F) a 65°C (150°F) Ãndice de viscosidad Tabla 6-23. Especificaciones del Mobil EAL H 46 Tipo Sintético biodegradable Grado de viscosidad 46 0,910 2°C (-44°F) 0°C (500°F) 2°C (0° a 180°F) 0,9 kg/l .64 lb/gal) 45 cSt 8,0 cSt 153 â Plataforma de levante JLG â -50°C (-58°F) 9,1 osidad 340 cSt (1600 SUS) 46 cSt (215 SUS) 22 cSt (106 SUS) 170 según ISO Gravedad especÃfica Punto de fluidez -4 Punto de inflamación 26 Temp. de funcionamiento -17° a 8 Peso (7 Viscosidad a 40°C a 100°C Ãndice de viscosidad SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-11 Table 6-24. Especificaciones del Exxon Univis HVI 26 Gravedad especÃfica 32.1 Punto de fluidez -76°F (-60°C) Punto de inflamación 217°F (103°C) a 40° C a 100° C Ãndice de viscosidad NOTA: Mobil/Exxon re mente para ve â Plataforma de levante JLG â Viscosidad 25.8 cSt 9.3 cSt 376 comienda revisar este aceite anual- rificar la viscosidad. SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-12 3122362 Ubicación del número de serie Se fija una placa con el número de serie en el lado trasero izquierdo del chasis. Si la placa de número de serie se averÃa o hace falta, el número de serie se encuentra estampado en el lado izquierdo del chasis. PLACA DE NÃMER DE SERIE â Plataforma de levante JLG â Figura 6-1. Ubicaciones del número de serie O NÃMERO DE SERIE ESTAMPADO EN CHASIS SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-13 â Plataforma de levante JLG â Esta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-14 3122362 Figura 6-2. Esp e 2Figura 6-2. Esp e 2 NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE E EL MOTOR ARRANCA DE MEDIOS AUXILI CUANDO SE USAN LO CON LA BATERÃA C EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA A E LOS FLUIDOS RECOMENDADOS, CON CARGADA Y CON EL SISTEMA PARA TI JLG (ES DECIR, CALENTADOR DE BLO ÃTER O BUJÃAS DE PRECALENTAMIEN CALENTADOR DE DEPÃSITO D NO A T INF TEMPERATURA DE AIRE AMBIENTAL â Plataforma de levante JLG â ecificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Deutz - Hoja 1 decificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Deutz - Hoja 1 d SUPERIORES A ÃSTA SPECIFICACIONES DEL MOTOR Y FUNCIONA SIN NECESIDAD ARES A ESTA TEMPERATURA S FLUIDOS RECOMENDADOS Y OMPLETAMENTE CARGADA. STA TEMPERATURA SI SE USAN LA BATERÃA COMPLETAMENTE EMPO FRÃO ESPECIFICADO POR QUE DEL MOTOR, INYECCIÃN DE TO, CALENTADOR DE BATERÃA Y EL ACEITE HIDRÃULICO) SE DEBE USAR LA MÃQUINA EMPERATURAS AMBIENTE ERIORES A ÃSTA COMBUS- TIBLE PARA VERANO COMBUS- TIBLE PARA INVIERNO COMBUSTI- BLE PARA INVIERNO CON KEROSENO AÃADIDO SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-15 Figura 6-3 ja 2 de 2 CONDUCCIÃN PROLONGADA CON ACEITE EN DEPÃSITO HIDRÃULICO A TEMPERATURAS DE 82°C (180°F) O SUPERIORES. SI UNA O AMBAS CONDICIONES EXISTEN, JLG RECOMIENDA ENFÃTICAMENTE QUE SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÃULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL USO CORRESPONDIENTE) TEMPERATURA AMBIENTE NOTA: COMENDACIONES SPONDEN A TEMPERATURAS TE QUE CONSTANTEMENTE DENTRO DE LOS LÃMITES DOS OR SUPUESTO QUE TODOS LORES HAN SIDO MEDIDOS A EL MAR. COMBUSTIBLE PARA INVIERNO ÃADIDO 82°C (180°F) (TEMP. DEPÃSITO ACEITE HIDR.) 4150548-D â Plataforma de levante JLG â . Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Deutz - Ho FUNCIONAMIENTO PROLONGADO CON TEMPERATURAS AMBIENTE DE 38°C (100°F) O SUPERIORES. NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÃSTA ESPECIFICACIONES HIDRÃULICAS NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÃULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÃULICO MOBIL 424 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÃSTA NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÃULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÃULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÃSTA NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÃSTA T E M P E R A T U R A A M B I E N T E 1. LAS RE CORRE AMBIEN ESTÃN INDICA 2. SE DA P LOS VA NIVEL D COMBUSTIBLE PARA VERANO % DE KEROSENO A SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-16 3122362 Figura 6-4. Es de 2 NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÃSTA EL MOTO AUXIL RECO NO EL MOTOR ARRA AUXILIARES RECOMEND EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA FLUIDOS RECOMENDADOS, CON LA COMPLETO PARA TIEMPO FRÃO ESPEC MOTOR, CALENTADOR DE BATERÃA TEMPERATURA DE AIRE AMBIENTAL â Plataforma de levante JLG â pecificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Ford - Hoja 1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR R ARRANCA Y FUNCIONA CON LPG SIN NECESIDAD DE MEDIOS IARES A ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS MENDADOS Y CON LA BATERÃA COMPLETAMENTE CARGADA. TA: ÃSTA ES LA TEMPERATURA MÃS BAJA ADMISIBLE PARA FUNCIONAMIENTO CON LPG. NCA Y FUNCIONA CON GASOLINA SIN NECESIDAD DE MEDIOS A ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS ADOS Y CON LA BATERÃA COMPLETAMENTE CARGADA. CON GASOLINA A ESTA TEMPERATURA SI SE USAN LOS BATERÃA COMPLETAMENTE CARGADA Y CON EL SISTEMA IFICADO POR JLG (ES DECIR: CALENTADOR DE BLOQUE DEL Y CALENTADOR DE DEPÃSITO DEL ACEITE HIDRÃULICO). NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÃSTA SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-17 Figura 6-5 ja 2 de 2 4150548-D 82°C (180°F) (TEMP. DEPÃSITO ACEITE HIDR.) CONDUCCIÃN PROLONGADA CON ACEITE EN DEPÃSITO HIDRÃULICO A TEMPERATURAS DE 82°C (180°F) O SUPERIORES. COMENDACIONES SPONDEN A TEMPERATURAS TE QUE CONSTANTEMENTE DENTRO DE LOS LÃMITES DOS OR SUPUESTO QUE TODOS LORES HAN SIDO MEDIDOS A EL MAR. SI UNA O AMBAS CONDICIONES EXISTEN, JLG RECOMIENDA ENFÃTICAMENTE QUE SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÃULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL USO CORRESPONDIENTE) TEMPERATURA AMBIENTE â Plataforma de levante JLG â . Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Ford - Ho ESPECIFICACIONES HIDRÃULICAS NOTA: 1. LAS RE CORRE AMBIEN ESTÃN INDICA 2. SE DA P LOS VA NIVEL D FUNCIONAMIENTO PROLONGADO CON TEMPERATURAS AMBIENTE DE 38°C (100°F) O SUPERIORES. NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÃSTA NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÃULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÃULICO MOBIL 424 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÃSTA NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÃULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÃULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÃSTA NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÃSTA SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-18 3122362 Figura 6-6. Espec 1 de 2 NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÃSTA ESPEC DEL EL MOTOR ARR NECESIDAD DE ESTA TEMPERAT LOS FLUIDOS REC BATERÃA COMPL EL MOTOR ARRANCA Y F USAN LOS FLUIDOS R COMPLETAMENTE CARGAD TIEMPO FRÃO ESPECIFICA DE BLOQUE DEL MO CALENTADOR DE DE NO SE DE A TEMPE INF TEMPERATURA DE AIRE AMBIENTAL â Plataforma de levante JLG â ificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Caterpillar - Hoja IFICACIONES MOTOR ANCA Y FUNCIONA SIN MEDIOS AUXILIARES A URA CUANDO SE USAN OMENDADOS Y CON LA ETAMENTE CARGADA. UNCIONA A ESTA TEMPERATURA SI SE ECOMENDADOS, CON LA BATERÃA A Y CON EL SISTEMA COMPLETO PARA DO POR JLG (ES DECIR: CALENTADOR TOR, CALENTADOR DE BATERÃA Y PÃSITO DEL ACEITE HIDRÃULICO) BE USAR LA MÃQUINA RATURAS AMBIENTE ERIORES A ÃSTA SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-19 Figura 6-7. - Hoja 2 de 2 4150548-D CONDUCCIÃN PROLONGADA CON ACEITE EN DEPÃSITO HIDRÃULICO A TEMPERATURAS DE 82°C (180°F) O SUPERIORES. SI UNA O AMBAS CONDICIONES EXISTEN, JLG RECOMIENDA ENFÃTICAMENTE QUE SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÃULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL USO CORRESPONDIENTE) 82°C (180°F) (TEMP. DEPÃSITO ACEITE HIDR.) TEMPERATURA AMBIENTE ECOMENDACIONES ESPONDEN A TEMPERATURAS ENTE QUE CONSTANTEMENTE N DENTRO DE LOS LÃMITES ADOS POR SUPUESTO QUE TODOS ALORES HAN SIDO MEDIDOS A DEL MAR. â Plataforma de levante JLG â Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Caterpillar ESPECIFICACIONES HIDRÃULICAS FUNCIONAMIENTO PROLONGADO CON TEMPERATURAS AMBIENTE DE 38°C (100°F) O SUPERIORES. NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÃSTA NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÃULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÃULICO MOBIL 424 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÃSTA NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÃULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÃULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÃSTA NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÃSTA NOTA: 1. LAS R CORR AMBI ESTà INDIC 2. SE DA LOS V NIVEL SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-20 3122362 Figura 6-8. Es e 2 NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÃSTA EL MOTO AUXIL RECO NO EL MOTOR ARRA AUXILIARES RECOMEND EL MOTOR ARRANCA Y FUNCIONA FLUIDOS RECOMENDADOS, CON LA COMPLETO PARA TIEMPO FRÃO ESPEC MOTOR, CALENTADOR DE BATERÃA TEMPERATURA DE AIRE AMBIENTAL â Plataforma de levante JLG â pecificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - GM - Hoja 1 d ESPECIFICACIONES DEL MOTOR R ARRANCA Y FUNCIONA CON LPG SIN NECESIDAD DE MEDIOS IARES A ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS MENDADOS Y CON LA BATERÃA COMPLETAMENTE CARGADA. TA: ÃSTA ES LA TEMPERATURA MÃS BAJA ADMISIBLE PARA FUNCIONAMIENTO CON LPG. NCA Y FUNCIONA CON GASOLINA SIN NECESIDAD DE MEDIOS A ESTA TEMPERATURA CUANDO SE USAN LOS FLUIDOS ADOS Y CON LA BATERÃA COMPLETAMENTE CARGADA. CON GASOLINA A ESTA TEMPERATURA SI SE USAN LOS BATERÃA COMPLETAMENTE CARGADA Y CON EL SISTEMA IFICADO POR JLG (ES DECIR: CALENTADOR DE BLOQUE DEL Y CALENTADOR DE DEPÃSITO DEL ACEITE HIDRÃULICO). NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÃSTA SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-21 Figura 6- ja 2 de 2 4150548-C 82°C (180°F) (TEMP. DEPÃSITO ACEITE HIDR.) CONDUCCIÃN PROLONGADA CON ACEITE EN DEPÃSITO HIDRÃULICO A TEMPERATURAS DE 82°C (180°F) O SUPERIORES. COMENDACIONES SPONDEN A TEMPERATURAS TE QUE CONSTANTEMENTE DENTRO DE LOS LÃMITES DOS OR SUPUESTO QUE TODOS LORES HAN SIDO MEDIDOS A EL MAR. SI UNA O AMBAS CONDICIONES EXISTEN, JLG RECOMIENDA ENFÃTICAMENTE QUE SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÃULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL USO CORRESPONDIENTE) TEMPERATURA AMBIENTE â Plataforma de levante JLG â 9. Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - GM - Ho ESPECIFICACIONES HIDRÃULICAS NOTA: 1. LAS RE CORRE AMBIEN ESTÃN INDICA 2. SE DA P LOS VA NIVEL D FUNCIONAMIENTO PROLONGADO CON TEMPERATURAS AMBIENTE DE 38°C (100°F) O SUPERIORES. NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÃSTA NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÃULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÃULICO MOBIL 424 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÃSTA NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÃULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÃULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÃSTA NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÃSTA SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-22 3122362 Figura 6-10. Esp de 2 NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÃSTA ESPEC DEL EL MOTOR ARR NECESIDAD DE ESTA TEMPERAT LOS FLUIDOS REC BATERÃA COMPL EL MOTOR ARRANCA Y F USAN LOS FLUIDOS R COMPLETAMENTE CARGAD TIEMPO FRÃO ESPECIFICA DE BLOQUE DEL MO CALENTADOR DE DE NO SE DE A TEMPE INF TEMPERATURA DE AIRE AMBIENTAL â Plataforma de levante JLG â ecificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Perkins - Hoja 1 IFICACIONES MOTOR ANCA Y FUNCIONA SIN MEDIOS AUXILIARES A URA CUANDO SE USAN OMENDADOS Y CON LA ETAMENTE CARGADA. UNCIONA A ESTA TEMPERATURA SI SE ECOMENDADOS, CON LA BATERÃA A Y CON EL SISTEMA COMPLETO PARA DO POR JLG (ES DECIR: CALENTADOR TOR, CALENTADOR DE BATERÃA Y PÃSITO DEL ACEITE HIDRÃULICO) BE USAR LA MÃQUINA RATURAS AMBIENTE ERIORES A ÃSTA SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-23 Figura 6-11 Hoja 2 de 2 4150548-D CONDUCCIÃN PROLONGADA CON ACEITE EN DEPÃSITO HIDRÃULICO A TEMPERATURAS DE 82°C (180°F) O SUPERIORES. SI UNA O AMBAS CONDICIONES EXISTEN, JLG RECOMIENDA ENFÃTICAMENTE QUE SE INSTALE UN ENFRIADOR DE ACEITE HIDRÃULICO (CONSULTAR AL DEPT. DE SERVICIO DE JLG PARA EL USO CORRESPONDIENTE) 82°C (180°F) (TEMP. DEPÃSITO ACEITE HIDR.) TEMPERATURA AMBIENTE ECOMENDACIONES ESPONDEN A TEMPERATURAS ENTE QUE CONSTANTEMENTE N DENTRO DE LOS LÃMITES ADOS POR SUPUESTO QUE TODOS ALORES HAN SIDO MEDIDOS A DEL MAR. â Plataforma de levante JLG â . Especificaciones de temperaturas de funcionamiento del motor - Perkins - ESPECIFICACIONES HIDRÃULICAS FUNCIONAMIENTO PROLONGADO CON TEMPERATURAS AMBIENTE DE 38°C (100°F) O SUPERIORES. NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE SUPERIORES A ÃSTA NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÃULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÃULICO MOBIL 424 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÃSTA NO ARRANCAR EL SISTEMA HIDRÃULICO SIN CALENTADORES AUXILIARES SI SE USA ACEITE HIDRÃULICO MOBIL DTE 13 A TEMPERATURAS INFERIORES A ÃSTA NO SE DEBE USAR LA MÃQUINA A TEMPERATURAS AMBIENTE INFERIORES A ÃSTA NOTA: 1. LAS R CORR AMBI ESTà INDIC 2. SE DA LOS V NIVEL SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-24 3122362 Fig 3 4 3 4 5 7,8 1 4 2A 9,10,11,12,1 16,17,18,19, â Plataforma de levante JLG â ura 6-12. Diagrama de mantenimiento y lubricación por parte del operador 2B 6 4 3,14, 20,21 15 SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-25 6.3 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR NOTA: Los números dados a continuación corresponden con los de la Figura 6-12., Diagrama de mantenimiento y lubri- cación por parte del operador. LOS INTERVALOS DE LUBRI LA MÃQUINA SE USA EN C USADAS EN JORNADAS MÃLTIPLES Y/O EXPUESTAS A ENTORNOS O CONDICIONES DIFÃCILES, LA FRECUENCIA DE LUBRICACIÃN DEBERà AUMENTARSE DE MODO CORRESPONDIENTE. NOTA: Se recomienda como una buena práctica sustituir todos los filtros al mismo tiempo. 