SRB Uputstva za upotrebu Mašina za pranje i sušenje veša OPIS APARATA ................................................................................................................................3 BEZBEDNOSNA UPOZORENJA .....................................................................................................4 UPUTE ZA POSTAVLJANJE ...........................................................................................................5 PRIKLJUČAK DOVODA VODE........................................................................................................6 ELEKTRIČNI PRIKLJUČAK .............................................................................................................7 DELOVANJE APARATA...................................................................................................................8 RUKOVANJE APARATOM............................................................................................................ 10 POSTUPAK PRANJA I IZBOR PROGRAMA ............................................................................... 11 UPOTREBA DRUGIH KORISNIH PROGRAMA........................................................................... 21 ODRŽAVANJE APARATA............................................................................................................. 25 ČIŠĆENJE FILTERA ...................................................................................................................... 26 OTKLANJANJE MRLJA ................................................................................................................ 27 OTKLANJANJE KVAROVA .......................................................................................................... 28 TEHNIČKI PODACI......................................................................................................................... 29 Zahvaljujemo vam na poverenju kojeg ste nam iskazali nabavkom naše mašine za pranje veša, i čestitamo vam na odličnom izboru. Vaša nova mašina za pranje veša u potpunosti udovoljava svim zahtevima savremenog pranja veša. Racionalna je pri potrošnji energije, vode i sredstava za pranje. Istovremeno je, kao i svi naši aparati, prijazna do okoline. Deo materijala od kojih je napravljena može se reciklirati, a preostali deo odložiti ili razgraditi. Stoga vaš aparat, kad vam više ne bude potreban, predajte ovlašćenom preduzeću za sabiranje otpadnih aparata, koje će se postarati za njegovu razgradnju u skladu s brigom za okolinu. Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Ako ga budete koristili u profesionalne svrhe, u svrhu zarađivanja profita, ili za namene koje prelaze granice normalne domaće upotrebe, odnosno ako aparat koristi lice koje nije potrošač, garantni rok skraćen je na najkraći mogući period kojeg kao minimalnog propisuju važeći zakonski propisi. Srb-2 Opis El aparata i njegovih karakteristika DOVOD TOPLE VODE (OPCIJA) CEV DOVODA VODE PRIKLJUČNI KABL DOZIRNA POSUDA KONTROLNA TABLA CEV ZA ODVOD VODE VRATA VRATAŠCA FILTERA Pribor dovodna cev korisnički priručnik ukrasni poklopac vodilica odvodne cevi ključ Srb-3 Bezbednosna upozorenja • Pre prve upotrebe mašine proverite dali ste skinuli transportne blokade. Upućivanje u rad blokiranog aparata može uzrokovati nepopravljiva oštećenja koja nisu pokrivena garancijom! • Za priključenje mašine za veš na dovod vode morate uvek koristiti potpuno novu cev za dovod vode i odgovarajuće zaptivače (priloženo). • Mašinu ne postavljajte u prostoriju u kojoj temperatura može pasti ispod 0°C, jer bi se određeni delovi aparata mogli oštetiti ako dođe do zamrzavanja. • Aparat mora da bude instaliran u besprekorno horizontalnom položaju, na tvrdom, ravnom betonskom tlu. • Strogo se pridržavajte uputa za pravilnu montažu te priključenje na vodu i električnu mrežu. • Završetak odvodne cevi nikad ne sme da bude uronjen u vodu. • Pre početka programa pranja zabravite vrata pritiskom na za to određeno mesto. • U toku programa pranja ne smete otvarati vrata. • Koristite isključivo sredstva za pranje i omekšavanje, namenjena mašinskom pranju. Proizvođač otklanja bilo kakvu odgovornost za oštećenja ili eventualan gubitak boje na zaptivačima ili plastičnim delovima aparata koji su posledica korišćenja nepravilnih belila ili sredstava za bojanje. • Kamenac skidajte sredstvima koji sadrže dodatke protiv rđanja i pri tome sledite uputstvima proizvođača. Uklanjanje kamenca uvek završite višekratnim ispiranjem, kako bi odstranili eventualne ostatke kiselosti. • Nikad ne koristite deterdžente koji sadrže topila, jer postoji opasnost stvaranja otrovnih gasova, koji mogu oštetiti aparat ili čak izazvati požar ili eksploziju. • Nakon završenog pranja uvek zatvorite česmu za dovod vode u mašinu. • Pre ponovnog transporta blokirajte mašinu koristeći barem jednu šipku transportne blokade. Pre toga, naravno, isključite aparat i iskopčajte ga iz električne instalacije! • Garancija ne pokriva potrošne delove aparata (sijalice, lampice), manju izbledelost, ili gubitak boje, pojačanu buku kao posledicu staranja aparata, i druge estetske pojave koje ne utiču na njegovu funkcionalnost ili bezbednost. • Aparat je izrađen u skladu sa svim važećim bezbednosnim kriterijumima i standardima. Ipak preporučujemo da ga bez potrebne pomoći i nadzora ne koriste lica smanjenih fizičkih, motoričkih ili umnih sposobnosti, odnosno lica bez potrebnog iskustva i znanja. Ista preporuka vredi i za maloletna lica i njihovu upotrebu aparata. Pre priključenja aparata pažljivo proučite ova uputstva. Popravci oštećenja ili kvarova koji su posledica nepravilnog priključenja ili rukovanja aparatom izuzeti su iz garancije. ATTENTION DANGER Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tom napravom ne smete rukovati kao s običnim domaćim đubretom. Takav proizvod odvezite na prikladno sabirno mesto za preradu električne i elektronske opreme. Pravilnim načinom uklanjanja artikla pomoći ćete u sprečavanju eventualnih negativnih posledica i uticaja na okolinu i zdravlje ljudi, koje bi se mogle pojaviti u slučaju nepravilnog uklanjanja proizvoda. Za detaljnije informacije o uklanjanju i preradi aparata obratite se nadležnoj gradskoj službi za sakupljanje otpadaka, komunalnoj službi, ili trgovini, u kojoj ste aparat nabavili. Srb-4 Uputstva za postavljanje El Skidanje blokada 1. Pre početka upotrebe aparata morate odstraniti transportne blokade (4 kom), zajedno s gumenim štitnicima. • Ako blokade nisu izvađene, može doći do jakih vibracija, velike buke i oštećenja mašine. 