De La Lengua Puquina y Chipaya[1]
May 5, 2018 | Author: Anonymous |
Category:
Documents
Description
Puquina Ubicación: Altiplano peruano. Zonas costeras: Norte de Chile. Departamentos, de Perú: Tacna, Moquegua y la zona sur de Arequipa. Puquina Clima y terreno: Altiplano (3600 msnm) Cuenca endorreica. Clima húmedo. Temperaturas irregulares (De 30 Cº a -5º en un mismo dÃa) Chipaya Ubicación: Norte del Salar de San Antonio de LÃpez, sur boliviano (Altiplano) Provincia de Atahualpa, Oruro. Santa Ana de Chipaya. Cantón de Ayparavi. Chipaya Clima y terreno: Altiplano central (4000 msnm) Clima húmedo. Vientos huracanados. Inundaciones del lago Coipasa en épocas lluviosas, desborde de rÃos. Historia de la lengua puquina EtimologÃa: El vocablo surge de un topónimo, y que es claramente quechuizado ("Pukina-pampa"). Pero la partÃcula -ni delata un claro origen puquina. Pukina = Topónimo. Guamán Poma escribe en su obra (1613: 1936. pág. 294): "Los muertos van directamente a Puquinapampa y Qorapona", Ambos nombres son topónimos y de cuño puquina ("-na"). Poqe = plato de comida con migas de quinoa. La lengua puquina Lengua extinta. Habladas en lo que hoy serÃa: Arequipa, Moquegua, parte de Cuzco, los alrededores del Titicaca, hasta el altiplano boliviano y chileno. Lengua de la cultura Tiahuanaco. Tercero en importancia en el Perú precolombino. Diferenciación del uruquilla y el puquina. Aspectos cronológicos En la época del virreinato ,1575 se oficializa el puquina como una de las lenguas mayores del Perú. En 1616 se imprime en Nápoles el Manuale Peruanum, del padre Luis Jerónimo de Oré, escrita por Alonso Bárcena; se encontró en la Biblioteca Nacional de ParÃs. El puquina continuo siendo usado hasta la primera mitad del siglo XVII Finalmente el puquina terminó quechuizándose, sin embargo quedaron rezagos de la lengua puquina. Historia de la lengua Chipaya EtimologÃa:Châipa-lla = Châipa = Cesta de ichu, paja altiplánica. = Los que llevan la châipa como qâepi, a las espaldas. (Bert.). Aymara. Chipa-lla = Enredo, trenzado de hilos (Quechua). Los chipayas llevan siempre una trenza única de su largo cabello. Hoy sólo lo llevan las mujeres, pero antes también los varones. Sin embargo, existe una "auto-denominación" vigente entre ellos: se auto-denominan los "châullpas", cuya etimologÃa es = "Châu-lla-pa" = El único, o el solitario, el que no está con su par o los hombres del agua . Y ello muestra su forma de enterrar a sus difuntos. Puede tratarse de una adopción tardÃa del calificativo, pues châullpas se encuentran en muchos otros lugares del Altiplano, pero no tenemos seguridad de ello. Aspectos sociales de los chipaya En la colonia los cronistas dan cuenta de un pueblo llamado Uru, en las riveras del Titicaca. Subsistencia de la caza y pesca. Carácter hermético: poca participación en la sociedad indÃgena e hispánica. Aspectos sociales de los chipaya Está comprobado que no solo los ancianos hablan chipaya sino que también los jóvenes. La endoculturación contribuyó a la preservación de la lengua. Censo de 1992 y 2001. Se autodenominan los hombres del agua. . El cronista Bartolomé Ãlvarez visitó a los chipayas en 1580. Al parecer originarios del lago Ajtalla, cerca del rÃo Lauca que nace en Bolivia. Sus actividades de subsistencia fueron cambiando con el tiempo. Etapas de estudios sobre la lengua : El chipaya pertenece a la familia lingüÃstica uro-chipaya. Cerrón Palomino ha periodizado los estudios de esta lengua en tres etapas: Etapa pre-lingüÃstica: orientados a lo histórico-arqueológico y etnográfico meramente documental. Max Uhle en 1894- Posnansky-Métraux. Etapa lingüÃstica: Ronald Olson y Liliane Porterie, Se inicia de manera más rigurosa el estudiosa. El presente estudio: Se estudia de modo más directo, se obtienen muestras de literatura oral chipaya. Cerrón Palomino. PUQUINA Actuales