1. Rodamiento de giro - Rodamiento de bolas interno aseras 0 horas de funcionamiento tes iar 0 horas de funcionamiento rirse intervalos de lubrica- Engranaje sinfÃn* aseras 0 horas de funcionamiento raseras e instalar tapones Tabla 6-25. Especificaciones de lubricación CLAVE MPG Grasa universal c de 177°C (350°F de adhesión y ad (Timken OK 40 lb EPGL Lubricante (aceit extremas que sa GL-5 de API o la HO Aceite hidráulico por ejemplo, Mo EO Aceite del motor SF, SH o SG de A CategorÃa CC/CD OGL Lubricante para e Mobiltac 375 ó e â Plataforma de levante JLG â AVISO CACIÃN RECOMENDADOS SUPONEN QUE ONDICIONES NORMALES. EN MÃQUINAS Punto(s) de lubricación - 2 gr Capacidad - S/R Lubricante - MPG Intervalo - Cada 3 meses ó 15 2. A. Rodamiento de giro - Dien Punto(s) de lubricación - Roc Capacidad - S/R Lubricante - OGL Intervalo - Cada 3 meses ó 15 Comentarios - Pueden reque ción más frecuentes B. Rodamientos terminales - Punto(s) de lubricación - 2 gr Capacidad - S/R Lubricante - MPG Intervalo - Cada 2 años ó 120 Comentarios - Retirar las g después de engrasar ESPECIFICACIONES on un punto de goteo mÃnimo ). Niveles excelentes de resistencia al agua y ecuada para presiones extremas. mÃnimo.) e) para engranajes para presiones tisfaga la categorÃa de servicio especificación militar Mil-L-2105. . CategorÃa de servicio de API GL-3, bilfluid 424. (cárter). Gasolina - CategorÃa PI, MIL-L-2104. Diesel - de API, MIL-L-2104B/MIL-L-2104C. ngranajes destapados - quivalente. SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-26 3122362 *De ser necesario, instalar graseras en la caja del engranaje sinfÃn y engrasar los rodamientos. NO ENGRASAR EXCESIVAMENTE LOS COJINETES TERMINALES. EL EXCESO DE GRASA HARà QUE CAJA. 3. Rodamientos de rued mente) Punto(s) de lubricaci Capacidad - S/R Lubricante - MPG Intervalo - Cada 2 años ó 1200 horas de funcionamiento 4. Cubo de rueda motriz Punto(s) de lubricación - Tapón de llenado/nivel lleno meses ó 150 horas de años ó 1200 horas de â Plataforma de levante JLG â FALLE EL SELLO EXTERIOR DE LA as (tracción en 2 ruedas sola- ón - Engrasar Capacidad - 0,7 l (23.75 oz) - 1/2 Lubricante - EPGL Intervalo - Revisar el nivel cada 3 funcionamiento; cambiar cada 2 funcionamiento 5. Filtro de retorno hidráulico SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-27 Intervalo - Cambiar después de las primeras 50 horas y cada 6 meses ó 300 horas de allà en adelante, según lo requiera el indicador de condición. 6. Filtro de carga hidráulica Intervalo - Camb cada 6 meses ó requiera el indica 7. Depósito hidráulico a de llenado 9 l (23.6 gal) hasta la lÃnea ariamente; cambiar cada 2 namiento. â Plataforma de levante JLG â iar después de las primeras 50 horas y 300 horas de allà en adelante, según lo dor de condición. Punto(s) de lubricación - Tap Capacidad - 102 l (27 gal); 8 de lleno en la mirilla Lubricante - HO Intervalo - Revisar el nivel di años ó 1200 horas de funcio SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-28 3122362 8. Tamices de aspiración Punto(s) de lubricaci Intervalo - Cada 2 miento; retirar y lim hidráulico. 9. Cambio de aceite con filtro - Ford llenado/elemento ator- ras de funcionamiento l diariamente/Cambiar anual del motor. â Plataforma de levante JLG â ón - 2 años ó 1200 horas de funciona- piar cuando se cambie el aceite Punto(s) de lubricación - Tapa de nillable Capacidad - 4,3 l (4.5 qt) Lubricante - EO Intervalo - Cada 3 meses ó 150 ho Observaciones - Revisar el nive según las recomendaciones del m SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-29 10. Cambio de aceite con filtro - Deutz Punto(s) de lubr nillable Capacidad - Cár de 4,7 l (5 qt) Lubricante - EO Intervalo - Cada Observaciones según las recom 11. Cambio de aceite con filtro - Caterpillar Punto(s) de lubricación - Tapa de llenado/elemento atorni- llable Capacidad - 9.4 l (10 qt) Lubricante - EO Intervalo - Cada año ó 500 horas de funcionamiento nivel diariamente/Cambiar l manual del motor. â Plataforma de levante JLG â icación - Tapa de llenado/elemento ator- ter de 10,5 l (11 qt); enfriador año ó 1200 horas de funcionamiento - Revisar el nivel diariamente/Cambiar endaciones del manual del motor. Observaciones - Revisar el según las recomendaciones de SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-30 3122362 12. Cambio de aceite con filtro - GM Punto(s) de lubricaci nillable (N° de pieza JLG Capacidad - 4,5 l (4.5 