2. Odšrafite 4 matice koristeći priložen ključ 10mm, ili drugi odgovarajući ključ, odnosno križni šrafciger. • Matice sačuvajte za eventualno kasnije transportovanje mašine, jer će vam tada ponovno zatrebati. 3. Nastale rupe zatvorite priloženim poklopcima. Lokacija aparata • Pregledajte unapred mesto gde nameravate postaviti mašinu za veš. Proverite imate li sve što vam treba za pravilno postavljanje i montažu. • Da bi izbegli opasnost smrzavanja, mašinu ne postavljajte u prostorije, u kojima se temperatura spušta ispod 0°C (32°F). • Na gornjoj ploči mašine za veš nikad ne ostavljajte kutije s deterdžentima i Odvodna cev drugim sredstvima za pranje. • Mašinu za veš postavite na horizontalnu i tvrdu podlogu (patos). Ako je Mašina za veš mašina postavljena na nepravilnu podlogu, može doći do jače buke u radu, odnosno do jakih vibracija, koje mogu uzrokovati oštećenja i nepravilno delovanje. • Ako mašina nije potpuno horizontalna, izravnajte je pomoću regulacionih nožica. Kada • Ako je mašina za veš postavljena na patos prekriven ćilimom, pazite da otvori za ventilaciju aparata ostanu slobodni. approx. 2 cm • Oko aparata ostavite nešto prostora (lijevo i desno 2cm, straga 10cm). • Kod ugradnje, morate između gornje ploče aparata i donje površine gornjeg elementa ostaviti barem 3mm razmaka. Srb-5 Spajanje dovodne cevi Za priključenje mašine za veš na dovod vode morate uvek koristiti potpuno novu cev; stare komplete cevi ne smete ponovno montirati. Ako mašinu za veš spajete na samo jednu česmu, odnosno ventil, dovodnu cev morate spojiti na dovod hladne vode. Opcija: dobro pazite da ne pomešate dovod hladne i tople vode. Spajanje na uobičajenu česmu Skinite obruč dovodne cevi i odvojite ga od adaptera za česmu. Odšrafite četiri šarafa tako da prikladno obuhvate izlazni deo česme. Adapter namestite na česmu i ravnomerno prišrafite četiri šarafa, istovremeno gurajući adapter nagore, da gumeni zaptivač adaptera tesno nalegne na otvor česme. TAPE TAPE TAPE TAPE Trakaape TAPE TAPE Odstranite traku i čvrsto prišrafite priključak B u priključak A. Raccorclement A Raccorclement A Raccorclement B Raccorclement B Povucite spojku dovodne cevi nadole i spojite dovodnu cev na adapter česme. Adapter dovodne cevi spojite na TAPE TAPE dovod vode u mašinu za veš i TAPE pričvrstite ga obrnuvši adapter u smeru kazaljke na časovniku Raccorclement A Raccorclement Raccorclement A B Raccorclement A Raccorclement Raccorclement B B Raccorclement A Spoj A Raccorclement A Raccorclement B Spoj B Raccorclement B Raccorclement A Raccorclement B • Proverite gumeni zaptivač u unutrašnjem prstenu adaptera dovodne cevi. Priključenje na česmu s navojem Spojku dovodne cevi prišrafite čvrsto na česmu za dovod vode. Ako je potrebno, upotrebite priloženi spojni navoj. Adapter dovodne cevi spojite na dovod vode u mašinu za veš i pričvrstite ga obrćući adapter u smeru kazaljke na časovniku. Connector spojnica Rubber Packing Ruber Ruber Packing Packing Packing Connector Rubber Connector Rubber Connector Connector Packing Packing Connector Hose cev priključak Rubber Rubber Packing Srb-6 Rubber Hose Connector Connector Hose Packing Rubber Connector Packing Connector Hose Connector Hose Connector Connector dovodni spoj inlet dovodni spoj Rubber Packing Connector Ruber Ruber Packing spojnica Packing spojnica Connector inlet Connector Connector Connector inlet Rubber inlet inlet Packing Connector Rubber Hose Connector Rubber Rubber Packing Connector Connector Packing Packing Connector cev cev priključak priključak Connector Connector inlet Hose Hose Rubber inlet Connector Connector Packing Rubber Connector Hose Hose Packing Connector Connector Connector * Proverite brtvu na dovodnoj cevi Hose Hose Connector Connector Hose Hose Connector Connector Spajanje na elektriku Pažnja! Opasnost električnog udara! Nepoštovanjem ovih uputa izlažete se opasnosti od teških povreda pa čak i smrti. DANGER • Aparat mora obavezno biti propisno uzemljen. • Ako utikač ne odgovara utičnici, neka ovlašteni električar montira prikladnu utičnicu. ATTENTION • Uzemljenje aparata ne sme da bude spojeno na cev za gas. • Ne menjajte utikač na priključnom kablu. • Ako niste sigurni u vezi propisnog uzemljenja, zamolite kvalifikovanog električara neka proveri uzemljenje. Preporučljiv način uzemljenja C B A Zbog vaše lične bezbednosti aparat mora obavezno biti propisno uzemljen. Mašina za veš je opremljena priključnim kablom ‘A’ i uzemljenim utikačem ‘B’. Da bi izbegli mogućnost električnog udara, priključni kabl s utikačem mora biti ukopčan u uzemljenu zidnu utičnicu tipa ‘C’. Ako takva utičnica nije na raspolaganju, korisnik je lično dužan i odgovoran da angažuje kvalifikovanog električara koji će montirati prikladnu utičnicu. Odvodni sistem • Nikad nemojte zaboraviti instalirati odvodnu cev pre početka pranja u mašini za veš. • Otvorite paket iz unutrašnjosti bubnja; u njemu ćete naći komplet odvodne cevi. • Jedan kraj odvodne cevi pričvrstite na otvor pozadi mašine za veš. • Gornji rub kade za odvodnu vodu mora da bude najmanje 60 cm, i ne više od 100 cm iznad podnožja mašine za veš. nosaè cevi prièvrsni kanap • Ako ste odvodnu cev spojili na umivaonik ili ivicu kade, pričvrstite je kanapom, da se ne bi otkačila. • Pravilno pričvršćena cev neće moći pasti na patos i uzrokovati isticanje vode po prostoriji. • Ako vam je odvodna cev predugačka, ne gurajte višak nazad u mašinu za veš. To bi moglo uzrokovati nenormalnu buku. Izravnavanje mašine Mašina za veš postavljena na neravan patos može proizvoditi jaku buku, te uzrokovati vibracije i oštećenja, odnosno nepravilno delovanje. Srb-7 Spajanje na elektriku (nad.) Mašinu izravnajte pomoću regulacionih nožica. • Proverite dali negde postoji razmak između četiri regulacione nožice i patosa. • Mašinu izravnajte u horizontalan položaj okrećući regulacione nožice i proverite dali se aparat ljulja. • Nakon izravnavanja prišrafite gornje matice na nožicama tako da učvrstite horizontalan položaj aparata. Regulacione nožice Pričvrsna matica Horizontalnost mašine proverite pritiscima na sva četiri ugla gornje ploče: aparat se na pritisak ne sme ljuljati. Ne sme da bude njihanja, i sve četiri regulacione nožice moraju biti čvrsto uprte u tlo. ATTENTION DANGER Delovanje aparata Da bi postigli što bolje rezultate, morate pravilno rukovati aparatom. Ovo poglavlje sadrži važne informacije o tome kako pravilno koristiti aparat. Priprema veša za pranje • Zatvorite patentne zatvarače, kopče i kačice, da se ne bi zakačili za druge delove veša. • Izvadite špange, pribadače, broševe i kopče, da ne dođe do oštećenja unutrašnjosti bubnja mašine za veš. • Ispraznite džepove i preokrenite ih prema spolja. • Ispravite