investigaciones sostienen que las primeras comunidades puquina fueron los hombres tiahuanaquenses. Pueblo compacto, de carácter aguerrido y rebelde. Se les considera creadores del ayllu. Sus actividades principales fueron la ganaderÃa y agricultura. Aprovecharon el recurso lacustre. Migraron con el transcurrir del tiempo por diferentes factores. Fueron sometidos por los aimaras y los incas. CHIPAYA Población aproximada de 2400 habitantes. Su actividad principal es la agricultura. La caza y la pesca son actividades ocasionales. Elaboran tejidos y construyen viviendas. Celebran diversas fiestas religiosas. La población joven está migrando a Chile. Los lugares de asentamiento son: La Chumba, el norte de Antofagasta, El Tamarugal y el Valle de Azapa en Arica. Comercializan pescado y mantequilla. Se dedican a la horticultura y el pastoreo. 1. LA LENGUA CHIPAYA FONOLOGÃA Consonantismo: Consta de 40 consonantes. Tiene 8 modos de articulación: oclusiva, labializada, africada, fricativa, nasal, lateral, vibrante y semiconsonante. 6 puntos de articulación: bilabial, dental, alveolar, palatal, velar y postvelar Cuadro de fonemas consonánticos. Vocalismo Consta de 10 vocales Se clasifican según el desplazamiento de la lengua en: movimiento horizontal, anteriores, centrales y posteriores; movimiento vertical, altas medias y bajas; y en base al grado de abertura de la boca, breves y largas. Cuadro de fonemas vocálicos MORFOLOGIA CaracterÃsticas Es una lengua aglutinante. Su acento es fijo, lo lleva en la penúltima silaba. Lengua con marcada tendencia a la fusión debido a que presenta diversos procesos morfofonémicos. Es una lengua que consta de raÃz y afijos (prefijos y sufijos). ESTRUCTURA DE LA PALABRA CHIPAYA La raÃz Son predominantemente monosilábicas y bisilábicas. Se subdividen en tres categorÃas: nominales, verbales y partÃculas. -RaÃces nominales. âsubdivididos en 5 subclases Sustantivos: Zhup âleñaâ Trhata âsandaliaâ Trheri âcomidaâ Qhwaz âaguaâ Pronombres: 1. Personales. Wer âyoâ Am âtúâ Nii âélâ Utrum âyo y túâ 2. Interrogativos Trhulu âquéâ Hek âquiénâ Haqzi âdóndeâ Qhazhu âcuántoâ Haqzi-lta âcuálâ Trhul-ora âcuándoâ Haq-nuzhu âcomoâ 3. Demostrativos Tii âésteâ Nii âéseâ o âaquélâ Taa âéstaâ Naa âésaâ o âaquéllaâ 4. indefinidos Trhulu-mi âlo que seaâ Hek-mi âquienquieraâ Haqzi-mi âdondequieraâ Qhazhu-mi âcuanto quieraâ Haqzi-lta-mi âcualquiera que seaâ Thrul-ora-mi âcuandoquiera que seaâ Haq-nuzhu-mi âcomoquiera que seaâ Adjetivos. â son susceptibles de recibir flexión de genero. Chiwi âblancoâ chiw âblancaâ Wali âbuenoâ wal âbuenaâ Zuma âexcelsoâ zum âexcelsaâ Numerales .- basados en un sistema decimal. Tshii âunoâ Pizk âdosâ Chhep âtresâ Paqpik âcuatroâ Phisqa âcincoâ Sujta âseis Paqallaqu âsieteâ Kimsaqallaqu âochoâ Llatunka ânueve Tunka âdiezâ Adverbios.- susceptibles a la flexión de numero y caso, son de tiempo, lugar , cantidad y modo. Zezi âtardeâ (tiempo) Teqzi âaquÃâ (lugar) Upa âpocoâ (cantidad) Nuzhu âasÃâ (modo) -RaÃces verbales.- caracterizados porque pueden aparecer no ligados a afijos, se subdividen en tres clases. Intransitivos Thaj-z âdormirâ Tik-z âmorirâ Transitivos Trak-z âgolpearâ Atip-z âvencerâ Copulativos On-z âprestarâ Toj-z ârepartirâ -Las partÃculas.- no sufren flexiones y los únicos sufijos que admiten son los independientes. ana ânoâ hee-za âsiâ yyaw âbueno, yaâ uzh âoâ waj âyaâ halla âluegoâ Los afijos Los prefijos.- la lengua chipaya solo consta de dos prefijos que se presentan en los verbos y establecen una referencia no personal -zh y personal âj. zh-lul-a â¡come eso!â j-peku-zhki-a âanda a preguntar por miâ -Los sufijos S. nominales.-Son de tipo flexivo: genero, numero y caso; y son de tipo derivacional: posesión y diminutivos. Huwan-i âjuanaâ Wezla-naka âavesâ Kur-kistana âdesde el cerroâ Qhuy-chiz â(persona) con casaâ Thowa-lla âjovencitoâ S. verbales.