Lubricante - EO Intervalo - Cada 3 me Observaciones - Re según las recomenda 13. Cambio de aceite con filtro - Perkins Punto(s) de lubricación - Tapa de llenado/elemento atorni- llable Capacidad - 9.4 l (10 qt) Lubricante - EO funcionamiento l diariamente/Cambiar nual del motor. â Plataforma de levante JLG â ón - Tapa de llenado/elemento ator- 7027965) qt) con filtro ses ó 150 horas de funcionamiento visar el nivel diariamente/Cambiar ciones del manual del motor. Intervalo - Cada año ó 500 horas de Observaciones - Revisar el nive según las recomendaciones del ma SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-31 14. Filtro de combustible - Ford Punto(s) de lubrica Intervalo - Cada añ 15. Filtro de combustible - Deutz nto sustituible as de funcionamiento illar nto sustituible as de funcionamiento â Plataforma de levante JLG â ción - Elemento sustituible o ó 1200 horas de funcionamiento Punto(s) de lubricación - Eleme Intervalo - Cada año ó 600 hor 16. Filtro de combustible - Caterp Punto(s) de lubricación - Eleme Intervalo - Cada año ó 600 hor SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-32 3122362 17. Filtro de combustible (gasolina) - GM Punto(s) de lubricaci Intervalo - Cada 6 me 18. Filtro de combustible Punto(s) de lubricación Intervalo - Cada año ó 19. Filtro de aire sustituible ras de funcionamiento, ondición â Plataforma de levante JLG â ón - Elemento sustituible ses ó 300 horas de funcionamiento - Perkins - Elemento sustituible 600 horas de funcionamiento Punto(s) de lubricación - Elemento Intervalo - Cada 6 meses ó 300 ho o según lo indique el indicador de c SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-33 20. Regulador electrónico de presión (LP solamente) Intervalo - Cada Comentarios - V tar la Section 6 ACEITE DEL RE 21. Filtro de combustible (propano) - Motor GM 0 horas de funcionamiento o. Consultar la Section 6.6, DE COMBUSTIBLE DE â Plataforma de levante JLG â 3 meses ó 150 horas de funcionamiento aciar la acumulación de aceite. Consul- .5, VACIADO DE ACUMULACIÃN DE GULADOR DE PROPANO Intervalo - Cada 3 meses ó 15 Comentarios - Cambiar el filtr SUSTITUCIÃN DEL FILTRO PROPANO SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-34 3122362 6.4 NEUMÃTICOS Y RUEDAS Inflado de neumáticos La presión de inflado de los neumáticos deberá ser igual a la presión de aire marcada en la etiqueta del aro pa caracterÃsticas de funcion Daños a neumáticos Para los neumáticos inflados mienda que si se descubre a que deje expuestas las telas rodamiento del neumático, para poner el producto JLG deben hacer los arreglos para de neumático. Para las llantas rellenas con tries, Inc. recomienda que se ducto JLG de servicio inmed para sustituir la llanta o conju de las condiciones siguiente ⢠un corte liso y pare de más de 7,5 cm ( ⢠cualquier tipo de d rejos) en las telas (1 in.) en cualquier ⢠cualquier pinchadura de más de 2,5 cm (1 in.) de diá- metro ⢠cualquier tipo de daño en los cordones de la zona de reborde de la llanta tra dentro de los crite- ionar diariamente a fin brepasado los criterios e repuesto tengan el ean de la misma marca lados en la máquina. ra el número de pieza elo de máquina en par- sto aprobado por JLG, repuesto cumplan con d de carga y tamaño yores ra de los neumáticos r cho y compensación uebe especÃficamente, relleno con espuma o â Plataforma de levante JLG â en el costado del producto JLG o ra la seguridad y para obtener las amiento adecuadas. con aire, JLG Industries, Inc. reco- lguna cortadura, rasgadura o rotura de la pared lateral o de la banda de se tomen las medidas necesarias fuera de servicio de inmediato. Se sustituir el neumático o el conjunto espuma de poliuretano, JLG Indus- tomen medidas para retirar el pro- iatamente y se hagan los arreglos nto de llanta si se descubre alguna s. jo a través de las telas de cordones 3 in.) de largo total años o rasgaduras (bordes despa- de cordones de más de 2,5 cm sentido Si una llanta está dañada pero se encuen rios antes mencionados, se debe inspecc de asegurar que los daños no hayan so permitidos. Reemplazo de neumáticos JLG recomienda que los neumáticos d mismo tamaño y número de telas y que s que los neumáticos originalmente insta Consultar el manual de piezas de JLG pa de los neumáticos aprobados para el mod ticular. Si no se usa un neumático de repue recomendamos que los neumáticos de las siguientes caracterÃsticas: ⢠Cantidad de telas y capacida iguales que los originales o ma ⢠Ancho de contacto de rodadu igual que los originales o mayo ⢠Dimensiones de diámetro, an iguales que los originales A menos que JLG Industries Inc. lo apr no sustituir un conjunto de neumático SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-35 con lastre con un neumático regular. Al seleccionar e instalar un neumático de repuesto, asegurarse que todos los neumáticos estén inflados a la presión recomendada por JLG. Debido a las diferencias de tamaño entre las marcas de neumáticos, los neu- máticos colocados en el mismo eje deben ser iguales. Sustitución de rued Los aros instalados en ñado para cumplir con yen ancho de vÃa, presió cambios de tamaño tale de la pieza central, diám sin una recomendación sionar condiciones inseg Instalación de ruedas Es sumamente importante aplicar y mantener el valor de apriete adecuado. LARSE Y MANTENERSE CON A EVITAR QUE LAS RUEDAS RRAGOS Y LA SEPARACIÃN GURARSE DE UTILIZAR ÃNI- ONDAN CON EL ÃNGULO DE r adecuado para evitar que torsiométrica para apretar on una llave torsiométrica, de tuercas y después soli- cesionario que apriete las e excesivo causa la rotura anentemente los agujeros procedimiento correcto de nte: la mano para evitar dañar cante a las roscas ni a las â Plataforma de levante JLG â as cada modelo de producto se han dise- los requisitos de estabilidad, que inclu- n de inflado y capacidad de carga. Los s como en el ancho del aro, ubicación etro más grande o más pequeño, etc., de la fábrica por escrito, pueden oca- uras respecto de la estabilidad. LAS TUERCAS DE RUEDAS DEBEN INSTA EL VALOR DE APRIETE ADECUADO PAR SE SUELTEN, LA ROTURA DE LOS ESPà PELIGROSA DE LA RUEDA Y EL EJE. ASE CAMENTE LAS TUERCAS QUE CORRESP CONICIDAD DE LA RUEDA. Apretar las tuercas de rueda al valo las ruedas se suelten. Usar una llave los sujetadores. Si no se cuenta c apretar los sujetadores con una llave citar a un taller de servicio o al con tuercas al valor adecuado. El apriet de los espárragos o deforma perm para espárragos en las ruedas. El instalación de las ruedas es el siguie 1. Enroscar todas las tuercas con las roscas. NO aplicarles lubri tuercas. SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-36 3122362 2. Apretar las tuercas siguiendo la secuencia dada a conti- nuación: 3. Las tuercas deben apretarse por etapas. Siguiendo la secuencia recomendada, apretar las tuercas al valor indicado en la tabla de ruedas. retarse después de las iento y después de visar el apriete cada 3 nto. Tabla 6-26. Tabla de valores de apriete E 3a etapa 255 Nm (170 lb-ft) â Plataforma de levante JLG â 4. Las tuercas de las ruedas deben ap primeras 50 horas de funcionam haberse retirado alguna rueda. Re meses ó 150 horas de funcionamie SECUENCIA DE APRIET 1a etapa 2a etapa 55 Nm (40 lb-ft) 130 Nm (100 lb-ft) SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-37 6.5 VACIADO DE ACUMULACIÃN DE ACEITE DEL REGULADOR DE PROPANO Durante el transcurso del funcionamiento normal, puede acumularse aceite dentro de las cámaras principal y secun- daria del regulador de presión de propano. Este aceite puede ser resultado contaminación de la nal en la elaboración aceite es significativ sistema de control de Mantenimiento por p mantenimiento. Si el minado, se puede re PARA MEJORES RESULTAD RATURA DE FUNCIONAMIE QUE EL ACEITE FLUYA LIBR 1. Mover el equipo que no haya fue 2. Arrancar el moto la temperatura d 3. Con el motor en marcha, cerrar la válvula manual del tanque y hacer funcionar el motor hasta que agote el combustible. 4. Oprimir el interruptor de emergencia una vez que el motor se pare. 5. Desconectar la conexión eléctrica del sensor de tempe- n la lumbrera de combusti- â Plataforma de levante JLG â de una mala calidad del combustible, cadena de suministro, o variación regio- del combustible. Si la acumulación de o puede afectar el funcionamiento del combustible. Consultar la Sección 6.3, arte del operador, para los intervalos de suministro de combustible se ha conta- querir un vaciado más frecuente. AVISO OS, CALENTAR EL MOTOR A LA TEMPE- NTO ANTES DE VACIAR. ESTO PERMITE EMENTE DEL REGULADOR. a una zona bien ventilada. Asegurarse ntes de ignición externas. r y hacerlo funcionar hasta que alcance e funcionamiento normal. ratura de combustible LPG e ble auxiliar del EPR. SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-38 3122362 6. Quitar la pinza retenedora del sensor de temperatura de combustible LPG y quitar el sensor del cuerpo del regu- lador. NOTA: Tener listo un recipien que se vaciará del reg 7. Una vez que se haya talar el sensor de te conectar el conector 8. Abrir la válvula manual del tanque de combustible. 9. Arrancar el motor y verificar que todas las conexiones estén bien fijadas. 