manšete, a sintetičke šavove i prišivene uzorke preokrenite da se ne oštete. • Trake i vrpce zavežite da se ne zapetljaju. • Mrlje prethodno namažite sredstvom za uklanjanje mrlja (vidi “Uklanjanje mrlja” na strani ...) Srb-8 Delovanje aparata (nad.) Sortiranje • Odvojite jače zaprljan veš od manje prljavog, iako bi inače po vrsti veša morali biti oprani zajedno. • Odvojite tamnije, izraženije boje od svetlijih, kao i postojane boje od nepostojanih. Zaprljanost (jače, normalno, manje) Boja (bela, svetle, tamne boje) Vlaknasti ostaci (tkanja koja puštaju i tkanja koja ih sabiru) Svrstajte veš po stepenu zaprljanosti. Odvojite beo od obojanog veša. Pranje tkanina s vlaknastim ostacima. .separately. Punjenje • Veš složite labavo u bubanj. Komadi veša ne smeju biti zbijeni i moraju slobodno da se pomeraju po unutrašnjosti. • Pravilno napunite mašinu za veš i odaberite pravilnu regulaciju mase veša. Prenatrpanost ili izbor premalene težine veša može uzrokovati: - slabe rezultate pranja; - jaču zgužvanost; - povećano linjanje; - brže habanje veša (zbog trenja). • U svakom punjenju neka budu izmešani veći i manji komadi veša. Bubanj opteretite ravnomerno, da težina veša bude u ravnoteži. Neuravnoteženo punjenje može uzrokovati pojačane vibracije u fazi centrifuge. • Za manja punjenja koristite skraćeno vreme pranja. Za nekoliko manjih komada veša u mašini potrebno je kraće vreme pranja. • Da bi izbegli prekomerno gužvanje, opciju maksimalnog punjenja uvek koristite i za veš postojanih boja i za sintetiku. Ti komadi veša trebaju više prostora u bubnju nego teži komadi (npr. peškiri, farmerke). Dodavanje deterdženta Posuda za deterdžent Dodavanje omekšivača mehčalec glavno pranje predpranje • Po želji, vešu možete dodati i omekšivač; sipajte ga u srednju odeljak. • Količina omekšivača za pojedino punjenje navedena je na ambalaži sredstva. • Nikad ne prekoračite označen maksimalan nivo. • Prepunjena pregrada uzrokuje da se omekšivač pre vremena ispusti u mašinu i napravi mrlje po vešu. • Posudu za deterdžent ne otvarajte u toku punjenja vode. • Omekšivač nikad ne sipajte direktno na veš. • Kod mašina s prednjim punjenjem koristite isključivo praškasta sredstva za pranje. • Dozirajte pravilnu količinu praška, prema uputstvima proizvođača deterdženta, navedenih na ambalaži. • Prevelika količina deterdženta može uzrokovati prekomernu količinu pene i preopterećenje motora mašine za veš. • Osim toga, prevelika količina praška osetno smanjuje kvalitet pranja i ispiranja veša. Srb-9 Rukovanje aparatom Dugme za uključenje i isključenje aparata. Ovim dugmetom izmenično upućujete i zaustavljate rad mašine za veš. Kad želite promeniti aktivni program: pritisnite dugme “Start/Pauza” → Izaberite program kojeg želite promeniti → ponovno pritisnite dugme “Start/Pauza” Birač programa pranja: svaki izbor popraćen je paljenjem signalne lampice. Detaljnije upute naći ćete na stranicama 13~20. Birač temperature vode za izabranu vrstu veša. Svakim pritiskom na dugme, temperatura vode se menja redosledom: Cold (hladno), 30°C → 40°C → 60°C → 95°C Birač obrtaja centrifuge: svakim pritiskom birate novu brzinu obrtanja centrifuge. Birač načina pranja: izbor je popraćen paljenjem signalne lampice. Svakim pritiskom menjate način redosledom: Pranje → Namakanje → Pretpranje Birač načina pranja: izbor je popraćen paljenjem signalne lampice. Dugme za regulisanje odloženog početka pranja (tajmer). Dugme za paru; u toku pranja u bubanj se ispušta para, koja pomaže da je veš bolje opran. Dugme za dodatno ispiranje – pospešuje ispiranje ostataka praška za pranje s veša. Izborom ove opcije produžuje se vreme ispiranja i količina vode potrebna za ispiranje. Dugme programa iz memorije. Srb-10 Postupak pranja i izbor programa 1. Uključenjem mašine za veš automatski izbor je uvek pranje pamučnog veša • Mašinu za veš uključujete pritiskom na dugme za uključenje. • Pritisnite dugme za upućivanje Start/Pauza • početni program: - Program : Pamučno (belo) - Način: pranje - Ispiranje: 3 ispiranja - Centrifuga: 800 - Temperatura vode: 40°C 2. RUČNI IZBOR • Pritisnite dugme za uključenje. • Izaberite program biračem programa pranja, odnosno pritiskom pripadajuće dugmadi. • Pritisnite dugme za upućivanje programa Start/Pauza. 3. ODLOŽEN POČETAK PRANJA • Odloženo uključenje možete programirati u razdoblju od 1 časa do 12 časova. Primer: Želite da se pranje završi u roku 8 časova. - Postupite na sledeći način: Izaberite programirano ručno pranje * Svakim pritiskom produžavate odloženo vreme za jedan čas. • Odloženo pranje je programirano. • Ako želite proveriti izabranu regulaciju, ponovno pritisnite dugme “Start/Pauza”. • Priprema veša pre upućivanja odloženog pranja: - Otvorite česmu za dovod vode. - Napunite mašinu vešom i zatvorite vrata. - U posudu za deterdžent dodajte prašak i omekšivač. • Odloženo pranje možete poništiti pritiskom na dugme za uključenje/isključenje mašine za veš. Srb-11 Postupak pranja i izbor programa (nad.) 4. FUNKCIJA • Preporučljivi programi prema vrsti veša Program Vrsta veša Najpre proverite dali se veš sme mašinski prati (belo pamučno, posteljina, peškiri, plahte ...) Veš postojanih boja (košulje, pidžame ...), i manje zaprljan pamučni beo (donji veš) poliamid, akril, poliester osetljiv veš, mogućnost oštećenja (svila, zavese ..) Jače zaprljan veš (farmerke, planinarska odeća, ruksaci, sportska odeća) Bojadisan veš koji se brzo zaprlja. Manje zaprljan, tanji veš Čišćenje i sušenje bubnja Odvod vode iz bubnja Pravilna temperatura 60 °C (hladno, 30°C, 40°C, 95°C) 40°C (hladno, 30°C, 60°C) 30°C (hladno, 40°C) hladno 60°C (hladno, 30°C, 40°C, 95°C) hladno hladno (hladno, 30°C, 40°C) hladno pretpranje + ispiranje bez veša pretpranje + ispiranje Opcija pretpranje + ispiranje pretpranje + ispiranje pretpranje + ispiranje Maksimalna količina propisana Pamuk/belo propisana Sintetika Osetljivo/ ručno pranje Intenzivno Brzo 20 Sportska odeća Čišćenje bubnja Crpenje vode manje od 3 kg manje od 3 kg vidi tabelu propisanih količina manje od 3 kg • Pretpranje : Ako je veš jače zaprljan, preporučujemo program “Pretpranje”. Moguć je u opcijama Pamuk/belo i Sintetički materijali. • Ispiranje+ : Koristi se za dodatno ispiranje, kad je potrebno odstraniti višak deterdženta. Srb-12 Postupak pranja i izbor programa (nad.) * PAMUK/BEO VEŠ 1 Stavite veš u bubanj mašine za veš. Dodajte sredstvo za pranje i omekšivač. Zatvorite vrata mašine. Pritisnite dugme za uključenje mašine za veš. • Ekran prikazuje "---" i sve lampice programa su upaljene. Biračem programa izaberite "Pamuk/belo". • Ako pritisnete dugme Start/Pauza nakon dugmadi za uključenje, a ni jedan program nije bio posebno izabran, aparat će automatski odabrati program "Pamuk/belo" kao osnovni program. • Automatski će se također postaviti temperatura pranja na 40°C, a obrtaji centrifuge na 800. • Ako želite promeniti temperaturu pranja, obrtaje centrifuge, ili dodati opcije pranja (ispiranje, pretpranje), pritisnite odgovarajuće dugme. Pritisnite dugme Start/Pauza. • Vrata mašine za veš se zaključaju. Automatika prepozna masu (težinu) veša, pusti pravilnu količinu vode u bubanj, i mašina za veš započne s pranjem. 