d12d Technical volvo
Description
Manual de taller20 Datos técnicos E 2(0) D12C-A, D12D-A, D12D-B Grupo 20 Datos técnicos Motores marinos diésel D12C-A MP • D12D-A MP D12D-A MH • D12D-B MH D12D-B MG Índice Información de seguridad ........................................................ Información general .................................................................... Datos técnicos: Generalidades ........................................................................... Bloque del motor ....................................................................... Movimiento de biela .................................................................. Mecanismo de válvulas ............................................................. Transmisión .............................................................................. Sistema de lubricación .............................................................. Sistema de combustible ............................................................ Sistema de admisión de y de escape ........................................ Sistema de refrigeración ........................................................... Sistema eléctrico ....................................................................... Pares de apriete ........................................................................ Esquemas de pares de apriete ................................................. Montaje de retenes ................................................................... Referencias para los Boletines de servicio ............................. 2 5 6 6 9 13 17 18 22 23 25 27 28 31 40 43 Información de seguridad Introducción Este manual para talleres contiene datos técnicos, descripciones e instrucciones de reparación, que corresponden a los productos o versiones de producto de Volvo Penta indicados en los encabezamientos del índice. Asegúrese de que está usando el manual para talleres correcto. Antes de iniciar las labores de servicio, lea detenidamente la información sobre seguridad y las secciones de “Información general” y de “Instrucciones de reparación”. Importante En este manual de talleres y en el producto encontrará los siguientes símbolos especiales de advertencia: ¡ADVERTENCIA!: Si no se observan estas instrucciones, hay peligro de lesiones personales, graves daños en el producto o en los bienes, o graves averías mecánicas. ¡IMPORTANTE!: Se usa para llamar su atención sobre algo que pueda causar lesiones, averías o daños en el producto o la propiedad. NOTA: Se usa para llamar su atención sobre información importante que facilitará los procesos de trabajo en el producto o en el manejo. Para que Usted pueda tener una visión global sobre los riesgos y medidas de precaución que siempre debe observar o realizar, presentamos a continuación un listado de las mismas. Inmovilice el motor desconectando el interruptor (o interruptores) de alimentación al motor y bloqueándolos en la posición antes de empezar a trabajar. Coloque una nota de aviso en el puesto de mando. Generalmente, todas las labores de servicio deben realizarse con el motor parado. Sin embargo, algunos trabajos, por ejemplo ciertos ajustes, deben hacerse con el motor en marcha. Estar cerca de un motor en marcha siempre es peligroso. Las ropas holgadas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas giratorias y producir graves lesiones personales. Si trabaja cerca de un motor en marcha, cualquier movimiento descuidado o la caída de una herramienta pueden producir lesiones personales. 2 Evite las superficies calientes (tubo de escape, turbo, tubería de carga, elemento de arranque etc.) y los líquidos calientes de las tuberías y mangueras cuando el motor esté en marcha, o lo haya parado y todavía esté caliente. Antes de arrancar el motor, vuelva a instalar todas las piezas protectoras que haya quitado durante las operaciones de mantenimiento. Nunca arranque el motor sin la tapa de válvulas puesta. Aparte de que el aceite puede salir disparado, hay riesgo de que se produzcan lesiones personales. El voltaje para los inyectores bomba es de 90 V. Compruebe que las etiquetas adhesivas de atención o información que hay en el motor siempre estén claramente visibles. Sustituya las etiquetas adhesivas dañadas o sobre las que se haya pintado. Nunca arranque el motor sin antes haber instalado el filtro de aire. El compresor giratorio del turbo puede causar lesiones personales graves. La presencia de objetos extraños en los conductos también pueden producir daños mecánicos. Nunca utilice un aerosol de arranque o algo similar para poner en marcha el motor, ya que se puede producir una explosión en el colector de admisión. Hay peligro de lesiones personales. Evite abrir el tapón de llenado del sistema de refrigeración cuando el motor esté aún caliente. Puede salir vapor o refrigerante caliente al perderse la presión del sistema. Si tiene que abrir el tapón de llenado o un grifo, o si tiene que quitar un tapón o una tubería del refrigerante en un motor caliente, abra lentamente el tapón de llenado y deje que la presión del sistema de refrigeración disminuya gradualmente. El vapor o el refrigerante caliente puede salir con fuerza en cualquier dirección. El aceite caliente puede producir quemaduras. Evite el contacto del aceite caliente con la piel. Asegúrese de que el sistema de lubricación no esté bajo presión antes de trabajar en él. Nunca, arranque ni manipule el motor sin el tapón de llenado de aceite puesto; de lo contrario el aceite puede salir disparado. Grupo 20 Pare el motor y cierre el grifo de mar antes de realizar operaciones en el sistema de refrigeración del motor. Ponga el motor en marcha sólo en zonas bien ventiladas. Si arranca el motor en un local cerrado, asegúrese de que exista ventilación para evacuar los gases de escape y las emisiones de ventilación del cárter fuera del área de trabajo. Utilice siempre gafas protectoras cuando haya riesgo de astillas, chispas o salpicaduras de ácidos o de otras substancias químicas. Los ojos son muy sensibles y una lesión pueden causar la pérdida de la visión. Evite el contacto cutáneo con aceites. La piel puede perder sus grasas naturales a causa de un largo o regualr contacto con aceites. Las consecuencias de esto son irritación y deshidratación cutánea, eccemas y otras molestias en la piel. Los aceites viejos son más peligrosos que los nuevos desde el punto de vista médico. Utilice guantes protectores, y evite utilizar ropas o trapos empapados de aceite. Lávase regularmente, especialmente antes de comer. Utilice cremas cutáneas antideshidratantes apropiadas. La mayoría de productos químicos destinados para el producto (por ejemplo los aceites del motor y la transmisión, el glicol, la gasolina y el gasoil), así como los productos químicos usados en talleres (por ejemplo productos desengrasantes, las pinturas y los disolventes) son perjudiciales para la salud. Lea detenidamente las instrucciones de los envases de dichos productos. Siga siempre las instrucciones de protección (por ejemplo el uso de máscarillas, gafas, guantes, etc.). Asegúrese de que el resto de la plantilla no quede expuesta involuntariamente a substancias perjudiciales para la salud, por ejemplo mediante la inhalación del aire. Asegúrese de que el lugar de trabajo esté bien ventilado. Maneje los productos químicos usados y sobrantes siguiendo las directrices correspondientes. Tenga mucho cuidado cuando busque fugas en el sistema de combustible y cuando pruebe inyectores de combustible. Utilice gafas protectoras. El chorro del inyector de combustible tiene una presión muy alta y una gran capacidad de penetración. El combustible puede penetrar en el tejido corporal y producir graves lesiones personales. Hay peligro de envenenamiento de la sangre. Información de seguridad Todos los combustibles, al igual que muchos productos químicos, son inflamables. Asegúrese de que estos estén alejados de las llamas o de las chispas. La gasolina, algunos productos fluidificantes y el gas de hidrógeno de las baterías son muy inflamables y volátiles si se mezclan con ciertas proporciones de aire, por lo que existe riesgo de explosión. ¡Está terminantemente prohibido fumar! Asegúrese de ventilar bien el local y de tomar las medidas de seguridad apropiadas antes de iniciar, por ejemplo, trabajos de soldadura o de esmirilado cerca de dichos productos. Tenga siempre un extintor a su alcance, en su lugar de trabajo. Asegúrese de almacenar de forma segura los trapos empapados en aceites y gasolina, así como los filtros de lubricantes y de combustible sustituidos. Los trapos empapados en aceite pueden inflamarse espontáneamente bajo ciertas condiciones. Los filtros de aceite y de combustible sustituidos así como los lubricantes usados, el combustible contaminado, los residuos de pintura, los disolventes, los productos desengrasantes y los residuos de productos de lavado son residuos peligrosos para el medio ambiente, por lo que deberán depositarse en una planta de recilaje para su eliminación. Nunca acerque llamas o chispas eléctricas a las baterías. Nunca fume cerca de las baterías. Éstas desprenden hidrógeno durante la carga, que al mezclarse con el aire puede formar gas oxhídrico. Este gas es altamente volátil y muy explosivo. La conexión incorrecta de la batería puede producir una chispa, suficiente para provocar una explosión y producir daños. No toque las conexiones de la batería al arrancar el motor (peligro de chispas) ni se incline sobre las baterías. Asegúrese de que los cables positivo y negativo de la batería están correctamente instalados enlos correspondientes polos. Una instalación incorrecta puede producir daños importantes en elequipo eléctrico. Consulte los esquemas eléctricos. Utilice siempre gafas protectoras al cargar y manejar las baterías. El electrólito de la batería contiene ácido sulfúrico que es enormemente corrosivo. Si el electrólito de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con abundante agua y jabón. Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese inmediatamente con grandes cantidades de agua y acuda al médico. 3 Información de seguridad Grupo 20 Pare siempre el motor y desconecte la corriente con los interruptores principales antes de trabajar en el sistema eléctrico. Los ajustes del embrague deben realizarse con el motor parado. Utilice los cáncamos instalados en el motor/inversor cuando levante la unidad del impulsor. Compruebe siempre que el equipo de elevación esté en buen estado y que tiene la capacidad de carga suficiente para levantar el motor (peso del motor incluido el inversor, si está instalado, y todo el equipo adicional instalado). Para garantizar un manejo seguro y evitar dañar los componentes de la parte superior del motor, utilice un larguero de elevación para levantar el motor. Todas las cadenas y cables deben estar paralelos entre sí y lo más perpendiculares posible en relación a la parte superior del motor. Si se instala equipamiento opcional sobre el motor y se altera su centro de gravedad, es necesario utilizar un dispositivo especial de elevación para conseguir un correcto equilibrio y un manejo seguro.Nunca trabaje en un motor suspendido de una grúa. Nunca trabaje solo al desmontar componente pesados incluso cuando se utilicen equipos de elevación seguros, como por ejemplo poleas bloqueables. En la mayoría de casos es necesaria la colaboración entre dos personas en los trabajos de elevación, aunque se usen usen equipos adecuados. Una de las personas debe manejar el equipo, mientras la otra debe controlar que los componentes no choquen y sufran daños en la operación de elevación. En los trabajos a bordo de una embarcación, asegúrese siempre con antelación de que exista espacio suficiente para las labores de desmontaje, evitando así lesiones personales o daños materiales. Los componentes del sistema eléctrico y del sistema de combustible de los productos Volvo Penta están diseñados y construidos para reducir al mínimo el peligro de incendio y explosión. No haga funcionar el motor en entornos que tengan productos explosivos. Observe las siguientes reglas al limpiar con chorros de agua a alta presión. Nunca dirija el chorro de agua a los retenes, mangueras de goma o componentes eléctricos. Nunca utilice chorros de alta presión cuando lave el motor. Utilice siempre los combustibles recomendados por Volvo Penta. Consulte el manual de instrucciones. La utilización de combustibles de menor calidad que los recomendados puede dañar el motor. La mala calidad del combustible también puede generar mayores gastos de mantenimiento. © 2004 AB VOLVO PENTA Nos reservamos el derecho a introducir cambios. Impreso en papel no perjudicial para el medio ambiente. 4 Información general Sobre el manual de talleres Motores homologados Este manual de talleres contiene datos técnicos sobre la versión estándar de los motores D12C-A MP, D12D-A MP, D12D-A MH, D12D-B MH y D12D-B MG. En los trabajos de servicio y reparación en un motor homolagado para las emisiones de gases de escape, se deberá tener en cuenta lo siguiente: La denominación del motor y el número de serie aparecen en la placa de serie y en la etiqueta del motor. Indique la denominación de motor y el número de serie en la correspondencia sobre el motor que nos envíe. La obtención de una homologación supone que un tipo de motor determinado es controlado y aprobado por la auroridad correspondiente. El fabricante del motor garantiza que todos los motores del mismo tipo que se han fabricado corresponden al motor que goza de la homologación. Este manual de talleres se ha realizado en principio para los talleres de servicio de Volvo Penta y su personal cualificado. En consecuencia, se presupone que las personas que utilicen el manual tienen conocimientos básicos sobre sistemas marinos de propulsión, y que saben realizar los trabajos mecánicos y eléctricos correspondientes a la profesión. Volvo Penta desarrolla permanentemente sus productos, por lo que nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Toda la información contenida en este manual está basada en datos de producto disponibles hasta la fecha de impresión de este libro. Las modificaciones realizadas en el producto, o en los métodos de servicio importantes introducidos después de dicha fecha se ponen a su disposición en forma de boletines de servicio. Piezas de repuesto Las piezas de repuesto del sistema eléctrico y del sistema de combustible están sujetas a diferentes normas de seguridad nacionales, por ejemplo a U.S. Coast Guard Safety Regulations. Las piezas de repuesto originales de Volvo Penta cumplen con dichas normas de seguridad. Cualquier daño resultante del uso de piezas de repuesto no originales Volvo Penta no está cubierto por ninguna garantía ofrecida por Volvo Penta. Esto comporta exigencias especiales en los trabajos de servicio y reparación según los siguientes puntos: ● Deben observarse los intervalos de servicio y las operaciones de mantenimiento recomendados por Volvo Penta. ● En el motor homologado sólo pueden utilizarse piezas de repuesto originales Volvo Penta. ● Los trabajos en las bombas de inyección, en los ajuste de bombas y en los inyectores siempre deben realizarse en un taller Volvo Penta autorizado. ● El motor no puede alterarse ni modificarse de ninguna forma, a excepción de los accesorios y juegos de servicio desarrollados por Volvo Penta para ese motor. ● No se puede hacer ninguna modificación en los tubos de escape ni en los conductos de entrada de aire del motor. ● Sólo personas con autorización pueden romper los sellos del motor. Por lo demás, deberán seguirse las indicaciones generales del libro de instrucciones, en lo que respecta al funcionamiento, los cuidados y el mantenimiento del motor. ¡IMPORTANTE! En caso de desatención o defieciencia en el cuidado y el servicio, así como el uso de piezas de repuesto no originales implicará que AB Volvo Penta no se hará responsable de que el motor corresponda a la versión homologada del mismo. Volvo Penta no compensará los daños y/o los costes resultantes de susodicha advertencia. 5 Datos técnicos Generalidades Denominación del motor ................................... Número de cilindros .............................................. Diámetro de cilindro .............................................. Carrera ................................................................. Volumen de barrido, total ...................................... Potencia ............................................................... Número de válvulas por cilindro ........................... Rotación (desde la parte delantera) ...................... Índice de compresión ........................................... Presión de compresión a velocidad del motor de arranque, 240 r/min. ........................................ Orden de encendido (Cil. No. 6 más cercano al volante de inercia) ............................................ Ralentí lento (motor de avance) ............................ ajustable dentro de la zona ................................ Ralentí alto, D12C 650, 675, 700, 715 resp. D12D 550: sin marcha puesta/con marcha puesta .............. D12C 615 resp. D12D 400, 450: sin marcha puesta/con marcha puesta .............. D12D-B MG .......................................................... Máximo número de revoluciones con carga máxima, D12C 650, 675, 700, 715 resp. D12D 550 ............ D12C 615 resp. D12D 400, 450 ............................ Peso, motor con intercambiador de calor, sin inversor, (en seco) aprox. ..................................... Máxima: longitud ................................................................. anchura ................................................................ altura .................................................................... D12C-A MP D12D-A MP 16,5:1 D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG 6 131 mm 150 mm 12,13 dm3 Consultar los folletos de venta 4 En el sentido de las agujas del reloj 17,5:1 3,6 MPa – 1–5–3–6–2–4 525 ±10 r/min. 500–700 r/min. 500–800 r/min. 2000/2460 ±20 r/min. 2030/2030 ±20 2000/2250 ±20 r/min. – 1980/1980 ±20 r/min. 1500 alt. 1800 r/min. 2350 r/min. 2150 r/min. 1950 r/min. 1850 r/min. 1400 kg 1411 mm 1027 mm 1067 mm Bloque de motor Culatas Tipo ...................................................................... Longitud ................................................................ Anchura ................................................................ Altura .................................................................... Defecto de planidad máximo (plano de fondo) ...... Una culata para todos los cilindros (árbol de levas sobrepuesto colocado en la culata) 1078 mm 397 mm 135 mm 0,1 mm Tornillos, culata Cantidad ............................................................... Dimensión de rosca .............................................. Longitud ................................................................ 6 38 M16 x 2 200 mm Grupo 20 Datos técnicos Bloque de cilindros D12C-A MP D12D-A MP Altura, plano superior de bloque – centro del cigüeñal (A) .................................................... Altura, plano inferior de bloque – centro del cigüeñal (B) .................................................... D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG Min. 422 mm Min. 120 mm Camisa de cilindros Tipo ........................................................................ Diámetro de cilindro (no hay sobredimensión) ........... Superficie de estanqueidad sobre el plano de bloque ................................................................ Número de anillos tóricos, retén superior de camisa .. Número de anillos tóricos, retén inferior de camisa .... Húmedo, sustituibles 131 mm 0,15–0,21 mm 1* 1 3 * Observación. El anillo tórico superior se ha introducido a partir del número de serie xxxx/310909. Este anillo se incluye en el juego de camisas para versiones nuevas, debiéndose instalar también en los motores de versiones antiguas al cambiar la camisa de cilindros/retenes. 7 Datos técnicos Grupo 20 Pistones D12C-A MP D12D-A MP D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG Pistón montado en el motor, elevado sobre el plano del bloque de cilindros ................................ Número de ranuras ............................................... Marcación frontal .................................................. 0,05–0,45 mm 3 Flecha hacia adelante Muñequillas de pistón Diámetro ............................................................... 55 mm Cámara de combustión (bola de pistón) Diámetro (A) ......................................................... Profundidad (B) .................................................... 83 mm 22,2 mm 89 mm 18,3 mm Segmentos de pistón Anillos de compresión Cantidad ............................................................... Juego de segmento de pistón en la ranura: segmento de compresión superior .................... segmento de compresión inferior, en sentido vertical .............................................. Holgura de segmento de pistón medida en la abertura del segmento: segmento de compresión superior. ................... holgura de segmento máxima ........................ segmento de compresión inferior* ..................... holgura de segmento máxima* ....................... segmento de compresión inferior** .................... holgura de segmento máxima** ...................... 2 Perfil trapeziodal 0,05–0,08 mm 0,4–0,6 mm 1,0 mm 0,8–1,0 mm 1,3 mm 1,0–1,15 mm 1,45 mm * Hasta el núemro de serie de motor xxxx/307145. ** Desde el número de serie de motor xxxx/307146 (se incluye en el juego de camisas de versión nueva). Segmento de rascador de aceite Cantidad ............................................................... Anchura con muelle incluido ................................. Juego de segmento de pistón en sentido vertical .................................................................. Holgura de segmento de pistón medida en la abertura del segmento .......................................... holgura de segmento máxima .............................. 8 1 4,3 mm 0,03–0,08 mm 0,35–0,75 mm 1,0 mm Grupo 20 Datos técnicos Movimiento de biela Cigüeñal D12C-A MP D12D-A MP Longitud ................................................................ Juego axial de cigüeñal 1) ...................................... Juego radial de cojinete de bancada 1) .................. Máxima ovalidad permitida en los muñones de cojinete de bancada y muñequillas de cigüeñal .... Máxima conicidad permitida en los muñones de cojinete de bancada y muñequillas de cigüeñal .... Desplazamiento máximo para el soporte central .. 1) D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG 1203 mm 0,10–0,40 mm 0,01–0,15 mm 0,08 mm 0,05 mm 0,15 mm Observación. Las dimensiones son válidas con las piezas lubricadas. Muñones de cojinete de bancada Diámetro para maquinado, estándar .................... Infradimensión: 0,25 mm ............................................................ 0,50 mm ............................................................ 0,75 mm ............................................................ 1,00 mm ............................................................ 1,25 mm ............................................................ Fineza superficial, muñón de cojinete de bancada .......................................................... Fineza superficial, radio ........................................ Anchura, muñequilla de cojinete axial (A), éstándar ......................................................... Sobredimensión: 0,2 mm (cojinete axial 0,1 mm) .......................... 0,4 mm (cojinete axial 0,2 mm) .......................... 0,6 mm (cojinete axial 0,3 mm) .......................... Radio de unión (R) ............................................... 108,0 mm 107,73–107,75 mm 107,48–107,50 mm 107,23–107,25 mm 106,98–107,00 mm 106,73–106,75 mm Ra 0,25 Ra 0,4 47,0 mm 47,175–47,225 mm 47,375–47,425 mm 47,575–47,625 mm 3,75–4,00 mm 9 Datos técnicos Grupo 20 Arandelas de presión (cojinete axial) D12C-A MP D12D-A MP Anchura (B) estándar ........................................... Sobresimensión: 0,1 mm .............................................................. 0,2 mm .............................................................. 0,3 mm .............................................................. 3,1–3,2 mm 3,2–3,3 mm 3,3–3,4 mm 3,4–3,5 mm Casquillos de cojinete de bancada Tipo ...................................................................... Diámetro exterior C) ............................................. Grosor (D) estándar ............................................. Sobredimensión: 0,25 mm ............................................................ 0,50 mm ............................................................ 0,75 mm ............................................................ 1,00 mm ............................................................ 1,25 mm ............................................................ 10 Sustituibles 113,0 mm 2,5 mm 2,6–2,7 mm 2,7–2,8 mm 2,8–2,9 mm 2,9–3,0 mm 3,1–3,2 mm D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG Grupo 20 Datos técnicos Muñequillas de cigüeñal D12C-A MP D12D-A MP Diámetro (Ø) para maquinado, estándar .............. Sobresimensión: 0,25 mm ............................................................ 0,50 mm ............................................................ 0,75 mm ............................................................ 1,00 mm ............................................................ 1,25 mm ............................................................ Fineza de superficie, muñequilla de cigüeñal ....... Fineza de superficie , radio ................................... Anchura, espiga del eje (A) .................................. Radio de unión (R) ............................................... D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG 92,0 mm 91,73–91,75 mm 91,48–91,50 mm 91,23–91,25 mm 90,98–91,00 mm 90,73–90,75 mm Ra 0,25 Ra 0,4 56,9–57,0 mm 3,75–4,00 mm Sombreretes de cojinete de bancada Grosor (C) estándar ............................................. Sobredimension: 0,25 mm ............................................................... 0,50 mm ............................................................... 0,75 mm ............................................................... 1,00 mm ............................................................... 1,25 mm ............................................................... Diámetro, asiento del semicojinete (D) ................. 2,39–2,40 mm 2,51–2,52 mm 2,64–2,65 mm 2,76–2,77 mm 2,89–2,90 mm 3,01–3,02 mm 96,84–96,85 mm 11 Datos técnicos Grupo 20 Bielas D12C-A MP D12D-A MP Longitud centro – centro (E) .................................. Marcación: Biela respectivamente tapa 1) ................................ para una biela ”quebrada” rige ”FRONT” del vástago se gira ................................ Diámetro interior del casquillo de la biela (G) ................................................................ Juego axial, biela – cigüeñal, máx. 2) ...................... Cojinete de cigüenal, juego radial, máx. 2) ............. Rectilineidad, máxima discrepancia por longitud medida de100 mm ............................ Giro, máxima discrepancia por longitud medida de100 mm ................................................ 1) 2) 260 mm de 1 hasta 6 inclusive La biela y la tapa están marcadas con dos números de tres cifras que se corres ponden entre sí (ver figura) Hacia adelante 55,022–55,028 mm 0,35 mm 0,10 mm 0,06 mm 0,15 mm Marcación en el mismo lado. Las dimensiones son válidas con las piezas lubricadas. Volante de inercia, montado Máximo desplazamiento axial permitido, radio de medición 150 mm ................................... Número de dientes de la corona dentada del volante ............................................................ Rebaje de sensor en el volante de inercia ............ 0,20 mm 153 3 × 18 Carcasa del volante de inercia, montada Máxima discrepancia axial permitida de la superficie de contacto contra la transmisión ......... Máxima discrepancia axial permitida de la guía contra la transmisión ..................................... 12 D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG 0,20 mm 0,25 mm Grupo 20 Datos técnicos Mecanismo de válvulas Árbol de levas D12C-A MP D12D-A MP D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG Control del ajuste del árbol de levas: Este control debe realizarse con el motor en frío y con el juego de válvulas = 0. La válvula de admisión del cilindro No 1 deberá haberse abierto con el volante de inercia en una posición de 6° d.p.m.s. se haya abierto ................ Observación. Ar realizar el control, la transmisión debe girarse en el sentido correcto (en sentido de las agujas del relos visto desde la parte frontal) para admitir posibles tolerancias. ¡NOTA! Tras la prueba, no olvide volver a ajustar el juego de válvulas al valor correcto. Tracción ............................................................... Número de cojinetes ............................................. Diámetro de muñequillas de cojinete, estándar .... Diámetro de muñequillas, infradimensión: 0,25 mm ............................................................ 0,50 mm ............................................................ 0,75 mm ............................................................ Máximo juego axial ............................................... Máximo juego radial ............................................. Empuje de válvula: Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Perfiles de leva, desgaste permitido: Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Inyectores bomba ................................................. Inyectores bomba, longitud de carrera ................. 1,6 ±0,3 mm Piñón 7 70 mm 69,720–69,780 mm 69,470–69,530 mm 69,220–69,280 mm 0,35 mm 0,01 mm 13,1 mm 13,1 mm 0,1 mm 0,1 mm 0,1 mm 17 mm Cojinetes de árbol de levas Grosor del cojinete de árbol de levas, estándard .. Sobredimensión: 0,25 mm ............................................................ 0,50 mm ............................................................ 0,75 mm ............................................................ Diámetro, situación de los cojinetes del árbol de levas: Cojinete 1 hasta 7 ................................................. 1,9 mm 2,0 mm 2,2 mm 2,3 mm 73,9 mm 13 Datos técnicos Grupo 20 Válvulas D12C-A MP D12D-A MP Diámetro de disco Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Diámetro de husillo Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Ángulo del asiento de la válvula Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Borde del disco de válvula, (ver la figura de abajo) Entrada (válvula nueva) ..................................... tolerancia de desgaste ...................................... Salida (válvula vueva) ....................................... tolerancia de desgaste ...................................... Ángulo del asiento en la culata Entrada .............................................................. Salida ................................................................ 40 mm 40 mm 7,960–7,975 mm 7,947–7,962 mm 29,5° 44,5° 1,8 mm mín. 1,4 mm 1,6 mm mín. 1,2 mm 14 – – – – 30° 45° ENTRADA Juego de válvulas con el motor en frío, valores de ajuste Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Juego de válvulas con el motor en frío, valores de control Entrada .............................................................. Salida ................................................................ D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG SALIDA 0,2 mm 0,5 mm 0,15–0,25 mm 0,45–0,55 mm Grupo 20 Datos técnicos Asientos de válvula D12C-A MP D12D-A MP Diámetro exterior (medida A) Estándard: Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Sobredimensión: Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Altura (medida B): Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Distancia desde el disco de válvula hasta el plano de la culata (medida de control) Entrada .............................................................. tolerancia de desgaste ................................... Salida ................................................................ tolerancia de desgaste ................................... Si la distancia es mayor, se debe cambiar el asiento de válvula. D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG 43,1 mm 43,1 mm 43,3 mm – 43,3 mm 8,4–8,6 mm 7,9–8,1 mm 7,9–8,1 mm 7,15–7,35 mm 0,9–1,4 mm máx. 1,5 mm 1,2–1,7 mm máx. 1,8 mm 0,8–1,3 mm ¡NOTA! Al sustituir los asientos de válvula, deberán cambiarse también las válvulas. Como piezas de repuesto, los asientos de válvula del D12C y D12D ya están mecanizados por lo que no deberán esmerilarse más. Posición del asiento de válvula Diámetro (medida C) estándard: Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Diámetro (medida C) Sobredimensión: Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Profundidad (medida D): Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Radio inferior de la posición (medida R): Entrada, máx. .................................................... Salida, máx. ....................................................... 43 mm 43 mm 43,200–43,225 mm – 43,200–43,225 mm 11,2 ±0,1 mm 11,2 ±0,1 mm 0,8 mm 0,8 mm 15 Datos técnicos Grupo 20 Guías de válvula D12C-A MP D12D-A MP Longitud: Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Diámetro interior: Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Altura sobre el plano de la culata: Entrada .............................................................. Salida ................................................................ Juego vástago de válvula - guía: Entrada .............................................................. Tolerancia de desgaste .................................. Salida ................................................................ Tolerancia de desgaste .................................. 1) D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG 83,2–83,5 mm 83,2–83,5 mm 8,0 mm 8,0 mm 26,5 ±0,4 mm 18,5 ±0,4 mm 26,5 ±0,4 mm 0,03–0,05 mm 0,2 mm 1) 0,04–0,07 mm 0,3 mm 1) 0,2 mm 1) Juego máximo permitido entre el vástago de vávula y la guía de válvula: (según el método indicado en el ”Manual de instrucciones de talleres, grupo 21–26, D12C, D12D; Guías de válvula, inspección”). Resortes de válvula D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Versión nueva* Versión antigua Resorte de válvula (entrada) y resorte exterior de válvula (salida): Versión ................................................................. Longitud sin carga ................................................ con carga de 600 N (61,2 kp) ............................ con carga de 590 N (60,2 kp) ............................ con carga de 1076 N (109,7 kp) ........................ con carga de 1150 N (117,3 kp) ........................ máxima longitud a tope ...................................... Giro derecha (A) 72–73 mm 56 mm – 43 mm – 41 mm Giro izquierda (B) 73–74 mm – 58 mm – 45 mm 40 mm Resorte interior de válvula (salida): Versión ................................................................. Longitud sin carga ................................................ con carga de 243 N (24,8 kp) ............................ con carga de 330 N (33,7 kp) ............................ con carga de 447 N (45,6 kp) ............................ con carga de 630 N (64,2 kp) ............................ máxima longitud a tope ...................................... Giro derecha (A) 67–68 mm 52 mm – 39 mm – 36 mm Giro izquierda (B) 70–71 mm – 54 mm – 41 mm 37 mm D12C-A MP D12D-A MP D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG * Observación. No se encuentra en D12D-A MH/MP, D12D-B MH/MG Balancines Juego de cojinetes ................................................ Rodillo de balancín, juego ..................................... 16 max. 0,1 mm max. 0,1 mm Grupo 20 Datos técnicos Transmisión D12C-A MP D12D-A MP 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG Engranaje, árbol de levas (z = 76) Listón retén Engranaje, toma de fuerza (accesorio) (z = 29) Engranaje intermedio (z = 83) Engranaje, bomba de refrigerante (z = 27) Engranaje de cigüeñal (z = 38) Engranaje intermedio, ajustable (z = 97) Engranaje, bomba hidráulica (accesorio) (z = 23) Engranaje para la correa de transmisión y para la bomba de combustible (z = 27) Engranaje intermedio (z = 71) Engranaje, bomba de agua salada (z = 39) Engranaje intermedio, bomba de aceite lubricante (z = 44) Engranaje, bomba de aceite lubricante (z = 23) Tobera de pulverización, lubricación de engranajes Juego entre flancos, engranaje intermedio ajustable (7) .......................................................... Muñón de eje del engranaje intermedio, diámetro ............................................................... Casquillo del engranaje intermedio, diámetro ............................................................... Juego radial del engranaje intermedio, diámetro máx. ....................................................... Juego axial del engranaje intermedio ................... 0,05–0,17 mm 99,99 ±0,01 mm 00,04 ±0,01 mm 0,03–0,07 mm 0,07–0,17 mm 17 Datos técnicos Grupo 20 Sistema de lubricación D12C-A MP, D12D-A MP: Calidad de aceite Contenido de azufre en el combustible, en porcentaje de peso hasta 0,5% superior a 1,0% 1) 0,5 – 1,0% Intervalo en el cambio de aceite: Una vez alcanzado el nivel de servicio VDS-3 VDS-2 y ACEA E5 2), 3) VDS-2 y Global DHD-1 2), 3) VDS y ACEA E3 2), 4) ACEA : E4, E3, E2 API: CF, CF-4, CG-4 400 horas ó 12 meses 200 horas ó 12 meses 100 horas ó 12 meses 300 horas ó 12 meses 150 horas ó 12 meses 75 horas ó 12 meses 200 horas ó 12 meses 100 horas ó 12 meses 50 horas ó 12 meses D12D-A MH, D12D-B MH / MG: Calidad de aceite Contenido de azufre en el combustible, en porcentaje de peso hasta 0,5% superior a 1,0% 1) 0,5 – 1,0% Intervalo en el cambio de aceite: Una vez alcanzado el nivel de servicio VDS-3 VDS-2 y ACEA E5 2), 3) VDS-2 y Global DHD-1 2), 3) VDS y ACEA E3 2), 4) ACEA : E4, E3, E2 API: CF, CF-4, CG-4 500 horas ó 12 meses 250 horas ó 12 meses 125 horas ó 12 meses 500 horas ó 12 meses 200 horas ó 12 meses 100 horas ó 12 meses 300 horas ó 12 meses 150 horas ó 12 meses 75 horas ó 12 meses 200 horas ó 12 meses 100 horas ó 12 meses 50 horas ó 12 meses ¡NOTA! Los aceites minerales, así como lo aceites sintéticos o semisintéticos pueden usarse, siempre y cuando se cumplan con las exigencias de calidad indicadas más arriba. 1) 2) 3) 4) Cuando el contenido de azufre es >1,0% de peso, se debe utilizar aceite con un TBN >15. El aceite lubricante deberá cumplir con ambas exigencias. API: En los mercados fuera de Europa se pueden aceptar CH-4 o CI-4. API: En los mercados fuera de Europa se pueden aceptar CG-4 o CH-4. VDS = ACEA = Global DHD = API = TBN = Volvo Drain Specification Association des Constructeurs Européens d’Automobiles Global Diesel Heavy Duty American Petroleum Institute Total Base Number −30 Viscosidad −20 Para todos los motores: ±0 30 40 o C SAE 5W/30 −10oC SAE 20W/30 ±0oC SAE 30 +10oC * SAE 5W/30 se refiere al aceite sintético o semisintético. −22 18 20 SAE 10W/30 −25oC ✱ +10 SAE 15W/40 −15oC Elija el nivel de viscosidad según la tabla de la derecha. (Los valores de temperatura se refieren a la temperatura estable del aire.) −10 −4 +14 SAE 40 o 32 50 68 86 104 F Grupo 20 Datos técnicos D12C-A MP D12D-A MP D12D-A MH* D12D-A MH** D12D-B MH** D12D-B MG** Volumen del aceite lubricante Volumen de cambio, incluido el cambio de tres filtros, sin inclinación de motor ..................................... diferencia de volumen, min.–máx. ..................... 44 litros 12 litros 56 litros 12 litros inclinación de motor hacia atrás, 8° ................... diferencia de volumen, min.–máx. ..................... 33 litros 12 litros 48 litros 12 litros inclinación de motor hacia atrás, 18° ................. diferencia de volumen, min.–máx. ..................... – – 38 litros 12 litros D12C-A MP D12D-A MP D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG * Colector de aceite superficial (equipo adicional). ** Colector de aceite profundo con mirillas de inspección. Prsión de aceite lubricante A régimen normal de funcionamiento (1100 r/min. o superior) ........................................ Ralentí (motores de avance) ................................ 400–550 kPa mín. 175 kPa Presión de aceite, refrigeración de pistones A régimen normal de funcionamiento (1100 r/min. o superior) ........................................ mín. 200 kPa Filtros de aceite Filtro de paso total, cantidad ................................. (se aprieta 1/2–3/4 de vuelta tras el contacto) Filtro de derivación, cantidad ................................ (se aprieta åt 3/4–1 de vuelta tras el contacto) Bomba de aceite lubricante Tipo ...................................................................... 2 1 Impulsada por engranaje 19 Datos técnicos Grupo 20 Válvulas de aceite D12D-A MP* D12D-B MG Motor con filtros de aceite situados en la parte baja* * Observación. Se ofrecen como alternativa filtros de aceite situados en la parte alta o instalados en la parte trasera. 1. Válvula de seguridad Marcación ............................................................. Presión de abertura .............................................. Amarillo 690 kPa 2. Válvula de alivio, enfriador de aceite Marcación ............................................................. Presión de abertura .............................................. 124 300 kPa 3. Válvula de rebose (filtro de paso total) Marcación en el resorte ........................................ Presión de abertura .............................................. Resorte, longitud libre ........................................... con carga de 25–29 N (2,5–2,9 kp) ................... Verde/blanco 210 kPa 68,8 mm 40,0 mm 4. Válvula de refrigeración de pistones Marcación ............................................................. Presión de abertura .............................................. Naranja 190 kPa 5. Válvula de rebose (filtro de derivación) Marcación en el resorte ........................................ Presión de abertura .............................................. Resorte, longitud libre ........................................... con carga de 13–15 N (1,3–1,5 kp) ................... Azul/amarillo 110 kPa 68,8 mm 40,0 mm 6. Válvula de reducción Marcación ............................................................. Presión de abertura .............................................. 20 Azul 480 kPa D12D-A MH* D12D-B MH* Grupo 20 Datos técnicos D12C-A MP* D12D-A MP* D12D-A MH* D12D-B MH* Motor con filtros de aceite situados en la parte alta, o con los filtros instalados en borde trasero del motor* * Observación. Se ofrecen como alternativa filtros de aceite situados en la parte baja del motor. 1. Válvula de seguridad Marcación ............................................................. Presión de abertura .............................................. Lila 860 kPa 2. Válvula de alivio, enfriador de aceite Marcación ............................................................. Presión de abertura .............................................. 124 300 kPa 3. Válvula de rebose (filtro de paso total) Marcación en el resorte ........................................ Presión de abertura .............................................. Resorte, longitud libre ........................................... tarado con 25–29 N (2,5–2,9 kp) ....................... Verde/blanco 210 kPa 68,8 mm 40,0 mm 4. Válvula de refrigeración de pistones Marcación: versión antigua .................................................. versión nueva .................................................... Presión de abertura: versión antigua .................................................. versión nueva .................................................... 1) Gris Blanco 1) – Blanco 300 kPa 250 kPa 1) – 250 kPa Observación. A partir del número de serie 1101058889/245083 y válvula de refrigeración de pistones comopieza de repuesto. 6. Válvula de reducción Marcación ............................................................. Presión de abertura .............................................. Negro 570 kPa 21 Datos técnicos Grupo 20 Sistema de combustible D12C-A MP D12D-A MP D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG Especificación sobre el combustible El combustible deberá cumplir, como mínimo, con la normativa nacional e internacional para el mercado de combustibles, por ejemplo: EN 590 (con exigencias nacionales sobre el medio ambiente y sobre bajas temperaturas) ASTM D 975 No 1-D y 2-D JIS KK 2204 Contenido de azufre: De acuerdo a las exigencias de la legislación vigente de cada país. El combustible con densidad baja (el diésel para “núcleos urbanos” en Suecia y el “citydiesel” en Finlandia) puede producir una reducción aproximada del 5% de la potencia y un aumento del 2–3% del consumo de combustible. Orden de inyección ............................................... 