10. Desechar el aceite vaciado de manera segura y según â Plataforma de levante JLG â te pequeño para recoger el aceite ulador en este momento. vaciado todo el aceite, volver a ins- mperatura de combustible LPG y eléctrico. las reglas locales. SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-39 6.6 SUSTITUCIÃN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE DE PROPANO Retiro 1. Aliviar la presión del sistema de combustible de pro- pano. Consultar Alivio de presión del sistema de com- bustible de propano. 2. Desconectar el cable negativo de la baterÃa. de retención de la caja del uitarla del conjunto de blo- tarlo. la caja. l perno de retención. anillo "O" entre la placa de 1. Solenoide de bloqu 2. Placa de montaje 3. Sello de caja 4. Imán de filtro 5. Caja de filtro 6. Sello Figura 6-13. C â Plataforma de levante JLG â 3. Lentamente aflojar el perno filtro y quitarlo. 4. Tirar de la caja del filtro y q queo eléctrico. 5. Ubicar el imán del filtro y qui 6. Retirar el filtro de la caja. 7. Quitar y desechar el sello de 8. Quitar y desechar el sello de 9. Quitar y desechar el sello de montaje y el bloqueo. eo eléctrico 7. Conector eléctrico 8. Salida de combustible 9. Anillo "O" 10. Filtro 11. Entrada de combustible 12. Perno de retención onjunto de bloqueo del filtro SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-40 3122362 Instalación AVISO ASEGURARSE DE VOLVER A INSTALAR EL IMÃN DEL FILTRO EN LA CAJA ANTES DE INSTALAR EL SE 1. Instalar el sello de an el bloqueo. 2. Instalar el sello del pe 3. Instalar el sello de la 4. Dejar caer el imán al 5. Instalar el filtro en la 6. Instalar el perno de r 7. Instalar el filtro hasta 8. Apretar el perno de r in.). 9. Abrir la válvula de co revisar cada adaptad propano en busca de del sistema de comb 6.7 ALIVIO DE PRESIÃN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE PROPANO FUNCIONA A PRESIO- EDUCIR AL MÃNIMO EL ALES, ALIVIAR LA PRE- ROPANO (SI CORRES- COMPONENTES DEL bustible de propano: en el tanque de pro- Ãculo hasta que el SISTEMA DE COMBUS- AJO ESTà BIEN VENTI- ALQUIER LÃNEA DE â Plataforma de levante JLG â LLO NUEVO illo "O" entre la placa de montaje y rno de retención. caja. fondo de la caja del filtro. caja. etención en la caja del filtro. el fondo del bloqueo eléctrico. etención del filtro a 12 Nm (106 lb- rte manual. Arrancar el vehÃculo y or del sistema de combustible de fugas. Consultar Prueba de fugas ustible de propano. EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE PROPANO NES DE HASTA 21,5 BAR (312 PSI). PARA R RIESGO DE INCENDIO Y LESIONES PERSON SIÃN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE P PONDE) ANTES DE DAR SERVICIO A LOS SISTEMA. Para aliviar la presión del sistema de com 1. Cerrar la válvula de corte manual pano. 2. Arrancar y hacer funcionar el veh motor se cale. 3. Apagar la llave de contacto. HABRà PRESIÃN DE VAPOR RESIDUAL EN EL TIBLE. ASEGURARSE QUE LA ZONA DE TRAB LADA ANTES DE DESCONECTAR CU COMBUSTIBLE. SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 3122362 6-41 6.8 INFORMACIÃN ADICIONAL La siguiente información se entrega de acuerdo con los requisitos de la Normativa para maquinaria europea 2006/ 42/EC y se aplica solamente a las máquinas CE. Para las máquinas accionadas por electricidad, el nivel equi- valente de presión so plataforma de trabajo Para las máquinas a nivel de potencia son tiva europea 2000/14 por equipo para uso prueba de acuerdo c la directiva, es 104 dB El valor total de vibr brazo manual no exc de aceleración pond rÃa no excede de 0,5 â Plataforma de levante JLG â nora continua con ponderación A en la es de menos de 70 dB(A). ccionadas por motor de combustión, el ora garantizado (LWA) según la Direc- /EC (Emisión de ruido en el ambiente en exteriores) basado en métodos de on el Anexo III, Parte B, Método 1 y 0 de . ación al cual se somete el sistema de ede de 2,5 m/s2. El valor eficaz más alto erada al cual se somete toda la carroce- m/s2. SECCIÃN 6 - ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6-42 3122362 Es â Plataforma de levante JLG â ta página ha sido intencionalmente dejada en blanco. SECCIÃN 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES 3122362 7-1 SECCIÃN 7. REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES Número de serie de la máquina __________________________________ Tabla 7-1. Registro de inspecciones y reparaciones Fecha Observaciones â Plataforma de levante JLG â SECCIÃN 7 - REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES 7-2 3122362 Tabla 7-1. Registro de inspecciones y reparaciones Fecha Observaciones â Plataforma de levante JLG â Representantes de JLG en todo el mundo JLG Industries (Australia) P.O. Box 5119 11 Bolwarra Road Port Macquarie N.S.W. 2444 Australia +61 2 65 811111 +61 2 65 810122 