2 3 4 ATTENTION • Ako u DANGER toku rada mašine za veš želite promeniti regulacije, pritisnite dugme Start/Pauza, čime zaustavljate rad aparata, a zatim pritisnite odgovarajući dugme za željenu operaciju. • Na programu Pamuk/beo veš mogu da se biraju temperature pranja ‘hladno’, ‘30’ °C, ‘40’ °C, ‘60’ °C i ‘95’ °C. • Na programu Pamuk/beo veš moguće su opcije 'Pretpranje’ i ‘Ispiranje+’. ATTENTION • Ako ste DANGER izabrali temperaturu pranja ‘95’ °C, nešto hladne vode ulazi u mašinu pre ispuštanja vode na kraju pranja. Ovim se štiti korisnik od mogućnosti opekotina, jer se time snižava temperature vruće vode pre njenog ispuštanja iz mašina. To dakle nije greška u radu aparata. (Svejedno budite oprezni s vodom koju mašina ispušta, jer može biti veoma vruća usprkos hlađenju dodatnom količinom hladne vode). Srb-13 Postupak pranja i izbor programa (nad.) * SINTETIČKI MATERIJALI Stavite veš u bubanj mašine za veš. Dodajte sredstvo za pranje i omekšivač. Zatvorite vrata mašine za veš. • Deterdžent stavite u odeljak za pranje i pretpranje. Omekšivač ne sme da prevaziđe oznaku nivoa MAX. • U odeljak za pretpranje stavite deterdžent samo ako nameravate koristiti opciju pretpranja. • Želite li koristiti belilo, stavite sredstvo u odeljak za pranje, zajedno s deterdžentom. Pritisnite dugme za uključenje mašine za veš. • Ekran prikazuje "---" i sve lampice programa su upaljene. Biračem programa izaberite program "Sintetika". • VAutomatski je izabrana temperatura pranja 30°C, a obrtaji centrifuge 800. • VAko želite promeniti temperaturu pranja, obrtaje centrifuge, ili dodati opcije pranja (ispiranje, pretpranje), pritisnite odgovarajuće dugme. Pritisnite dugme Start/Pauza. • Vrata mašine za veš se zaključaju. Automatika prepozna masu (težinu) veša, pusti pravilnu količinu vode u bubanj, i mašina za veš započne s pranjem. 1 2 3 4 ATTENTION • Ako u DANGER toku rada mašine za veš želite promeniti regulacije, pritisnite dugme Start/Pauza, čime zaustavljate rad aparata, a zatim pritisnite odgovarajući dugme za željenu operaciju. • Na programu Sintetika raspoložive temperature pranja su ‘hladno’, ‘30’ °C i ‘40’ °C. • Na programu Sintetika moguće su opcije 'Pretpranje’ i ‘Ispiranje+’. • Pravilna količina veša za program Sintetika je manja od 3kg. Srb-14 Postupak pranja i izbor programa (nad.) * PROGRAM DELIKATNO/RUČNO Stavite veš u bubanj mašine za veš. Dodajte sredstvo za pranje i omekšivač. Zatvorite vrata mašine za veš. • Deterdžent stavite u odeljak za pranje i pretpranje. Omekšivač ne sme da prevaziđe oznaku nivoa MAX. • Želite li koristiti belilo, stavite sredstvo u odeljak za pranje, zajedno s deterdžentom. Pritisnite dugme za uključenje mašine za veš. • Ekran prikazuje "---" i sve lampice programa su upaljene. Biračem programa izaberite program "Osetljivo/Ručno pranje". • Automatski je izabrana temperatura pranja 'hladno', a obrtaji centrifuge 400. Pritisnite dugme Start/Pauza. • Vrata mašine za veš se zaključaju. Automatika prepozna masu (težinu) veša, pusti pravilnu količinu vode u bubanj, i mašina za veš započne s pranjem. 1 2 3 4 ATTENTION • Sve programe DANGER nije moguće birati – nisu na raspolaganju. • Pravilna količina veša za program 'Osetljivo' manja je od 3kg. Srb-15 Postupak pranja i izbor programa (nad.) * INTENZIVAN PROGRAM Stavite veš u bubanj mašine za veš. Dodajte sredstvo za pranje i omekšivač. Zatvorite vrata mašine za veš. • Deterdžent stavite u odeljak za pranje i pretpranje. Omekšivač ne sme da prevaziđe oznaku nivoa MAX. • U odeljak za pretpranje stavite deterdžent samo ako nameravate koristiti opciju pretpranja. • Želite li koristiti belilo, stavite sredstvo u odeljak za pranje, zajedno s deterdžentom. Pritisnite dugme za uključenje mašine za veš. • Ekran prikazuje "---" i sve lampice programa su upaljene. Biračem programa izaberite program "Intenzivno pranje". • Automatski je izabrana temperatura pranja 60°C, a obrtaji centrifuge 1000. • Ako želite promeniti temperaturu pranja, obrtaje centrifuge, ili dodati opcije pranja (ispiranje, pretpranje), pritisnite odgovarajuće dugme. Pritisnite dugme Start/Pauza. • Vrata mašine za veš se zaključaju. Automatika prepozna masu (težinu) veša, pusti pravilnu količinu vode u bubanj, i mašina za veš započne s pranjem. 1 2 3 4 ATTENTION • Ako u DANGER toku rada mašine za veš želite promeniti regulacije, pritisnite dugme Start/Pauza, čime zaustavljate rad aparata, a zatim pritisnite odgovarajući dugme za željenu operaciju. • Na programu Intenzivno pranje na raspolaganju su sve temperature pranja. • Na programu Intenzivno pranje moguće su opcije 'Pretpranje’ i ‘Ispiranje+’. Srb-16 Postupak pranja i izbor programa (nad.) * QUICK 20 – BRZO PRANJE Stavite veš u bubanj mašine za veš. Dodajte sredstvo za pranje i omekšivač. Zatvorite vrata mašine za veš. • Deterdžent stavite u odeljak za pranje. Omekšivač ne sme da prevaziđe oznaku nivoa MAX. • Želite li koristiti belilo, stavite sredstvo u odeljak za pranje, zajedno s deterdžentom. Pritisnite dugme za uključenje mašine za veš. • Ekran prikazuje "---" i sve lampice programa su upaljene. Biračem programa izaberite program "Brzo pranje". • Automatski je izabrana temperatura pranja 'hladno', a obrtaji centrifuge 800. Pritisnite dugme Start/Pauza. • Vrata mašine za veš se zaključaju. Automatika prepozna masu (težinu) veša, pusti pravilnu količinu vode u bubanj, i mašina za veš započne s pranjem. 1 2 3 4 ATTENTION • Sve programe DANGER nije moguće birati – nisu na raspolaganju. • Pravilna količina veša za program 'Brzo pranje' manja je od 3kg. Srb-17 Postupak pranja i izbor programa (nad.) * PROGRAM SPORTSKE ODEĆE Stavite veš u bubanj mašine za veš. Dodajte sredstvo za pranje i omekšivač. Zatvorite vrata mašine za veš. • Deterdžent stavite u odeljak za pranje i pretpranje. Omekšivač ne sme da prevaziđe oznaku nivoa MAX. • U odeljak za pretpranje stavite deterdžent samo ako nameravate koristiti opciju pretpranja. • Želite li koristiti belilo, stavite sredstvo u odeljak za pranje, zajedno s deterdžentom. Pritisnite dugme za uključenje mašine za veš. • Ekran prikazuje "---" i sve lampice programa su upaljene. Biračem programa izaberite program "Sportska odeća". • Automatski je izabrana temperatura pranja 'hladno', a obrtaji centrifuge 800. Pritisnite dugme Start/Pauza. • Vrata mašine za veš se zaključaju. Automatika prepozna masu (težinu) veša, pusti pravilnu količinu vode u bubanj, i mašina za veš započne s pranjem. 