Cat Centrifugas

May 6, 2018 | Author: Anonymous | Category: Documents
Report this link


Description

Cat.01/00 60 Hz centrifugal pumps electrobombas centrífugas WORKING PRINCIPLE The CP series consists of PUMPS with a SINGLE CENTRIFUGAL IMPELLER. These pumps have an essential form and are the result of precise design choices, made to obtain specific performance characteristics. The impeller, mounted on the end of the motor shaft, directly faces the suction opening machined in the pump body. The shape of the impeller transmits a radial motion to the fluid from the centre outwards, with minimum hydraulic loss. The blades inside the impeller channel transfer energy to the fluid both in the form of pressure and an increase in speed. After leaving the impeller the fluid passes to the volute and tapered diffuser which transform part of the kinetic energy into pressure energy. PUMP INSTALLATION AND APPLICATIONS These pumps are suitable for pumping clean water and fluids which are not chemically aggressive to the pump components. THEY ARE EXTREMELY RELIABLE, SIMPLE TO USE, QUIET AND VIRTUALLY MAINTENANCE-FREE, FINDING MANY USES CIVIL, DOMESTIC AND AGRICULTURAL APPLICATIONS, FOR THE AUTOMATIC DISTRIBUTION OF WATER FROM SURGE TANKS, IRRIGATION, ETC. These pumps should be installed in a covered area, protected against the weather. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO La serie CP está constituida por ELECTROBOMBAS CENTRÍFUGAS MONORODETE, que tienen en común una forma sencilla y una selección técnica bien definida de construcción, que caracterizan sus rendimientos. El rodete, instalado en voladizo sobre el eje motor, se halla directamente delante de la boca de aspiración del cuerpo bomba. La forma del rodete impulsa, con las menores pérdidas hidráulicas, el fluido radialmente desde el centro hacia la perifería, así que las paletas, situadas en el canal del rodete, ceden al fluido energía tanto en forma de presión, como de aumento de velocidad. A la salida del rodete el fluido es conducido a la voluta del cuerpo bomba, que junto con el difusor cónico transforma parte de la energía cinética en energía de presión. EMPLEOS Y LAS INSTALACIONES Se aconsejan para bombear agua limpia y líquidos químicamente no agresivos para los materiales constituyentes la bomba. GRACIAS A SU FIABILIDAD, SENCILLEZ DE EMPLEO, AUSENCIA DE MANTENIMIENTO Y SILENCIOSIDAD, SE UTILIZAN EN UN AMPLIO CAMPO CIVIL, AGRICOLA Y INDUSTRIAL, EN LA DISTRIBUCIÓN AUTOMÁTICA DEL AGUA ACOPLADAS A EQUIPOS HIDRONEUMÁTICOS, PARA RIEGOS, ETC. La instalación se debe efectuar en lugares cerrados o protegidos de la intemperie. CAMPO DE LAS PRESTACIONES Caudal hasta 800 l/min (48 m3/h - 13.33 l/s) Altura manométrica hasta 68 m (223 ft) LIMITES DE UTILIZACION Altura de aspiración manométrica hasta 7 m Temperatura del líquido hasta + 60°C Máxima temperatura ambiente hasta + 40°C PERFORMANCE The range of pumps making up the CP series is particularly varied: however when developing the single units, care was taken to aim at standardizing the following features within the series: - ample and stable characteristic curves; - outputs having good absolute values and tendencially flat curves; - flat absorption curves at high delivery rates, preventing motor overloading even during prolonged use; - good suction capacities both at low and high delivery rates. Curve tolerance according to ISO 2548. STRUCTURAL CHARACTERISTICS ❏ Cast iron PUMP BODY, with UNI ISO 228-1 gas (NPT on request) threaded suction and delivery openings. ❏ AISI 304 stainless steel PUMP BODY COVER, in cast iron on more powerful models. ❏ BRASS IMPELLER, centrifugal radial flow type (on model “X” technopolymer impeller on request). ❏ AISI 316 stainless steel MOTOR SHAFT (AISI 416 up to 1 kW). ❏ Ceramic and graphite MECHANICAL SEAL. ❏MOTOR: the pumps are coupled directly to an asynchronous, high efficiency PEDROLLO induction motor of suitable size, which is quiet running, closed and externally ventilated, suitable for continuous duty. INSULATION class F (B up to 1 kW). The thermal cutout relay (motor protector) is incorporated in single phase motors. Three phase motors require an adequate external motor protector, with connections according to current standards. ❏ PROTECTION IP 44. ❏ CONSTRUCTION AND SAFETY STANDARDS in compliance with EN 60 335-1 (IEC 335-1, CEI 61-150), IEC 34. WARRANTY: 1 YEAR (according to our general sales conditions). PRESTACIONES La gama de bombas de la serie CP es particularmente variada; sin embargo en el estudio de cada máquina se ha tratado de conseguir una estandarización en los siguientes puntos: - curvas características particularmente amplias y estables; - rendimientos caracterizados por elevados valores absolutos y curvas de rendimiento tendencialmente planas; - curvas de absorbimiento planas en los altos caudales, tales que impidan la sobrecarga de los motores incluso frente a empleos prolongados; - buenas capacidades de aspiración tanto para bajos, como para elevados caudales. Tolerancia de las curvas según ISO 2548. CARACTERISTICAS DE CONSTRUCCION ❏ CUERPO BOMBA en hierro fundido, con bocas de aspiración e impulsión roscadas gas UNI ISO 228-1 (bajo pedido NPT). ❏ TAPA DEL CUERPO BOMBA en acero inoxidable o en hierro fundido en los modelos de mayor potencia. ❏ RODETE EN ALEACION DE LATON, del tipo a flujo radial centrífugo (bajo pedido rodete en tecnopolímero disponible en modelo “X”). ❏ EJE MOTOR en acero inoxidable AISI 316 (AISI 416 hasta 1 kW). ❏ SELLO MECANICO en cerámica y grafito. ❏ MOTOR ELECTRICO: las bombas están acopladas directamente a un motor eléctrico PEDROLLO expresamente dimensionado, de tipo asincrónico de elevado rendimiento, silencioso, cerrado, con ventilación externa, apto al funcionamiento continuado. AISLAMIENTO clase F (B hasta a 1 kW). El protector térmico (salvamotor) está incorporado en los motores monofásicos. Los motores trifásicos deben estar protegidos con un salvamotor exterior adecuado, por lo que se prevee un enlace de acuerdo a las normas vigentes. ❏ PROTECCION IP 44. ❏ EJECUCION Y NORMAS DE SEGURIDAD según EN60 335-1 (IEC 335-1, CEI 61-150) IEC 34. GARANTIA: 1 AÑO (según nuestras condiciones generales de venta). PERFORMANCE RANGE Flow rate up to 800 l/min (48 m3/h - 13.33 l/s) Dynamic head up to 68 m (223 ft) OPERATING LIMITS Suction lift up to 7 m Fluid temperature up to + 60°C Maximum ambient temperature + 40°C centrifugal pumps electrobombas centrífugas PUMP MODEL DIMENSIONS mm MODELO BOMBA DIMENSIONES EN mm ~ 3 ~ a f h h1 n n1 w s CPm 580 (580X) CP 580 (580X) 1" 1" 34 247 187 77 148 118 45 10 CPm 600 (600X) CP 600 (600X) 1" 1" 34 247 187 77 148 118 45 10 CPm 610X - 1" 1" 42 266 211 82 165 135 41 10 - CP 610X 1" 1" 42 259 211 82 165 135 41 10 CPm 620 (620X) CP 620 (620X) 1" 1" 44 298 242 97 190 160 42.5 10 CPm 630 (630X) CP 630 (630X) 1" 1" 44 298 242 97 190 160 42.5 10 CPm 580 CP 580 0.30 0.40 CPm 580X CP 580X 0.30 0.40 CPm 600 CP 600 0.37 0.50 CPm 600X CP 600X 0.37 0.50 CPm 610X CP 610X 0.60 0.85 CPm 620 CP 620 0.75 1 CPm 620X CP 620X 0.75 1 CPm 630 CP 630 1 1.35 CPm 630X CP 630X 1 1.35 17.5 15.5 14 12 10 7 4 17.5 15.5 14 12 10 7 4 21.5 20 19 17 15 12.5 9.5 6 21.5 20 19 17 15 12.5 9.5 6 30 28.5 27 25.5 23.5 21 17.5 14 35 34 33 31.5 29.5 27 24 20.5 17 13 35 34 33 31.5 29.5 27 24 20.5 17 13 45 43 41 39 37 35 32 29 25 21 45 43 41 39 37 35 32 29 25 21 ~ 3 ~ kW HP PUMP MODEL POWER MODELO BOMBA POTENCIA HHHHH m QQQQQ m3/h 0 0.6 1.2 1.8 2.4 3.0 3.6 4.2 4.8 5.4 l/s 0 0.167 0.333 0.500 0.667 0.833 1.000 1.167 1.333 1.500 l/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 DN1 DN2 H = TOTAL DYNAMIC HEAD IN METERS. Q = FLOW RATE PERFORMANCE DATA AT n=3450 1/min DATOS DE FUNCIONAMIENTO A n=3450 1/min H = ALTURA MANOMETRICA TOTAL EN METROS. Q = CAUDAL CPm 650 CP 650 1.1 1.5 CPm 650X CP 650X 1.1 1.5 CPm 660 CP 660 1.5 2 CPm 660X CP 660X 1.5 2 CPm 670 CP 670 2.2 3 CPm 670X CP 670X 2.2 3 42 _ 39.5 38.5 37 36 34.5 33 31 29 26 23 18.5 42 _ 39.5 38.5 37 36 34.5 33 31 29 26 23 18.5 48 _ 46 45 44 43 42 40.5 39 36.5 34 31 27 23 48 _ 46 45 44 43 42 40.5 39 36.5 34 31 27 23 57 _ 55.5 55 54 53 51.5 50 48 46 43 40.5 37.5 34 30 57 _ 55.5 55 54 53 51.5 50 48 46 43 40.5 37.5 34 30 HHHHH m QQQQQ m3/h 0 0.6 1.2 1.8 2.4 3.0 3.6 4.2 4.8 5.4 6.0 6.6 7.2 7.8 8.4 l/s 0 0.166 0.333 0.500 0.666 0.833 1.000 1.166 1.333 1.500 1.666 1.833 2.000 2.166 2.333 l/min 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140~ 3 ~ kW HP PUMP MODEL POWER MODELO BOMBA POTENCIA H = TOTAL DYNAMIC HEAD IN METERS. Q = FLOW RATE PERFORMANCE DATA AT n=3450 1/min DATOS DE FUNCIONAMIENTO A n=3450 1/min H = ALTURA MANOMETRICA TOTAL EN METROS. Q = CAUDAL PUMP MODEL DIMENSIONS mm MODELO BOMBA DIMENSIONES EN mm ~ 3 ~ a f h h1 n n1 w s CPm 650 (650X) CP 650 (650X) 1 1/4" 1" 51 341 260 110 206 165 44.5 11 CPm 660 (660X) CP 660 (660X) 1 1/4" 1" 51 341 260 110 206 165 44.5 11 CPm 670 (670X) CP 670 (670X) 1 1/4" 1" 51 361 260 110 206 165 44.5 11 DN1 DN2 CP 650/M CP 650/M 1.1 1.5 CP 650/MX CP 650/MX 1.1 1.5 CP 660/M CP 660/M 1.5 2 CP 660/MX CP 660/MX 1.5 2 CP 670/M CP 670/M 2.2 3 CP 670/MX CP 670/MX 2.2 3 39 37 36.5 35 33 30 26.5 22.5 18 39 37 36.5 35 33 30 26.5 22.5 18 43 41 40.5 39 36.5 34 31 27 23 43 41 40.5 39 36.5 34 31 27 23 51 50 49.5 47.5 45 42.5 39.5 36 32 51 50 49.5 47.5 45 42.5 39.5 36 32 HHHHH m QQQQQ m3/h 0 1.8 2.4 3.6 4.8 6.0 7.2 8.4 9.6 l/s 0 0.500 0.666 1.000 1.333 1.666 2.000 2.333 2.666 l/min 0 30 40 60 80 100 120 140 160 PERFORMANCE DATA at n=3450 1/min H = ALTURA MANOMETRICA TOTAL EN METROS. Q = CAUDAL DATOS DE FUNCIONAMIENTO A n=3450 1/min H = ALTURA MANOMETRICA TOTAL EN METROS. Q = CAUDAL ~ 3 ~ kW HP PUMP MODEL POWER MODELO BOMBA POTENCIA DN1 DN2 PUMP MODEL DIMENSIONS mm MODELO BOMBA DIMENSIONES EN mm ~ 3 ~ a f h h1 n n1 w s CPm 650/M (650/MX) CP 650/M (650/MX) 1 1/4" 1" 51 341 260 110 206 165 44.5 11 CPm 660/M (660/MX) CP 660/M (660/MX) 1 1/4" 1" 51 341 260 110 206 165 44.5 11 CPm 670/M (670/MX) CP 670/M (670/MX) 1 1/4" 1" 51 361 260 110 206 165 44.5 11 PUMP MODEL DIMENSIONS mm MODELO BOMBA DIMENSIONES EN mm ~ 3 ~ a f h h1 n n1 n2 w s CPm 680C ___ 2" 2" 70 515 328 136 265 190 250 40 14 ___ CP 680C 2" 2" 70 470 328 136 265 190 250 40 14 ___ CP 680B 2" 2" 70 470 328 136 265 190 250 40 14 ___ CP 680A 2" 2" 70 515 328 136 265 190 250 40 14 CPm 680C CP 680C 4 5.5 ___ CP 680B 5.5 7.5 ___ CP 680A 7.5 10 50 50 49 48 46 44.5 42 39.5 37 59 59 58 57 64 53.5 51 48.5 46 68 68 67 66 64 62.5 60 57.5 55 HHHHH m QQQQQ m3/h 0 3 6 9 12 15 18 21 24 l/s 0 0.833 1.667 2.500 3.333 4.167 5.000 5.833 6.667 l/min 0 50 100 150 200 250 300 350 400 f a DN2 D N 1 w s n2 n1 h1 h n H = TOTAL DYNAMIC HEAD IN METERS. Q = FLOW RATE PERFORMANCE DATA AT n=3450 1/min DATOS DE FUNCIONAMIENTO A n=3450 1/min H = ALTURA MANOMETRICA TOTAL EN METROS. Q = CAUDAL DN1 DN2 ~ 3 ~ kW HP PUMP MODEL POWER MODELO BOMBA POTENCIA PUMP MODEL DIMENSIONS mm MODELO BOMBA DIMENSIONES EN mm ~ 3 ~ a f h h1 n n1 n2 w s ___ CP 700C 2" 2" 70 515 328 136 265 190 250 40 14 ___ CP 700B 2" 2" 70 515 328 136 265 190 250 40 14 ___ CP 700A 2" 2" 70 515 328 136 265 190 250 40 14 ___ CP 700C 5.5 7.5 ___ CP 700B 7.5 10 ___ CP 700A 9 12.5 47 47 45 42.5 40 37 33 28.5 23 55 55 53 50.5 48 45 41 36.5 31 62 62 60 57.5 55 52 48 43.5 38 HHHHH m QQQQQ m3/h 0 6 12 18 24 30 36 42 48 l/s 0 1.667 3.333 5.000 6.667 8.333 10.000 11.667 13.333 l/min 0 100 200 300 400 500 600 700 800 H = TOTAL DYNAMIC HEAD IN METERS. Q = FLOW RATE PERFORMANCE DATA AT n=3450 1/min DATOS DE FUNCIONAMIENTO A n=3450 1/min H = ALTURA MANOMETRICA TOTAL EN METROS. Q = CAUDAL DN1 DN2 ~ 3 ~ kW HP PUMP MODEL POWER MODELO BOMBA POTENCIA f a DN2 D N 1 w s n2 n1 h1 h n S.p.A. 01.45.00 CP 580 CP 600 2 5 8 3 7 12 14 17 23 18 24 16 20 21 15 16 13 9 10 11 25 26 22 19 6 4 1 VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 116002 5 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 851CRCP101 5 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 11514201465 5 5 Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba 4 116910A 5 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete 5 862GRCP580 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 862GRCP100 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114800 5 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516101201 5 5 Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm 8 851IN3CP81 5 5 Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba 9 14CL06 5 5 Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN06 5 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC0600 5 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC063LN1 5 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor 13 RTP061B02B 5 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115104 5 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114000 5 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113001 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 14COK06IPA 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 18 117050 5 5 Guarnizione Gasket Joint Junta 19 117106 5 5 Fermacavo Cable stop Ferme-étoupe Fija cable 21 117110 5 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 24 114402 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 25 119050 5 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 26 CA061AF0P 5 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 13 RFP061A002B 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP061A02B 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 20 117060 5 5 Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable 22 111008F 5 Condensatore 8 µF Capacitor 8 µF Condensateur 8 µF Condensador 8 µF 22 111010F 5 Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF 23 114421 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 26 CA0610F0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 26 CA061AF0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 01.45.00 CP 580 CP 600 Con riserva di modifiche. Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. S.p.A. 01.45.00 2 5 8 3 7 12 14 17 23 18 24 16 20 21 15 16 13 9 10 11 25 26 22 19 6 4 1 CP 580X CP 600X VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 116002 5 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 851CRCP101 5 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 11514201465 5 5 Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba 4 116910A 5 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete 5 862GRCP580P 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 162GRCP100P 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114800 5 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516101201 5 5 Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm 8 851IN3CP81 5 5 Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba 9 14CL06 5 5 Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN06 5 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC0600 5 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC063LN1 5 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor 13 RTP061B02B 5 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115104 5 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114000 5 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113001 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 14COK06IPA 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 18 117050 5 5 Guarnizione Gasket Joint Junta 19 117106 5 5 Fermacavo Cable stop Ferme-étoupe Fija cable 21 117110 5 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 24 114402 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 25 119050 5 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 26 CA061AF0P 5 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 13 RFP061A002B 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP061A02B 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 20 117060 5 5 Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable 22 111008F 5 Condensatore 8 µF Capacitor 8 µF Condensateur 8 µF Condensador 8 µF 22 111010F 5 Condensatore 10 µF Capacitor 10 µF Condensateur 10 µF Condensador 10 µF 23 114421 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 26 CA0610F0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 26 CA061AF0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 01.45.00 CP 580X CP 600X Con riserva di modifiche. Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. S.p.A. 01.45.00 CP 610X 2 5 8 3 7 12 14 17 23 18 24 16 20 21 15 16 13 9 10 11 25 26 22 19 6 4 1 VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 116002 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 851CRCP130D 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 11514201466 5 Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba 4 116910A 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete 5 162GRCP136P 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114800 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516101201 5 Tenuta meccanica Ø 12 mm Mechanical seal Ø 12 mm Garniture mécanique Ø 12 mm Sello mecánico Ø 12 mm 8 851IN3CP80I 5 Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba 9 14CL06 5 Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN06 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC0603 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC061LN 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor 13 RTP061C02C 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115104 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114000 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113001 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 14COK06IPA 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 18 117050 5 Guarnizione Gasket Joint Junta 19 117106 5 Fermacavo Cable stop Ferme-étoupe Fija cable 21 117110 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 24 114402 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 25 119060 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 26 CA061CF0P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 11 SC0600 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 13 RFP061L02B 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 20 117060 5 Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable 22 111014F 5 Condensatore 14 µF Capacitor 14 µF Condensateur 14 µF Condensador 14 µF 23 114421 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 26 CA061LF0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 01.45.00 CP 610X Con riserva di modifiche. Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. S.p.A. 01.45.00 CP 620 CP 630 2 8 7 3 5 4 17 23 18 22 24 19 6 9 10 11 15 16 13 16 20 21 26 25 14 12 1 VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 116005 5 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 851CRCP158E 5 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 11514201540 5 5 Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba 4 116910A 5 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete 5 862GRCP140 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 862GRCP154 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114800 5 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516121401 5 5 Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm 8 854INJCR2 5 5 Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba 9 14CL07 5 5 Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN07 5 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC0700 5 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC076LN 5 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor 13 RTP071BC11 5 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115105 5 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114001 5 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113002 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 14COK06IPQ 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 18 117050 5 5 Guarnizione Gasket Joint Junta 19 117106 5 5 Fermacavo Cable stop Ferme-étoupe Fija cable 21 117110 5 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 24 114402 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 25 119065 5 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 26 CA071BCF0P 5 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 13 RFP071BC11 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP071L11 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 20 117071 5 5 Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable 22 111016F 5 Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF 22 111025F 5 Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF 23 114431 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 26 CA071BCF0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 26 CA071LF0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 01.45.00 CP 620 CP 630Con riserva di modifiche.Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. S.p.A. 01.45.00 CP 620X CP 630X 2 5 4 8 3 7 12 1 14 16 20 21 25 17 23 18 22 24 19 6 15 16 13 9 10 11 26 VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 116005 5 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 851CRCP158E 5 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 11514201540 5 5 Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba 4 116910A 5 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete 5 162GRCP140P 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 862GPCP630 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114800 5 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516121401 5 5 Tenuta meccanica Ø 14 mm Mechanical seal Ø 14 mm Garniture mécanique Ø 14 mm Sello mecánico Ø 14 mm 8 854INJCR2 5 5 Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba 9 14CL07 5 5 Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN07 5 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC0700 5 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC076LN 5 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor 13 RTP071BC11 5 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115105 5 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114001 5 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113002 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 