1–5–3–6–2–4 Bomba de alimentación Presión de alimentación tras el filtro de combustible a 1000 r/min ...................................... Presión de alimentación tras el filtro de combustible a plena carga .................................... mín. 350 kPa mín. 350 kPa Válvula de rebose Presión de abertura .............................................. 22 400–450 kPa Grupo 20 Datos técnicos D12C-A MP D12D-A MP D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG Inyector bomba Precarga (ajuste con calibre) ................................ 68,9 ±0,1 mm Sistema de admisión y de escape Turbocompresor Marca y tipo .......................................................... Sistema de lubricación ......................................... Juego axial máximo permitido .............................. Juego radial máximo permitido (lado del compresor) ........................................................... Schwitzer S500W Schwitzer S410W Lubricación a presión 0,18 mm 0,92 mm Contrapresión de escape Contrapresión máxima permitida en el tubo de escape, a máxima potencia (régimen máximo de funcionamiento): D12D-B MG ....................................................... otros motores .................................................... – 10 kPa (columna de aguade 1020 mm) 15 kPa (columna de agua de1530 mm) Indicador de caída de presión, filtro de aire Nivel de indicación (subpresión) ........................... 500 mm VP 23 Datos técnicos Grupo 20 Presión del aire de admisión y temperaturas de escape Presión del aire de admisión, (medido en la tubería de admisión del motor) al 100% de carga y acelaración máxima. Contrapresión de escape de 10 kPa. Si no se puede alcanzar una potencia máxima, la presión es considerablemente más baja. La presión del aire de admisión que aparece en la siguiente tabla debe leerse con una tolerancia de ±15 kPa. (100 kPa = 1 kp/cm2). Las temperaturas de escape se han medido a potencia nominal. La temperatura del aire de admisión es de +27°C y la contrapresión de escape es de 10 kPa (columna de agua de1019 mm). D12D-A MH, D12D-B MH Potencia – Clasificación 1 (400, 450) 1800 r/min. (400) .................................................. 1800 r/min. (450) .................................................. Presión de carga Temperatura de escape 200 kPa 215 kPa 290°C 315°C Potencia – Clasificación 2 (550) 1900 r/min. ........................................................... 270 kPa 340°C D12C-A MP, D12D-A MP Potencia – Clasificación 3 (615) 2100 r/min. ........................................................... 235 kPa 370°C Potencia – Clasificación 4 (650) 2300 r/min. ........................................................... 240 kPa 370°C Potencia – Clasificación 5 (675/700/715) 2300 r/min. (675) .................................................. 2300 r/min. (700/715) ........................................... 245 kPa 265 kPa 380°C 400°C D12D-B MG (HE/KC)* Potencia – ISO Estándard Power 1500 r/min. ........................................................... 1800 r/min. ........................................................... 184 kPa 262 kPa 352°C 335°C Potencia – Overload Power** 1500 r/min. ........................................................... 1800 r/min. ........................................................... 203 kPa 273 kPa 362°C 350°C D12D-B MG (RC)* Potencia – ISO Estándard Power 1500 r/min. ........................................................... 1800 r/min. ........................................................... 184 kPa 246 kPa 340°C 317°C Potencia – Overload Power** 1500 r/min. ........................................................... 1800 r/min. ........................................................... 202 kPa 266 kPa 350°C 347°C * HE = Motor equipado con intercambiador de calor. KC = Motor enfriado en la quilla. RC = Motor equipado con radiador de refrigeración. ** 110% de ISO Estándard Power. 24 Grupo 20 Datos técnicos Sistema de refrigeración D12C-A MP D12D-A MP D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG Generalidades Tipo ...................................................................... La válvula de presión se abre a ............................ Volumen de refrigerante: D12D-B MG (RC) (incluido el radiador de refrigeración ...................................................... resto de motores (incluido el intercambiador de calor) ............................................................ Sobrepresión, cerrado 75 kPa – 56 litros 60 litros Termostato Tipo ...................................................................... Cantidad ............................................................... El termostato empieza a abrirse a los ................... totalmente abierto a los .................. Termostato de pistón 1 76°C 86°C Filtros de refrigerante Cantidad ............................................................... 1 Bomba de refrigerante Tipo ...................................................................... Presión tras la bomba de refrigerante: 2300 r/min. ........................................................ 2100 r/min. ........................................................ 1900 r/min. ........................................................ 1800 r/min. ........................................................ 1500 r/min. ........................................................ Bomba centrífuga accionada por engranaje 300 kPa 260 kPa – – – – – 245 kPa 230 kPa 180 kPa 25 Datos técnicos Grupo 20 Refrigerante D12C-A MP D12D-A MP Tipo ...................................................................... Se compone de .................................................... Color ..................................................................... Se mezcla con ...................................................... D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG Refrigerante Volvo Penta Glicol etilénico + aditivos antioxidantes Verde azulado Agua* * Calidad del agua Para evitar la obstrucción del sistema de refrigeración, el refrigerante debe mezclarse con agua pura de acuerdo a ASTM D4985. Si tiene dudas sobre la pureza del agua, use agua des tilada, o refrigerante rebajado. ASTM D4985: Partículas sólidas, total ...................................... Dureza total ....................................................... Cloruro .............................................................. Sulfato ............................................................... Valor pH ............................................................ Silicio ................................................................. Hierro ................................................................ Manganeso ........................................................ Capacidad de conducción ................................. Contenido orgánico, COD Mn ............................... < 340 ppm < 9,5° dH < 40 ppm < 100 ppm 5,5–9 < 20 mg SiO2/l < 0,10 ppm < 0,05 ppm < 500 µS/cm < 15 mg KMnO4/l Bomba de agua salada Tipo ...................................................................... Presión tras bomba de agua salada: 2300 r/min. ........................................................ 2100 r/min. ........................................................ 1900 r/min. ........................................................ 1800 r/min. ........................................................ 1500 r/min. ........................................................ 26 Rodete de goma 100 kPa 90 kPa – – – – – 80 kPa 76 kPa 60 kPa Grupo 20 Datos técnicos Sistema eléctrico D12C-A MP D12D-A MP Tensión del sistema .............................................. Capacidad de la batería ........................................ Densidad del electrolito de la batería a 25°C: batería totalmente cargada ................................ la batería se debe recargar a ............................. D12D-A MH D12D-B MH D12D-B MG 24V 2 pzs./12V conectadas en serie, máx. 152 Ah 1,28 g/cm3 (1,24 g/cm3)* 1,24 g/cm3 (1,20 g/cm3)* Sensor de revoluciones, separación de sensor: Tapa superior de la transmisión ........................ carcasa del volante de inercia ........................... 0,6 ±0,4 mm 0,75–2,1 mm Alternador Marca ................................................................... Tensión/corriente máxima .................................... Potencia aproximada ............................................ Longitud de la escobilla ........................................ Valeo 28 V/60 A 1700 W mín. 8 mm Marca (equipo opcional) ....................................... Tensión/corriente máxima .................................... Potencia aproximada ............................................ Longitud de la escobilla ........................................ Prestolite 28 V/100 A 2800 W mín. 5 mm Marca (equipo opcional) ....................................... Tensión/corriente máxima .................................... Potencia aproximada ............................................ Longitud de la escobilla ........................................ Prestolite 14 V/130 A 820 W mín. 5 mm Motor de arranque Marca, tipo ............................................................ Longitud de la escobilla ........................................ Bosch mín. 13 mm * Observación. Rige para baterías con ácido tropical. 27 Datos técnicos Grupo 20 Pares apriete D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Pares de apriete generales M6 tornillo estándar 8.8 ........................................ M8 tornillo estándar 8.8 ........................................ M10 tornillo estándar 8.8 ...................................... M12 tornillo estándar 8.8 ...................................... M14 tornillo estándar 8.8 ...................................... Observación. Sólo pueden volver a colocarse tornillos apretados en par. Tornillos apretados en par / apretados en ángulo / apretados en límite de tensión: 8.8 ..................................................................... 10.9 ................................................................... ¡NOTA! Controle los tornillos que deben volverse a colocar. Los tornillos dañados, por ejemplo con cortes en la cara interior, deben tirarse. Nm 10 ±1,5 24 ±4 48 ±8 85 ±15 140 ±25 Apriete angular – – – – – no deben volverse a colocar pueden volverse a colocar Pares de apriete especiales Grupo 21 Soporte delantero del motor, travesaño (M14) ..... Soporte delantero del motor (M16) ....................... Soporte trasero del motor, tapa del volante de inercia (M16) ....................................... Soporte trasero del motor, inversor (M16) ............ Culata (ver el esquema de pares de apriete ”Culata” página 31). Tapones de limpieza, culata ................................. Tuerca de seguridad, tornillo de ajuste de válvula .................................................................. Tuerca de seguridad de tornillo de ajuste, inyector bomba ..................................................... Tapa de válvula (ver esquema de pares de apriete “Tapa de válvula” página 32). Espárrago, tapa de válvula ................................... Cojinete de bancada: Paso 1 ............................................................... Paso 2 ............................................................... Biela ..................................................................... Tornillo central, cigüeñal ....................................... Bastidor de refuerzo, bloque de cilindros: (ver esquema de pares de apriete ”Bastidor de refuerzo, bloque de cilindros” página 35). Tapa del volante de inercia ................................... 1) 2) Alternativa: Apriete angular 60° ±5° tras el contacto. Alternativa: Apriete angular 45° ±5° tras el contacto. 28 180 ±15 220 ±35 – – 220 ±35 220 ±35 – – 60 ±10 – 38 ±4 1) – 52 ±4 2) – 40 ±3 – 150 ±20 – 275 ±15 645 ±25 – 120° ±5° – – 140 ±14 – Grupo 20 Datos técnicos D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Pares de apriete especiales Volante de inercia: (ver esquema de pares de apriete ”Volante de inercia” página 37). Amortiguador de vibraciones – interno (2 tornillos de alveolo hexagonal): Paso 1 ............................................................... Paso 2 ............................................................... Amortiguador de vibraciones – externo (10 tornillos): (ver esquema de pares de apriete ”Amortiguador externo de vibraciones” página 37). Los tornillos de la tapa de cojinetes, árbol de levas deberán apretarse en 5 pasos: (ver esquema de pares de apriete ”Tapa de cojinetes, árbol de levas/eje de balancín” página 31). Plancha de la transmisión: (ver esquema de pares de apriete ”Plancha de transmisión” página 32). Engranaje de transmisión, inclusive la rueda dentada y el amortiguador de vibraciones, árbol de levas: (ver esquema de pares de apriete ”Transmission” página 34). Tapa de la transmisión, superior: (ver esquema de pares de apriete ” Tapa de la transmisión, superior” página 33). Tapa de la transmisión, inferior: (ver esquema de pares de apriete ” Tapa de la transmisión, inferior” página 33). Tapones de limpieza en el cigüeñal ...................... Grupo 22 Boquilla de aceite en la transmisión ..................... Refrigeador de lubricante, tornillos de sujeción .... Tapa, refrigerador de lubricante (ver esquema de pares de apriete ” Tapa, refrigerador de lubricante” página 36). Tubo de aceite de presión (ver ” Tubo de aceite de presión” página 36). Tornillo, boquilla de refrigeración de pistones: (ver esquema de pares de apriete ” Boquilla de refrigeración de pistones” página 35). Bomba de lubricante, tornillos de sujeción ............ Cárter de aceite: Paso 1 ............................................................... Paso 2 (apriete de control .................................. Tabiques antichapoteo desmontables*, cárter de aceite profundo ..................................................... Tapón de vaciado, cárter de aceite ....................... Nm Apriete angular 60 ±5 – – 90° ±5° 11 –2 +6 – 34 ±4 27 ±4 – – 25 90° 24 ±4 24 ±4 – – 24 ±4 120 ±30 – – * Para los modelos D12D-B MH y D12D-B MG a partir de número de motor. xxxx / 402632. 29 Datos técnicos Grupo 20 D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Pares de apriete especiales Nm Apriete angular 20 ±5 – 60° ±5° 20 ±5 – – 180° ±5° 20 ±5 1,5 ±0,5 – 60°±5° – Grupo 25 Tubo de admisión ................................................. Colector de escape ............................................... Turbocompresor ................................................... Tuerca de seguridad, abrazadera en V ............. 24 ±4 60 ±4 60 ±4 12,2 ±0,7 – – – – Grupo 26 Engranaje, bomba de agua salada ....................... 200 ±30 – Grupo 23 Enyector bomba, tornillo de mordaza de sujeción: Con casquillo de cobre antiguo Paso 1 ............................................................... Paso 2 ............................................................... Con casquillo de cobre nuevo Primer apriete: Paso 1 ............................................................... Paso 2 ............................................................... Observación. Suelte el tornillo de la mordaza de sujeción del inyector bomba antes de realizar el segundo apriete. Segundo apriete: Paso 1 ............................................................... Paso 2 ............................................................... Tuerca para la conexión eléctrica, inyector bomba ¡IMPORTANTE! Tenga cuidado, NO apriete las tuercas de la conexión eléctrica con pares de apriete superiores a los indicados más arriba. Sujeción con abrazadera y par de apriete para los tubos de combustible, ver ”Tubos de combustible” página 39. 30 Grupo 20 Datos técnicos Esquemas de pares de apriete D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Culata Paso 1 ............................................................... Paso 2 (apriete de control) ................................ Paso 3 ............................................................... Paso 4 ............................................................... Nm Apriete angular 60 ±10 60 ±10 – – – – 90° ±5° 90° ±5° Tapa de cojinete, árbol de levas/eje de balancín ¡NOTA! El apriete en el paso 2 deberá realizarse gradualmente para garantizar que el eje de balancín descanse contra el alojamiento de cojinete, sin que el eje se tuerza. ¡NOTA! Antes de realizar el paso 5, suelte los tornillos marcados en el paso 4. Si se ha soltado o retirado el eje del balancín, apriete solamente los tornillos que sujetan el eje, indicados en el esquema, en el momento de volver a montar las piezas. 31 Datos técnicos Grupo 20 D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Tapa de válvula Par de apriete ....................................................... 20 ±2 Nm Plancha de transmisión Se centra con la herramienta 999 8267 (no es necesario seguir un orden especial de apriete de los tornillos marcados) Par de apriete ....................................................... 32 34 ±4 Nm Grupo 20 Datos técnicos D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Tapa de la transmisión, superior Pares de apriete generales M8 tornillo estándar 8.8 ........................................ M10 tornillo estándar 8.8 ...................................... 24 ±4 Nm 48 ±8 Nm Tapa de la transmisión, superior Pares de apriete generales M8 tornillo estándar 8.8 ........................................ M10 tornillo estándar 8.8 ...................................... 24 ±4 Nm 48 ±8 Nm Dimensiones de los tornillos: A ........................................................................ B ........................................................................ C ........................................................................ D ........................................................................ M8 x 65 mm M8 x 90 mm M10 x 80 mm M10 x 130 mm 33 Datos técnicos Grupo 20 D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Transmisión A C B ¡IMPORTANTE! Los tornillos para los engranajes intermedios (A, B y C) solamente se pueden volver a utilizar cuatro veces. Una vez realizado el apriete, marque la cabeza de los tornillos con un punzón. Una vez realizadas cuatro marcas de punzón, se deberá cambiar los tornillos. 34 Grupo 20 Datos técnicos D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Bastidor de refuerzo, bloque de cilindros Peso: 1. 2. Secuencia de apriete Dimensión de tornillo Par Apriete angular 1– 6 7– 26* M10 M8 48 ±8 Nm 15 Nm – 90° ±5° * NOTA: En los D12D-B MH y D12D-B MG hay que dejar vacío un orificio de tornillo (pos. 11) (si se monta el tornillo no puede hacerse descender el marco de refuerzo dentro del cárter de aceite). Observación. En los D12D-B MH y D12D-B MG están equipados con un bastidor de refuerzo a partir de número de motor. xxxx /402632. Boquillas de refrigeración de pistones Tornillo de sujeción ................................... 24 ±4 Nm NOTA: El tornillo de fijación de la boquilla de refrigeración de pistones está dotado con un revestimiento que produce fricción y sólo puede usarse una vez. ¡ADVERTENCIA! La refrigeración incorrecta de los pistones produce el agarrotamiento de los mismos. Si se sospecha que una boquilla de refrigeración de los pistones puede estar dañada o deformada, ésta deberá sustituirse (estrige también para las boquillas nuevas). Controle siempre que las boquillas de refrigeración de los pistones están correctamente colocadas en sus respectivos orificios en el bloque de cilindros, que su placa se sujeción está colocada paralelamente contra el bloque y que la boquilla está dirigida hacia la toma en el pistón. Si las boquillas de refrigeración de los pistones no están instaladas correctamente, el motor se averiará inmediatamente en caso de carga. 35 Datos técnicos Grupo 20 D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Tubo de aceite de presión Paso 1: Apriete la atornilladura en el bloque de cilindros hasta que toque fondo (10 Nm aproximadamente). Paso 2 – Apriete angular según las indicaciones siguientes: Tubos de aceite de presión nuevos ................ 180° Tubos de aceite de presión que ya han estado montados ..................................... 60° Tapa, refrigerador de aceite lubricante 1. 2. 3. 4. Coloque los tornillos A y B. Apriete los tornillos C y D. Apriete los tornillos de la tapa siguiendo el orden numérico desde el centro hacia los extremos (1– 4). Realice un apriete de control de los tornillos C y D. Par de apriete ....................................................... 36 24 ±4 Nm Grupo 20 Datos técnicos D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Amortiguador de vibraciones externo Paso 1 .................................................................. Paso 2 .................................................................. Nm 60 ±5 – Apriete angular – 90° ±5° Para motores con toma de fuerza (polea/muñón de eje) en el borde delantero rige los siguiente: Paso 1 .................................................................. Paso 2 .................................................................. Paso 3 .................................................................. 40 ±5 60 ±5 – – – 120° ±5° Par de apriete: Nm Apriete angular Paso 1 .................................................................. Paso 2 .................................................................. 60 ±5 – – 60° ±5° Volante de inercia 37 Datos técnicos Grupo 20 D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Carcasa del volante de inercia Par de apriete ....................................................... 140 ±20 Nm Longitudes de tornillo: 1, 10 .................................................................. 11, 12 ................................................................ 2–9 .................................................................... 90 mm 140 mm 70 mm 38 Grupo 20 Datos técnicos D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Tubos de combustible D12C-A versión antigua* Par de apriete, tuberías de combustible A. B. C. D. E. F. Válvula de rebose ........................................... Perno hueco ................................................... Perno hueco ................................................... Tornillo de sujeción ......................................... Perno hueco ................................................... Racor de aire .................................................. 55 ±5 Nm 55 ±5 Nm 35 ±4 Nm 55 ±5 Nm 35 ±4 Nm 14 ±3 Nm 1. Sujección de goma 2. Pinza de plástico 3. Cinta abrazadera * Observación. Cuando se renueve el motor, los tubos de combustible deben fijarse con abrazaderas del mismo modo que en los motores de versión nueva (ver la figura de abajo). D12C-A versión nueva, D12D-A, D12D-B 39 Datos técnicos Grupo 20 Montaje de retenes D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Bloque de cilindros, parte delantera Coloque un retén de tira de aproximadamente 1 mm de grosor, art. No 1161231-4*, en la posición 1 (línea discontinua de la figura). Aplique un retén de tira de aproximadamente 2 mm de grosor alrededor del bloque de cilindros, y en los tres orificios marcados. * Observación. Producto de estanqueidad 1161231-4 (patrón de 0,31 l), o bien 1161277-7 (tubo de 20 g). Bloque de cilindros, parte trasera Aplique un retén de tira, art. No 1161231-4 con un diámetro de 2 mm aproximadamente 40 Grupo 20 Datos técnicos D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Tapa de la transmisión, superior Aplique un retén de tira, art. No 1161231-4*, con un diámetro de 2 mm aproximadamente. Observación. En motores de versión nueva, uno de los laterales de la tapa de transmisión tiene un listón retén. El producto de estancamiento debe aplicarse sobre el listón retén. * Observación. El producto de estancamiento 1161231-4 (patrón 0,31 l), o bien 1161277-7 (tubo de 20 g). Tapa de la transmisión, inferior Aplique un retén de tira, art. No 1161231-4 con un diámetro de 2 mm aproximadamente. 41 Datos técnicos Grupo 20 D12C-A MP, D12D-A MP/MH, D12D-B MH/MG Bloque de cilindros, parte inferior A. Aplique en las juntas una línea homogénea de producto de estancamiento, de 1 mm de grosor. La figura muestra las uniones entre el bloque de cilindros y la tapa de la transmisión, y entre el bloque de cilindros y la tapa del volante de inercia, donde debe aplicarse el producto de estancamiento 1161231-4. Cárter de aceite B. Aplicar un reguero de sellador 1161231-4 de 1 mm de espesor y 15–20 mm de longitud bajo y sobre los extremos del retén del cárter de aceite (burlete de goma). Tapa de válvulas C. Aplique en la unión entre la tapa de la transmisión superior y la culata una tira de producto de estancamiento 1161231-4 de 2 mm de grosor. 42 Referencias para los Boletines de servicio Grupo No. Fecha Cuestión .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. 43 Anotaciones .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................. 44 Impreso para informes ¿Tiene Usted alguna observación u otras opiniones sobre este manual? En ese caso, haga una copia de esta página, escriba sus opiniones y envíenoslas. La dirección aparece al final de este manual. Le agradeceríamos que nos escribiera en inglés, o en sueco. Remitente:: ................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... ...................................................................................... Acerca de la publicación: ....................................................................................................................................... No de publicación ............................................. Fecha de publicación: ................................................................. Propuesta/Motivos: ................................................................................................................................................ .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. .............................................................................................................................................................................. Fecha: .............................................................. Nombre y apellidos: .......................................... AB Volvo Penta Technical Information Dept. 42200 SE-405 08 Göteborg Suecia 7741828-3 Spanish 11–2004
Comments
Copyright © 2024 UPDOCS Inc.