1 2 3 4 ATTENTION • Ako u DANGER toku rada mašine za veš želite promeniti regulacije, pritisnite dugme Start/Pauza, čime zaustavljate rad aparata, a zatim pritisnite odgovarajući dugme za željenu operaciju. • Na programu Sportska odeća raspoložive temperature pranja su ‘hladno’, ‘30’ °C i ‘40’ °C. Srb-18 Postupak pranja i izbor programa (nad.) * PROGRAM ČIŠĆENJA BUBNJA 1 2 3 Pritisnite dugme za uključenje. • Ekran prikazuje samo signal "---". Biračem programa izaberite program "Čišćenje bubnja". • Izabrano je 'namakanje', centrifuga 400 obrtaja u minuti, i temperatura 'hladno'. Pritisnite dugme 'Start/Pauza'. • Mašina za veš sada zaključa vrata, uzme potrebnu količinu vode i započne s radom. ATTENTION • Sve programe DANGER nije moguće izabrati. • Ovaj program koristite isključivo BEZ veša. • Program čišćenja bubnja preporučljivo je uputiti jedared mjesečno. Srb-19 Postupak pranja i izbor programa (nad.) * ISPUŠTANJE VODE 1 2 3 Pritisnite dugme za uključenje. • Ekran prikazuje samo signal "---". Biračem programa izaberite program "Drain" – ispuštanje vode. Pritisnite dugme 'Start/Pauza'. • Mašina za veš uputi program ispuštanja vode. ATTENTION • Sve programe DANGER nije moguće izabrati. Srb-20 Upotreba ostalih korisnih programa * ODLOŽENO UKLJUČENJE (PROGRAMIRANO PRANJE) Stavite veš u bubanj mašine za veš. Dodajte sredstvo za pranje i omekšivač. Zatvorite vrata mašine za veš. • Deterdžent stavite u odeljak za pranje (oznaka II) i pretpranje (oznaka I). Omekšivač ne sme da prevaziđe oznaku nivoa MAX. • U odeljak za pretpranje (oznaka I) stavite deterdžent samo ako nameravate koristiti opciju pretpranja. • Želite li koristiti belilo, stavite sredstvo u odeljak za pranje (oznaka II), zajedno s deterdžentom. Pritisnite dugme za uključenje mašine za veš. • Ekran prikazuje samo signal "---". Dugmetom za odloženo pranje izaberite program "Delay Start" – odložen početak. • Ako pritisnete dugme Start/Hold nakon dugmadi za uključenje, a niste posebno izabrali nijedan program, aparat će automatski odabrati program "Pamuk/belo" kao osnovni program. • Pripadajućim dugmetima sada izaberite režim pranja, temperaturu pranja i obrtaje centrifuge. • Zasvetli lampica odloženog početka pranja. • Pritiskajući dugme izaberite vreme odloženog početka od 1 časa do 12 časova. • Na ekranu je prikazano vreme završetka izabranog programa pranja. Pritisnite dugme Start/Pauza. • Ako ste sve korake uradili pravilno, sada svetle samo lampice odloženog pranja (time delay) i zaključanih vrata (lock). 1 2 3 4 ATTENTION • Ako želite DANGER da proverite izabranu regulaciju, ponovno pritisnite dugme “Start/Pauza”. • Priprema veša pre upućivanja odloženog pranja “Time Delay”; - Otvorite česmu za dovod vode. - Napunite mašinu vešom i zatvorite vrata. - U posudu za deterdžent dodajte prašak i omekšivač. • Stvarno vreme završetka možda će malo da se razlikuje od vašeg izabranog vremena zbog određivanja količine vode, izabrane temperature pranja, itd. • Funkciju odloženog pranja ne možete koristiti na programima 'Osetljivo', 'Quick 20 – Brzo', ili na programu izbacivanja vode 'Drain'. • Dodavanje veša u toku rada programa odloženog pranja nije dozvoljeno. Srb-21 Upotreba ostalih korisnih programa (nad.) * SAMO PRANJE 1 2 3 4 Stavite veš u bubanj mašine za veš. Dodajte sredstvo za pranje i omekšivač. Zatvorite vrata mašine za veš. Pritisnite dugme za uključenje mašine za veš. • Ekran prikazuje samo signal "---". Dugmetom za izbor pranja 'Wash' izaberite režim pranja. • Temperatura pranja automatski će izabrati opciju 'hladno'. Pritisnite dugme Start/Pauza. • Mašina za veš sada zaključa vrata, uzme potrebnu količinu vode i započne s radom. * SAMO CENTRIFUGA 1 2 3 4 Stavite veš u bubanj mašine za veš i zatvorite vrata. Pritisnite dugme za uključenje mašine za veš. • Ekran prikazuje samo signal "---". Pritisnite dugme 'Spin – centrifuga' i izaberite obrtaje centrifuge. • Temperatura pranja automatski će izabrati opciju 'hladno'. Pritisnite dugme Start/Pauza. • Mašina za veš će započeti s radom čim zaključa vrata. Srb-22 Upotreba ostalih korisnih programa (nad.) * SUŠENJE VEŠA 1 2 Stavite veš u bubanj mašine za veš i zatvorite vrata. Pritisnite dugme za uključenje mašine za veš. • Ekran prikazuje samo signal "---". Pritisnite dugme 'Sušenje' i izaberite način sušenja. Pritiscima dugmadi zaredom se prikazuju opcije 'šifonjer' → ‘veoma suho' → ‘vreme (1:00, 2:00, 3:00, 4:00)' → ISKLJUČENO → ‘niska temperatura' → ‘peglanje' → ‘šifonjer' Pritisnite dugme Start/Pauza. • Aparat će započeti s radom nakon što se zaključaju vrata. 3 4 ATTENTION • Ne koristite DANGER deterdžent i omekšivač. • Česma hladne vode mora biti otvorena. • Nakon završetka programa, ekran izmenično prikazuje nakon čega se upućuje program protiv gužvanja, koji traje 30 minuta, a zatim se aparat isključi. • Opciju sušenja ne možete izabrati na programima 'Osetljivo', 'Brzo 20', 'Čišćenje bubnja' ili 'Pumpanje vode'. • Kod vađenja veša pazite, jer može biti veoma vruće. • Sušenje može uzrokovati skupljanje i deformaciju veša, stoga pre podvrgavanja sušenju proverite dali je veš prikladan za sušenje. • Ako sušenje nije dalo zadovoljavajuće rezultate, promenite temperaturu sušenja. • Ako sušenje želite uraditi nakon pranja, pre početka pranja pritisnite program 'Sušenje' a zatim pritisnite dugme 'Start/Pauza'. Srb-23 Upotreba ostalih korisnih programa (nad.) * BLOKADA ZA DECU 1 2 3 4 U toku rada pritisnite istovremeno dugmeta 'Pranje' i 'Temperatura'. Kad je blokada uključena, jedino aktivno dugme je ono za uključenje/isključenje aparata. U toku trajanja blokade, na ekranu je ispisano 'CHL' Blokadu možete deaktivirati istovremenim pritiskom dugmadi 'Pranje' i 'Temperatura'. DRUGI SIMBOLI ZAKLJUČAVANJE VRATA : Nakon upućivanja programa, vrata se automatski zaključaju do završetka programa. PRETPRANJE NAMAKANJE ZADRŽAVANJE VODE : Program“Pretpranje” preporučujemo ako je veš jače zaprljan. Možete ga koristiti na programima Pamuk i Sintetika. : Služi za namakanje veša pre početka pranja. : Funkcija je namenjena odloženom konačnom izbacivanju vode i centrifugi, ukoliko veš ne nameravate (ili ne možete) izvaditi iz mašine nakon završetka pranja. DODATNA KOLIČINA VODE : Ako je veš veoma prljav, ovom funkcijom dodajete dodatnu količinu vode