14COK06IPQ 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 18 117050 5 5 Guarnizione Gasket Joint Junta 19 117106 5 5 Fermacavo Cable stop Ferme-étoupe Fija cable 21 117110 5 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 24 114402 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 25 119065 5 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 26 CA071BCF0P 5 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 13 RFP071BC11 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP071L11 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 20 117071 5 5 Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable 22 111016F 5 Condensatore 16 µF Capacitor 16 µF Condensateur 16 µF Condensador 16 µF 22 111025F 5 Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF 23 114431 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 26 CA071BCF0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 26 CA071LF0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 01.45.00 CP 620X CP 630XCon riserva di modifiche.Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. S.p.A. 01.45.00 CP 650 CP 660 CP 670 2 5 4 8 3 7 12 1 14 16 20 21 28 27 17 19 24 26 22 23 25 6 9 10 11 15 16 13 18 VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 116006 5 5 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 851CRCP170 5 5 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 11514201532 5 5 5 Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba 4 116911A 5 5 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete 5 862GRCP171 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 862GRCP169 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 862GRCP170 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114806 5 5 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516301801 5 5 5 Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm 8 859INCP25 5 5 5 Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba 9 14CL08 5 5 5 Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN08 5 5 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC0800 5 5 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC08LN 5 5 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor 13 RTP082A00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RTP082B00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RTP082C00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115102 5 5 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114002 5 5 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113003 5 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 14COK08IPA 5 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 19 117051 5 5 5 Guarnizione Gasket Joint Junta 21 117110 5 5 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 25 114406 5 5 5 Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa 26 118139 5 5 5 Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables 27 119059A 5 5 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 28 CA081AF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) 28 CA081BF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) 28 CA081CF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 13 RFP082AB00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP082B00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP082L00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 18 1144061 5 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 20 117075 5 5 5 Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable 22 111025F 5 Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF 22 111031F 5 Condensatore 31.5 µF Capacitor 31.5 µF Condensateur 31.5 µF Condensador 31.5 µF 22 111050F 5 Condensatore 50 µF Capacitor 50 µF Condensateur 50 µF Condensador 50 µF 23 118047 5 5 5 Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador 24 114447 5 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 28 CA081ABF2P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 28 CA081BF2P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 28 CA081LF0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 01.45.00 CP 650 CP 660 CP 670Con riserva di modifiche.Technical modifications reserved.Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. S.p.A. 01.45.00 CP 650X CP 660X CP 670X 5 4 8 3 7 12 1 14 16 20 21 28 27 17 19 24 26 22 23 25 6 9 10 11 15 16 13 18 2 VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 116006 5 5 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 851CRCP170 5 5 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 11514201532 5 5 5 Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba 4 116911A 5 5 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete 5 862GPCP170 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 862GPCP169 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 162GPCP170 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114806 5 5 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516301801 5 5 5 Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm 8 859INCP25 5 5 5 Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba 9 14CL08 5 5 5 Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN08 5 5 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC0800 5 5 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC08LN 5 5 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor 13 RTP082A00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RTP082B00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RTP082C00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115102 