- Son de tipo flexivo: tiempo, aspecto, modo y persona; y son de tipo derivacional. Lul-chi-tra â(él) comióâ lul-ñi-tra âsuele comerâ lul-u-tra âestoy comiendoâ lul-a-sa-tra âquisiera comerâ ton-zhki-a â¡ven (para acá)!â lul-ay-chi-n-tra âcomà antesâ tsat-qat-ñi-tra âsuele hacer bailarâ S. independientes.- solo pueden coaparecer con las partÃculas. Ana-pan-tra âdefinitivamente noâ Atip-a-qa âvencere (dicho con confianza)â Lul-chi-ki-tra âdicen que comioâ SINTAXIS EL orden básico de una oración simple en lengua chipaya es del tipo SOV. El orden básico de la oración en chipaya se debe a que es una lengua del tipo nominativo-acusativo, donde los roles del sujeto y el objeto se comportan morfológicamente indiferentes ante la naturaleza transitiva e intransitiva del verbo. Zhoñi skara chhap-zhin-chi-ki-tra S OD V âdicen que el hombre le quito el sombreroâ  Paku-ki mizi trâat-chi-tra S OD V âEl perro mordió al gatoâ 2. LA LENGUA PUQUINA Los estudios de la lengua puquina se basan en el texto de Gerónimo de Oré escrito en esta lengua:Rituale seu Manuale Peruanum. No se tiene estudios precisos sobre la gramática de esta lengua, debido a que no hay registros orales. FONOLOGÃA Según Alfredo Torero , en base a los escritos de Ore, se llegan a evidenciar 25 fonemas consonánticos en el puquina. Estos fonemas se clasifican según el punto de articulación en : labial, dental, palatal africada, labiovelar, velar, uvular y glotal. Según el modo de articulación en: oclusivas fuertes, oclusivas lenes, nasales y fricativas (aspiración glotal y dos sibilantes âuna dental y una palatal); complementándose por una lateral palatal, una vibrante simple y dos semiconsonantes. En el caso de sus vocales presenta: dos vocales altas, una vocal baja y una vocal central. Vocal alta i,u Vocal central a Vocal baja e MORFOLOGÃA Es una lengua aglutinante. Sus raÃces se subdividen en nominales , verbales y partÃculas Es una lengua sufijante, carece de prefijos; sus sufijos son flexivos (genero, numero, caso) y derivativos. SINTAXIS la estructura oracional del puquina se adapta al orden SOV. También se han encontrado ordenes del tipo OSV y SVO LÃXICO BÃSICO DEL PUQUINA ANI.âropaâ KISIN. ânocheâ QU.âhermanoâ QUN SI. âperroâ TAXA. âsoñarâ UPALLI. âinvocarâ, âadorarâ UTA. âchacraâ WARURU.âcanciónâ YURI. ânacerâ LÃXICO BÃSICO DEL CHIPAYA UZA.âniñoâ ZHOÃI. âhombreâ KURO. âcerroâ KUTA. âlagunaâ MAZ. âpiedraâ TSIJ âhuesoâ UUZA. âcarneroâ PAAZ. âdineroâ YUQA. âsueloâ TEXTO LITERARIO CHIPAYA Tata Saway-zh-tan Sajam-zh-tan Hazi-ki wer tii kintu kint-a-tra Sajama-zh-tan tata Saway-zh-tan. Tuki timpu tiinaka-ki thowthowa-ta-zh khi-ñ(i) khiy-la. Halla neqz-tan tshaa tur-a-kztan ap-thapz-t-qal-tra. Puku-ltan-pacha, nii-naka-ki naa tur-a-tan parli-ñi-ta-qal-tra. Tshii noox puku-ltan zal-zhku qich-as-t-qal-tra naa tur-a-kiztan. Sajama-ki at-kiz trak-z-t-qal-tra: izhqi zat-chi-pacha. Nuzh-kis tata Sawaya-ki zh-parli-t-qal-tra oqchak-zh-tan. Nii oqchaka khiy-t-qal-tra qos-uñ qhuya qhuy-a-jo, nii Sajama tâees-zhin-z-japa. . Halla nuzh manti-t-qal-tra nii tata Sawaya nii oqchaka-nak-zh-kiz. Neqz-tana-ki, nii yuqa phom-z-t-qal-tra. El padre Sabaya y el Sajama Ahora contaré el cuento del Sajama y el padre Sabaya. En tiempos lejanos dicen que estos personajes eran bastante jóvenes. Fue entonces cuando se enemistaron por una joven. Coincidentemente, los dos habÃan entrado en tratos con la misma joven. Un dÃa, encontrándose los dos, se habÃan peleado por ella. El Sajama le habÃa dado un puñetazo en la boca al Sabaya, haciéndole zafar los dientes. A raÃz de eso el padre Sabaya quedó sumamente enojado con el Sajama. Entonces, para vengarse, el padre Sabaya les habló a unos topos. Les pidió que construyeran una casa debajo de Sajama para que éste se hundiera. Asà les ordenó el padre sabaya a los topos.
Comments
Copyright © 2025 UPDOCS Inc.