u bubanj. Srb-24 Održavanje Pravilnom brigom oko aparata možete produžiti njegov životni vek. U ovom poglavlju objašnjeno je kako pravilno i bezbedno voditi brigu o vašoj mašini za veš. Čišćenje mašine za veš Spoljašnjost Prosut deterdžent, belilo i druga sredstva odmah obrišite mekom vlažnom krpom. Povremeno obrišite i spoljni deo kućišta aparata tako da izgleda kao da je nov. Unutrašnjost Unutrašnjost očistite s 250ml klorovog belila, pomešanog s 500ml deterdženta. Uputite mašinu za veš i ostavite neka uradi kompletan program. Ako je potrebno, ponovite postupak. Oštre ili metalne predmete ne stavljajte u mašinu za veš jer mogu oštetiti boju, odnosno premaz. Stoga dobro proverite sadržaj džepova i odstranite pribadače, spajalice, novac, matice, šrafove, i sl. Nakon što ste ih izvadili iz džepova, takve predmete ne stavljajte u mašinu za veš. Priprema mašine za veš za zimski period ili za transport Mašinu za veš stavite u prostoriju, u kojoj neće zamrznuti, jer bi inače moglo doći do oštećenja zbog određene količine vode koja ostane u cevima. Ako mašinu za veš pripremate za zimu ili za transport u toku hladnog vremena, kad je temperatura na ledištu, postupite na sledeći način: Priprema za zimu • Zatvorite dovod vode. • Skinite dovodne cevi i ispustite vodu iz njih. • Uputite mašinu za veš na programu pražnjenja vode (Drain) i centrifuge (Spin) 1 minut (vidi stranu 10). • Iskopčajte priključni kabl iz utičnice. Priprema za ponovnu upotrebu • Isperite dovodne i odvodne cevi. • Spojite cevi za dovod vode. • Otvorite česmu za dovod vode. • Ukopčajte priključni kabl u utičnicu električne instalacije. Briga za mašinu za veš kad nije u upotrebi (godišnji odmor) Mašinu za veš uputite u rad samo kad se nalazite kod kuće. Ako ste na godišnjem odmoru, ili ako ne nameravate koristiti mašinu za veš duže vreme, uradite sledeće: • Iskopčajte priključni kabl mašine za veš iz utičnice, ili isključite dovod električne energije. • Zatvorite dovod vode u mašinu za veš. Ovim ćete sprečiti nehotičan izliv vode (zbog povremenog povećanja pritiska iz vodovoda) dok ste odsutni. Srb-25 Èišæenje filtera na dovodnoj cevi za vodu Filter Frame Filter Lint LintLint Filter Filter Filter Filter FrameFrame Čiščenje filtra v cevi za dotok vode Kad opazite propuštanje vode na dovodnoj cevi, morate očistiti filter (mrežicu). Pre početka čišćenja iskopčajte priključni kabl mašine za veš iz utičnice. Zatvorite dovod vode u mašinu za veš i skinite dovodnu cev. Izvadite filter dovodne cevi. Četkom očistite nečistoću koja se je nakupila na mrežici. Čišćenje filtera izliva vode • Filter na izlivu ima funkciju zaustavljanja predmeta i parčadi stranih tela, kao što su vlakna, kovanice, pribadače, dugmad, i sl. • Ako filter izliva vode ne čistimo redovito (nakon svake 10. upotrebe), može doći do problema s odvodom, odnosno izlivom vode. Kod pražnjenja vode budite pažljivi, jer voda može da bude vruća. ATTENTION DANGER FILTER FILTERFILTER CASE CASE CASE Odstranite nakupljene predmete i prljavštinu iz filtera (③). Nakon čišćenja stavite filter nazad CAP CAPCAP obrtanjem poklopca u smeru kazaljki na časovniku, vratite cev nazad u ležište i zapušite je. Kovanicom otvorite donji poklopac (①). Poklopac cevi (②) obrnite i izvucite cev do CONTAINER maksimuma (okoFILTER 14 CONTAINER 13 ~ CONTAINER FILTER cm.) FILTER Otpušite cev (②) i pustite da voda isteče u priručnu posudu CAP CAPCAP koju ste u tu svrhu pripremili. Kad voda prestane teći, okrenite filter crpke (③) ulevo i izvadite ga. 100 100 100 about 13~14cm about 13~14cm about 13~14cm CAP CAPCAP CASE CASE CASE about 13~14cm 13~14cm about about 13~14cm 3 3 3 1 1 2 1 2 FILTER FILTER 3 2 3 FILTER CAP CAP CAP 3 GUIDE GUIDE GUIDE RIB RIBRIB 22 2 CAP CAPCAP SUIT SUIT SUIT Čišćenje posude za deterdžent * Nakon određenog vremena, deterdžent i sredstva za omekšavanje ostave tragove u odeljcima posude; - Stoga je posudu potrebno povremeno očistiti, odnosno oprati mlazom vode. - Ako je potrebno, posudu možete izvući i izvaditi iz kućišta mašine. Zasun pritisnite nadole i povucite posudu k sebi. - Za lakše čišćenje izvadite gornji deo pregrade za omekšivač. * Deterdžent može da se nakupi i u žlebovima unutar pojedinog odeljka, stoga ih povremeno očistimo četkom. * Nakon završetka čišćenje ugurajte posudu za deterdžent nazad na svoje mesto i uputite program ispiranja bez veša. Srb-26 Otklanjanje mrlja Zapackan, jače zaprljan, ili umašćen veš verovatno će da iziskuje pretpranje ili namakanje, da bi uspešno skinuli prljavštinu. Namakanje pomaže kod uklanjanja mrlja od belančevina, kao što su mrlje od krvi, mleka, ili trave. Pretpranje pomaže razgrađivanju mrlja od zemlje pre pranja. Pravila za čišćenje mrlja • Za namakanje ili pretpranje zapackanog veša koristite toplu vodu. Vruća voda može još više pojačati mrlje. • Većinu mrlja možete lakše odstraniti dok su još sveže. • Pre nego što se prihvatite čišćenja mrlja, utvrdite o kakvoj se mrlji radi, koliko je stara, kakva vrsta tkanine je u pitanju, i dali tkanina ima postojane boje (proverite ušiveni natpis). • Samo pranje i sušenje također može ostaviti mrlje. • Počnite s hladnom ili toplom vodom. Vruća voda može ostaviti mrlje. • Kad je preporučljivo beljenje, upotrebite samo sredstvo koje osvedočeno neće oštetiti tkaninu. • Mrlju okrenite na obratnu stranu i prislonite na papirnati ubrus ili parče bele tkanine. Sada nanesite sredstvo za uklanjanje mrlja na poleđinu mrlje. Time ćete prljavštinu (sadržaj mrlje) prisilno izgurati iz tkanine, umesto da je vadite. Vodič za skidanje mrlja MRLJA krv žvakaća guma kakao, čokolada kafa pavlaka/ mleko/sladoled dezodorans jaja omekšivač veša mrlje od voća trava masnoća, ulje železo, rđa šminka za usnice buđavost blato uljana boja boja na bazi vode osmuđeno mesto UKLANJANJE Smesta isperite hladnom vodom. Ako je mrlja tvrdokorna, namočite u hladnoj vodi i pretpranjem s encimima. Ledom u plastičnoj vrećici stvrdnite žvakaću gumu. Zatim ostružite koliko se može, a eventualne ostatke natopite sunđerom natopljenim u alkohol. Obrišite sunđerom i hladnom vodom, zatim namočite u hladnoj vodi i pretpranjem s encimima. Ako se mrlja još vidi, utrljajte malo deterdženta i isperite hladnom vodom. Smesta upijte ubrusom i isperite hladnom vodom. Utrljajte malo deterdženta i operite na maksimalno dozvoljenoj temperaturi za tu vrstu tkanine. Smesta isperite hladnom vodom i perite normalno. Ako je mrlja tvrdokorna, obrišite je sunđerom natopljenim u alkohol. Istrljajte mesto sirćetom i isperite hladnom vodom. Obrišite ga sunđerom natopljenim u alkohol, a zatim podvrgnite pretpranju s encimima. Namočite u hladnoj vodi i pretpranjem