JLG Latino Americana Ltda. Rua Eng. Carlos Stevenson, 80-Suite 71 13092-310 Campinas-SP Brazil +55 19 3295 0407 +55 19 3295 1025 JLG Industries (UK) Ltd Bentley House Bentley Avenue Middleton Greater Manchester M24 2GP - England +44 (0)161 654 1000 +44 (0)161 654 1001 JLG France SAS Z.I. de Baulieu 47400 Fauillet France +33 (0)5 53 88 31 70 +33 (0)5 53 88 31 79 JLG Deutschland GmbH Max-Planck-Str. 21 D - 27721 Ritterhude - Ihlpohl Germany +49 (0)421 69 350 20 +49 (0)421 69 350 45 JLG Equipment Services Ltd. Rm 1107 Landmark North 39 Lung Sum Avenue Sheung Shui N. T. Hong Kong (852) 2639 5783 (852) 2639 5797 JLG Industries (Italia) s.r.l. Via Po. 22 20010 Pregnana Milanese - MI Italy +39 029 359 5210 +39 029 359 5845 Oshkosh-JLG Singapore Technology Equipment Pte Ltd 29 Tuas Ave 4, Jurong Industrial Estate Singapur, 639379 +65-6591 9030 +65-6591 9031 JLG Polska UI. Krolewska 00-060 Warsawa Poland +48 (0)914 320 245 +48 (0)914 358 200 JLG Industries (Scotland) Wright Business Centre 1 Lonmay Road Queenslie, Glasgow G33 4EL Scotland +44 (0)141 781 6700 +44 (0)141 773 1907 Plataformas Elevadoras JLG Iberica, S.L. Trapadella, 2 P.I. Castellbisbal Sur 08755 Castellbisbal, Barcelona Spain +34 93 772 4700 +34 93 771 1762 JLG Sverige AB Enkopingsvagen 150 Box 704 SE - 176 27 Jarfalla Sweden +46 (0)850 659 500 +46 (0)850 659 534 www.jlg.com Oficinas corporativas JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive McConnellsburg, PA 17233-9533 EE.UU. (717) 485-5161 (717) 485-6417 3122362 Sección 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1.1 Generalidades 1.2 Antes de usar la máquina Capacitación y conocimiento del operador Inspección del sitio de trabajo Inspección de la máquina 1.3 Uso Generalidades Riesgos de tropiezo y caÃdas Riesgos de electrocución Riesgo de vuelcos Riesgos de aplastaduras y colisiones 1.4 Remolque, levante y acarreo 1.5 Seguridad / riesgos adicionales SECCIÃN 2. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO, PREPARACIÃN E INSPECCIÃN DE LA MÃQUINA 2.1 CAPACITACIÃN DEL PERSONAL Capacitación del operador Supervisión de la capacitación Responsabilidades del operador 2.2 PREPARACIÃN, INSPECCIÃN Y MANTENIMIENTO Inspección antes del arranque Revisión funcional 2.3 PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE (SI LO TIENE) SECCIÃN 3. CONTROLES E INDICADORES DE LA MÃQUINA 3.1 GENERALIDADES 3.2 CONTROLES E INDICADORES Puesto de controles de suelo Tablero de indicadores en controles de suelo Puesto de controles de plataforma Tablero de indicadores en controles de plataforma SECCIÃN 4. FUNCIONAMIENTO DE LA MÃQUINA 4.1 DESCRIPCIÃN 4.2 CARACTERÃSTICAS Y LIMITACIONES DE USO Capacidades Estabilidad 4.3 FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR Procedimiento de arranque Procedimiento de apagado 4.4 PROPULSIÃN (CONDUCCIÃN) Propulsión en avance y retroceso 4.5 DIRECCIÃN 4.6 PLATAFORMA Ajuste de nivel de plataforma Rotación de la plataforma 4.7 PLUMA Giro de la pluma Elevación y bajada de las plumas inferior e intermedia Elevación y bajada de la pluma principal (superior) Extensión de la pluma principal 4.8 CONTROL DE VELOCIDAD DE FUNCIONES 4.9 BOMBA AUXILIAR 4.10 PRUEBA DE BLOQUEO DEL EJE OSCILANTE (SI LO TIENE) 4.11 PARADA Y ESTACIONAMIENTO 4.12 LEVANTE Y AMARRE Levante Amarre 4.13 REMOLQUE Antes de remolcar la máquina, hacer lo siguiente: 4.14 SISTEMA DE COMBUSTIBLE DOBLE (MOTOR DE GASOLINA SOLAMENTE) Cambio de gasolina a gas LP Cambio de gas LP a gasolina SECCIÃN 5. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA 5.1 GENERALIDADES 5.2 NOTIFICACIÃN DE INCIDENTES 5.3 FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA Operador incapaz de controlar la máquina Plataforma o pluma atorada en posición elevada 5.4 PROCEDIMIENTOS DE REMOLQUE DE EMERGENCIA SECCIÃN 6. ESPECIFICACIONES GENERALES Y MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6.1 INTRODUCCIÃN 6.2 ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO Y DATOS DE RENDIMIENTO Especificaciones de alcance Dimensiones Chasis Capacidades Neumáticos Motor Pesos de componentes principales Aceite hidráulico Ubicación del número de serie 6.3 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL OPERADOR 6.4 NEUMÃTICOS Y RUEDAS Inflado de neumáticos Daños a neumáticos Reemplazo de neumáticos Sustitución de ruedas Instalación de ruedas 6.5 VACIADO DE ACUMULACIÃN DE ACEITE DEL REGULADOR DE PROPANO 6.6 SUSTITUCIÃN DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE DE PROPANO Retiro Instalación 6.7 ALIVIO DE PRESIÃN DEL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE PROPANO 6.8 INFORMACIÃN ADICIONAL SECCIÃN 7. REGISTRO DE INSPECCIONES Y REPARACIONES