5 5 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114002 5 5 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113003 5 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 14COK08IPA 5 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 19 117051 5 5 5 Guarnizione Gasket Joint Junta 21 117110 5 5 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 25 114406 5 5 5 Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa 26 118139 5 5 5 Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables 27 119059A 5 5 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 28 CA081AF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) 28 CA081BF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) 28 CA081CF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 13 RFP082AB00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP082B00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP082L00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 18 1144061 5 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 20 117075 5 5 5 Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable 22 111025F 5 Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF 22 111031F 5 Condensatore 31.5 µF Capacitor 31.5 µF Condensateur 31.5 µF Condensador 31.5 µF 22 111050F 5 Condensatore 50 µF Capacitor 50 µF Condensateur 50 µF Condensador 50 µF 23 118047 5 5 5 Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador 24 114447 5 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 28 CA081ABF2P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 28 CA081BF2P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 28 CA081LF0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 01.45.00 CP 650X CP 660X CP 670XCon riserva di modifiche.Technical modifications reserved.Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. S.p.A. 01.45.00 CP 650/M CP 660/M CP 670/M 2 5 4 8 3 7 12 1 14 16 20 21 28 27 17 19 24 26 22 23 25 6 9 10 11 15 16 13 18 VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 116006 5 5 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 851CRCP170M 5 5 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 11514201532 5 5 5 Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba 4 116911A 5 5 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete 5 862GRCP173 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 862GRCP174 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 862GRCP172 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114806 5 5 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516301801 5 5 5 Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm 8 859INCP25 5 5 5 Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba 9 14CL08 5 5 5 Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN08 5 5 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC0800 5 5 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC08LN 5 5 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor 13 RTP082A00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RTP082B00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RTP082C00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115102 5 5 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114002 5 5 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113003 5 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 14COK08IPA 5 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 19 117051 5 5 5 Guarnizione Gasket Joint Junta 21 117110 5 5 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 25 114406 5 5 5 Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa 26 118139 5 5 5 Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables 27 119059A 5 5 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 28 CA081AF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) 28 CA081BF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) 28 CA081CF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 13 RFP082AB00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP082B00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP082L00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 18 1144061 5 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 20 117075 5 5 5 Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable 22 111025F 5 Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF 22 111031F 5 Condensatore 31.5 µF Capacitor 31.5 µF Condensateur 31.5 µF Condensador 31.5 µF 22 111050F 5 Condensatore 50 µF Capacitor 50 µF Condensateur 50 µF Condensador 50 µF 23 118047 5 5 5 Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador 24 114447 5 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 28 CA081ABF2P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 28 CA081BF2P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 28 CA081LF0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 01.45.00 CP 650/M CP 660/M CP 670/MCon riserva di modifiche.Technical modifications reserved.Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. S.p.A. 01.45.00 CP 650/MX CP 660/MX CP 670/MX 2 5 4 8 3 7 12 1 14 16 20 21 28 27 17 19 24 26 22 23 25 6 9 10 11 15 16 13 18 VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 116006 5 5 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 851CRCP170M 5 5 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 11514201532 5 5 5 Guarnizione OR per corpo pompa Pump body O-Ring Joint torique du corps de pompe Junta tórica del cuerpo bomba 4 116911A 5 5 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de fijación del rodete 5 862GPCP173 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 862GPCP174 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 162GPCP172 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114806 5 5 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516301801 5 5 5 Tenuta meccanica Ø 18 mm Mechanical seal Ø 18 mm Garniture mécanique Ø 18 mm Sello mecánico Ø 18 mm 8 859INCP25 5 5 5 Coperchio del corpo pompa Pump body cover Couvercle de corps de pompe Tapa del cuerpo bomba 9 14CL08 5 5 5 Copriventola Fan cover Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN08 5 5 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC0800 5 5 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC08LN 5 5 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de raccordement Soporte motor 13 RTP082A00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RTP082B00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RTP082C00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115102 5 5 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114002 5 5 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113003 5 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 14COK08IPA 5 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 19 117051 5 5 5 Guarnizione Gasket Joint Junta 21 117110 5 5 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 25 114406 5 5 5 Morsettiera completa Complete terminal board Boîte à bornes complet Placa bornes completa 26 118139 5 5 5 Protezione cavi Cable protector Protecteur de fils Protector de los cables 27 119059A 5 5 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 28 CA081AF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) 28 CA081BF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) 28 CA081CF2P 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/380) Motor casing with windings (V 220/380) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/380) Caja motor con estator bobinado (V 220/380) VERSIONE MONOFASE - SINGLE PHASE VERSION - VERSION MONOPHASE - VERSION MONOFASICA 13 RFP082AB00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP082B00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RFP082L00 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 18 1144061 5 5 5 Coprimorsettiera Terminal box Couvercle de boîtier à bornes Tapa bornes 20 117075 5 5 5 Passacavo Cable grommet Passe câble Pasacable 22 111025F 5 Condensatore 25 µF Capacitor 25 µF Condensateur 25 µF Condensador 25 µF 22 111031F 5 Condensatore 31.5 µF Capacitor 31.5 µF Condensateur 31.5 µF Condensador 31.5 µF 22 111050F 5 Condensatore 50 µF Capacitor 50 µF Condensateur 50 µF Condensador 50 µF 23 118047 5 5 5 Anello di sostegno condensatore Capacitor gland Bague de support du condensateur Anillo soporte condensador 24 114447 5 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Placa bornes 28 CA081ABF2P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 28 CA081BF2P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 28 CA081LF0P1 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220) Motor casing with windings (V 220) Carcasse moteur avec bobinage (V 220) Caja motor con estator bobinado (V 220) 01.45.00 CP 650/MX CP 660/MX CP 670/MXCon riserva di modifiche.Technical modifications reserved.Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. S.p.A. 01.39.00 CP 680B CP 680C 2 5 3 4 8 7 14 12 1 18 21 23 22 19 13 6 16 11 15 17 9 10 20 VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 1160061 5 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 859CROR010 5 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 115060 5 5 Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba 4 116912A 5 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de blocaje del rodete 5 866GRORH24B 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 866GRORH24C 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114807 5 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516302401 5 5 Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm 8 859INF3220A 5 5 Coperchio del corpo pompa Pump casing cover Couvercle du corps de pompe Tapa de carcasa de bomba 9 14CL10N 5 5 Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN10 5 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC1000N 5 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC10LNA 5 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de reccordement Soporte motor 13 RTP101N06 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RTP101M04 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115103 5 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114004 5 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113017 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 113005C3E 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 18 14COP08C 5 5 Coprimorsettiera trifase Three phase terminal box Couvercle de boîtier à bornes triphasé Tapa bornes trifásica 19 117055 5 5 Guarnizione Gasket Joint Junta 20 117111 5 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 21 114403 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Morsettiera 22 119080A 5 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 23 CA101NF0V 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/440) Motor casing with windings (V 220/440) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/440) Caja motor con estator bobinado (V 220/440) 23 CA101MF0V 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/440) Motor casing with windings (V 220/440) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/440) Caja motor con estator bobinado (V 220/440) 01.39.00 CP 680B CP 680C Con riserva di modifiche. Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. S.p.A. 01.39.00 CP 680A 2 5 3 4 8 7 14 12 1 18 20 22 21 19 13 6 16 11 15 17 9 10 VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 1160061 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 859CROR010 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 115060 5 Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba 4 116912A 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de blocaje del rodete 5 866GRORH24A 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114807 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516302401 5 Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm 8 859INF3220A 5 Coperchio del corpo pompa Pump casing cover Couvercle du corps de pompe Tapa de carcasa de bomba 9 14CL10N 5 Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN10 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC1000N 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC10LNA 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de reccordement Soporte motor 13 RTP101P01 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115103 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114004 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113017 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 113005C3E 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 18 1144073 5 Coprimorsettiera trifase Three phase terminal box Couvercle de boîtier à bornes triphasé Tapa bornes trifásica 19 117111 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 20 114403 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Morsettiera 21 119080A 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 22 CA101PF0V 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/440) Motor casing with windings (V 220/440) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/440) Caja motor con estator bobinado (V 220/440) 01.39.00 CP 680A Con riserva di modifiche. Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. S.p.A. 01.39.00 CP 700A CP 700B CP 700C 2 5 3 4 8 7 14 12 1 1820 21 23 22 19 13 6 16 11 15 17 9 10 VERSIONE TRIFASE - THREE PHASE VERSION - VERSION TRIPHASE - VERSION TRIFASICA 60 Hz N° Codice Code Reference Codigo Descrizione Description Description Descripción 1 1160061 5 5 5 Vite corpo pompa Pump body screw Vis du corps de pompe Tornillo del cuerpo bomba 2 859CROR010 5 5 5 Corpo pompa Pump body Corps de pompe Cuerpo bomba 3 115060 5 5 5 Guarnizione per corpo pompa Pump body gasket Joint du corps de pompe Junta del cuerpo bomba 4 116912A 5 5 5 Dado di bloccaggio girante Impeller nut Ecrou de blocage de roue Tuerca de blocaje del rodete 5 866GRORH48A 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 866GRORH48B 5 Girante Impeller Roue Rodete 5 866GRORH48C 5 Girante Impeller Roue Rodete 6 114807 5 5 5 Linguetta inox per girante Stainless steel impeller key Clavette de la roue en acier inox Chaveta del rodete en acero inoxidable 7 11516302401 5 5 5 Tenuta meccanica Ø 24 mm Mechanical seal Ø 24 mm Garniture mécanique Ø 24 mm Sello mecánico Ø 24 mm 8 859INF3220A 5 5 5 Coperchio del corpo pompa Pump casing cover Couvercle du corps de pompe Tapa de carcasa de bomba 9 14CL10N 5 5 5 Copriventola Fan hood Capot de ventilateur Tapa del ventilador 10 14VN10 5 5 5 Ventola Fan Ventilateur Ventilador 11 SC1000N 5 5 5 Scudo End shield Flasque arrière Tapa motor 12 SC10LNA 5 5 5 Lanterna di raccordo Motor bracket Lanterne de reccordement Soporte motor 13 RTP101P04 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RTP101P01 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 13 RTP101N04 5 Albero con rotore Shaft with rotor Arbre avec rotor Eje con rotor 14 115103 5 5 5 Deflettore Deflector Deflecteur Deflector 15 114004 5 5 5 Molla di compensazione Compensation spring Ressort de compensation Muelle de compensación 16 113017 5 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 17 113005C3E 5 5 5 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Rodamiento 18 1144073 5 5 5 Coprimorsettiera trifase Three phase terminal box Couvercle de boîtier à bornes triphasé Tapa bornes trifásica 19 117111 5 5 5 Pressacavo Cable gland Presse étoupe Prensacable 20 114408 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Morsettiera 21 114403 5 5 Morsettiera Terminal board Boîte à bornes Morsettiera 22 119080A 5 5 5 Piede di appoggio Supporting foot Pied d'appui Pie de apoyo 23 CA101PF2V 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/440) Motor casing with windings (V 220/440) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/440) Caja motor con estator bobinado (V 220/440) 23 CA101PF0V 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/440) Motor casing with windings (V 220/440) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/440) Caja motor con estator bobinado (V 220/440) 23 CA101NF1V 5 Cassa motore con statore avvolto (V 220/440) Motor casing with windings (V 220/440) Carcasse moteur avec bobinage (V 220/440) Caja motor con estator bobinado (V 220/440) 01.39.00 CP 700A CP 700B CP 700C Con riserva di modifiche. Technical modifications reserved. Sous réserve de modification technique. Reservado el derecho a introducir modificationes. PEDROLLO S.p.A. Via Enrico Fermi 75/O - P.O. BOX 58 37047 San Bonifacio (Verona) ITALY Tel. +39 045 6136311 Fax +39 045 7614663 Tlx. 482813 PEDROL I E-mail: [email protected] http: //www.pedrollo.com


Comments

Copyright © 2025 UPDOCS Inc.