s encimima, isperite i zatim operite normalno. Istrljajte mesto parčetom sapuna i operite normalno. Što pre obrišite mrlju sunđerom natopljenim u hladnu vodu. Utrljajte malo deterdženta i operite normalno. Obrišite mrlju sunđerom natopljenim u alkohol, utrljajte sredstvo za pretpranje s encimima i perite normalno. Mrlju okrenite na obratnu stranu i prislonite na upijajuću tkaninu, te radite s poleđine. Obrišite sunđerom i alkoholom ili tečnošću za hemijsko čišćenje. Perite normalno. Stavite limunov sok i so, i ostavite na suncu. Perite normalno. Obrišite mrlju sunđerom natopljenim u metil alkohol, i perite normalno. Operite toplom vodom i deterdžentom. Mesto namočite limunovim sokom, osušite na suncu, i perite normalno. Ako je mrlja tvrdokorna, i ako to tkanina dozvoljava, upotrebite belilo. Osušite blato i iščetkajte ga, a zatim isperite hladnom vodom. Ako je mrlja tvrdokorna, utrljajte malo deterdženta i operite normalno. Ostružite eventualne ostatke sveže boje, obrišite sunđerom natopljenim u nezapaljivu tečnost za hemijsko čišćenje, i perite normalno. Očistite dok je mrlja još mokra, isperite toplom vodom, i perite normalno. Namočite krpu u hidrogen peroksid, i njome prekrijte mrlju, a preko nje pritisnite srednje vruću peglu. Srb-27 Otklanjanje kvarova Većinu problema oko grešaka u delovanju moguće je otkloniti ako razumemo uzrok, stoga pre no što pozovete servisera, najpre pregledajte sledeću tablicu i pokušajte da rešite problem sami. Ako se na ekranu pojave simboli grešaka u delovanju tipa IE, OE, UE, najpre iskopčajte aparat, a zatim ga ponovno uključite pritiskom na dugme za uključenje/isključenje. Ako se na ekranu pojavi simbol greške PFE, najpre isključite aparat, zatim ga ponovno uključite pritiskom na dugme za uključenje/isključenje, potom pritisnite dugme centrifuge Spin, i na kraju pritisnite dugme za upućivanje Start/ Pauza. PROBLEM • Mašina za veš uopšte ne radi. ŠTO UČINITI • Dali je nestalo struje? • Dali je priključni kabl pravilno ukopčan u utičnicu? • Dali ste uključili mašinu za veš? • Dali ste pritisnuli dugme Start/Pauza? • Dali je u mašini za veš ispravna količina veša? • Dali ste spojili dovodnu cev i otvorili česmu? • Dali je dovodna cev ili česma za dovod vode zamrznuta? • Dali je zatvoren dovod vode? • Dali je filter dovodne cevi zapušen kakvim predmetom? • Dali je odvodna cev zamrznuta ili zapušena prljavštinom? • Dali je odvodna cev presavinuta ili drugačije deformisana? • Dali je završetak odvodne cevi uronjen u vodu? • Dali je filter izliva zapušen stranim telom ili prljavštinom? • Dali se je veš u bubnju nakupio na jednoj strani? • Dali je mašina za veš postavljena na neravan patos, dali su vibracije ozbiljne? • Dali su vrata otvorena (u tom slučaju svetli lampica ) • Dali je zapušen filter izliva vode? • Dali pumpa za izbacivanje vode deluje? • Dali ste upotrebili pravilnu količinu deterdženta? • Dali je odvodna cev postavljena više od jednog metra iznad tla? • Voda ne ulazi u mašinu. Ispisana je greška • Mašina ne ispumpa vodu. Ispisana je greška • Voda ne ulazi u mašinu. Ispisana je greška • Mašina za veš zaustavi se u toku centrifuge. • Centrifugiranje nije dovoljno dobro. Ispisana je greška • Vibriranje i prejaka buka. • Dali je mašina za veš postavljena na neravan patos? • Dali su odstranjene sve transportne blokade? Gore opisani problemi u delovanju nisu kvarovi. • Zvuk koji se čuje u toku sipanja vode u mašinu za veš je normalan zvuk delovanja mašine, kojeg proizvodi ventil dovoda vode. Srb-28 Tehnički podaci Dimenzije (mm) Maksimalna masa tekstila (kg) Jedinica težine (neto/bruto) Standardna potrošnja vode Brzina centrifuge (obr/min.) Radni pritisak vode 600 X 645 X 850 9 kg 76 / 80 65 ℓ 1400 0.03MPa ~ 0.8MPa (0.3kgf/cm2 ~ 8kgf/cm2) Srb-29 English Disposal of Used Electrical & Electronic Equipment The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Deutsch Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Español Eliminación de equipamiento eléctrico y electrónico usado Este símbolo en el producto, sus accesorios o embalaje indica que el producto no debe tratarse como un residuo doméstico. Deshágase de este equipamiento en su punto de recogida más cercano para el reciclaje de residuos eléctricos y electrónicos. En la Unión Europea y otros países europeos existen diferentes sistemas de recogida de productos eléctricos y electrónicos usados. Al asegurar la correcta eliminación de este producto ayudará a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud de las personas que podrían tener lugar si el producto no se eliminara de forma adecuada. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Por consiguiente, no elimine equipamiento eléctrico y electrónico usado junto con residuos domésticos. Para información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal, el servicio de eliminación de residuos domésticos o el establecimiento donde adquirió el producto. Português Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico Usado O símbolo no aparelho, nos seus acessórios ou na embalagem indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduos domésticos. Deixe deste aparelho no ponto de recolha de material eléctrico e electrónico para reciclagem mais perto de si. Na União Europeia e noutros países europeus existem sistemas de recolha separada para produtos eléctricos e electrónicos usados. Garantindo uma eliminação correcta deste aparelho, ajudará a evitar possíveis danos ambientais e/ou pessoais, que um incorrecto tratamento do aparelho usado poderia provocar. A reciclagem de materiais ajuda a conservar os recursos naturais. Por isso, não deite fora os aparelhos eléctricos e electrónicos junto com os seus resíduos domésticos. Para informação detalhada sobre a reciclagem deste aparelho, contacte a sua Câmara Municipal, o seu serviço de recolha de lixo ou a loja onde comprou o aparelho. Nederlands Verwijdering van Oude Elektrische en Elektronische Apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recyclage van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. French Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (applicable dans les pays de l’union européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective). Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les dechets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquenses négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute iformation supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez consulter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Italiano Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni piú dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Poland Utylizacja niepotrzebnego sprzętu elektrycznego i elektronicznego Taki symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, ¿e produkt nie mo¿e byæ traktowany jako odpad komunalny, lecz powinien byæ dostarczony do odpowiedniego punktu zbiórki sprzêtu elektrycznego i elektronicznego, w celu przerobu i odzysku odpadów. W krajach Unii Europejskiej i w pozosta³ych krajach europejskich s¹ odrêbne systemy segregacji odpadów przeznaczone do utylizacji sprzêtu elektrycznego i elektronicznego. Przez takie pro ekologiczne zachowanie zapobiegaj¹ Pañstwo potencjalnym negatywnym wp³ywom na środowisko naturalne oraz na zdrowie ludzi, jakie mog³yby wyst¹piæ w przypadku niew³aściwego p ro c e s u s k ³ a d o w a n i a t e g o p ro d u k t u . P r z e z zagospodarowanie materia³ów oszczêdzamy równie¿ surowce naturalne. Aby uzyskaæ bardziej szczegó³owe informacje na temat przerobu i odzysku materia³ów elektronicznych z tego produktu, proszê skontaktowaæ siê z urzêdem miasta lub gminy, lokalnym zak³adem utylizacji sprzêtu elektrycznego i elektronicznego lub ze sklepem, w którym produkt zosta³ zakupiony. Magyar Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyûjtésére kijelölt gyûjtõhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelõzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erõforrások megõrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakóhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyûjtõ szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Èesky Likvidace použitých elektrických a elektronických zaøízení Tento symbol na výrobku, jeho pøíslušenství nebo obalu označuje, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s domovním odpadem. Výrobek zlikvidujte jeho pøedáním na sbìrné místo pro recyklaci elektrických a elektronických zaøízení. V zemích evropské unie a jiných evropských zemích existují samostatné sbìrné systémy pro shromažïování použitých elektrických a elektronických výrobkù. Zajištìním jejich správné likvidace pomùžete prevenci vzniku potenciálních rizik pro životní prostøedí a lidské zdraví, která by mohla vzniknout nesprávným zacházením s odpady. Recyklace odpadových materiálù napomáhá udržení pøírodních zdrojù surovin - z uvedeného dùvodu nelikvidujte prosím vaše stará elektrická a elektronická zaøízení s domovním odpadem. Pro získání podrobných informací k recyklaci tohoto výrobku kontaktujte prosím pracovníka ochrany životního prostøedí místního (mìstského nebo obvodního) úøadu, pracovníky sbìrného dvora nebo zamìstnance prodejny, ve které jste výrobek zakoupili. Slovensky Likvidácia použitých elektrických a elektronických zariadení Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale označuje, že sa s týmto výrobkom nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Výrobok zlikvidujte jeho odovzdaním na zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V krajinách európskej únie a v iných európskych krajinách existujú samostatné zberné systémy pre zhromažïovanie použitých elektrických a elektronických výrobkov. Zaistením ich správnej likvidácie pomôžete prevencii vzniku potenciálnych rizík pre životné prostredie a ¾udské zdravie, ktoré by mohli vzniknúť nesprávnym zaobchádzaním s odpadmi. Recyklácia odpadových materiálov napomáha udržaniu prírodných zdrojov surovín – z uvedeného dôvodu nelikvidujte prosím vaše staré elektrické a elektronické zariadenia s domovým odpadom. Pre získanie potrebných informácií k recyklácii tohto výrobku kontaktujte prosím pracovníka ochrany životného prostredia miestneho (mestského či obvodného) úradu, pracovníkov zberného dvora alebo zamestnancov predajne, v ktorej ste výrobok zakúpili. Slovensko Oddaja stare elektriène in elektronske opreme (veljavno v evropski uniji in ostalih evropskih državah s sistemom zbiranja loèenih odpadkov) Èe se na izdelku ali a njegovi embalaži nahaja ta simbol, pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati enako kot z drugimi gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje električne in elektronske opreme. S pravilno oddajo tega izdelka boste pomagali preprečiti negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, do katerih bi prišlo v primeru neustreznega ravnanja ob odstranitvi tega izdelka. Recikliranje materiala bo pripomoglo k ohranjevanju naravnih virov. Podrobnejše informacije o reciklitanju tega izdelka lahko dobite pri lokalni mestni upravi, službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi električne oz. elektronske opreme. Svenska Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljöoch hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Dansk Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø-og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Srb Avhending av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller innpakningen indikerer at dette produktet ikke må håndteres som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det elektriske og elektroniske utstyret. Ved å sørge for at dette produktet avhendes på korrekt måte, vil du hjelpe til med å forhindre potensielle negative påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil hjelpe til med å ta vare på våre maturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter. UKLANJANJE ISTROŠENE ELEKTRIÈNE I ELEKTRONSKE OPREME Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da tom napravom ne smete rukovati kao s običnim kuæanskim đubretom. Takav proizvod odvezite na prikladno sabirno mesto za preradu električne i elektronske opreme. U Evropskoj Uniji i drugim evropskim zemljama postoje posebni sistemi za sakupljanje otpadnih električnih i elektronskih aparata. Pravilnim načinom uklanjanja artikla pomoæi æete u sprečavanju eventualnih negativnih posledica i uticaja na okolinu i zdravlje ljudi, koje bi se mogle pojaviti u slučaju nepravilnog uklanjanja proizvoda. Recikliranje materijala pomoæi æe u očuvanju prirodnih resursa, stoga vas molimo da vašu otpadnu električnu i elektronsku opremu ne bacate zajedno s kuæanskim otpacima. Za detaljnije informacije o uklanjanju i preradi aparata obratite se nadležnoj gradskoj službi za sabiranje otpadaka, komunalnoj službi, ili radnji, u kojoj ste aparat nabavili. Norsk Suomi Käytöstä poistetun sähkö-ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta. ABOUT THIS MANUAL 담 당 정유신 님 BUYER WD95140 세르비아어 1차 2차 일 정 3차 4차 5차 제 규 판 격 인 쇄 애드컴 BRAND COUNTRY gorenje 고레네향 F.MODEL B.MODEL 언 어 VISION CREATIVE. INC. 서울 종로구 통의동 6번지 이룸빌딩 4층 MEMO 접수 : combo(총 32p) 100412 - 신규 총 32p(1~32) 100414 - 수정 총 1p(12) 100518 - 수정 총 1p(10) 연락처 VISION 담 당 방 문 수(chois) TEL : 730-0660 FAX : 730-3788