Chod for Bardo Beings

June 19, 2018 | Author: Damien Tidmarsh | Category: Tantra, Vajrayana, Buddhist Philosophical Concepts, Religious Belief And Doctrine, Buddhist Philosophy
Report this link


Description

BARDOCHÖD After-Death Guidance Ritual of the MaChik Tradition The NehDren Ritual from the Chö Tradition of Eradicating the Difficult to Tame; The Charnel Ground Chö Condensed and Clarified from within the collection of the Precious Rosary of Chod Feasts Collected by Rangjung Dorjé & Karma Chagmé Translated by Lama Jinpa School of Tibetan Healing CHÖ BARDO CHÖ © Lama Jinpa 2013 1st Edition These texts are for the sole use of students of the School of Tibetan Healing Chö and not for use, resale, reproduction or distribution other than for the registered students of the School. Any physical or electronic dissemination or publishing of any portion of these works is against both international and US copyright laws and a severe breakage of samaya. CHÖ Publishing Los Angeles • San Francisco • London • Bangkok From the Tradition of MaChik Labdrön 1 with white colored form. with wild boar as head ornament. yab yum. in male and female embrace. . n Kandroma bum gyi kor neh drö wong mépar gyur. and are surrounded by a hundred thousand Dakinis. n Yön tö trak dzinpa dzutrül drak tsal dang denpai özer gyi The left holds a blood-filled skullcup. In my heart is Vajrasattva. In the secret place is Amoghsiddhi. streams of light n Za dré shi shé tamché kuk neh chak kang gi lingkpa la timpa hook in all the devouring demons and executioners. Phat. n Tukar Dorsem yabyum. maroon colored. In the throat is Amitabha. Trinpar Nangta yabyum. In the navel is Ratnasambhava. by whose magical wrathful power. n Rang gi tralwar Namnang yabyum. all possessing their customary ornaments. in male and female embrace. They dissolve into the effigy in the iron container. Tewar Rinjung yabyum. n Kor khandroma dé shi yang rang dang tsungpa-o surrounded by the Dakinis of the four classes which are similar to myself in all attributes. Rang lü di ser gyi chorten bangrim shipa drowa rig druk gi neh der ta deh mépai bumpar Phat. peaceful and smiling. From this I am Troma. with no power to escape. In my forehead is Vairocana. n Chak yeh namchak kyi tok gö tsé gu mé barwa char shing My right hand holds aloft a nine-pointed meteoric iron thunderbolt. In the bell of n AH yig karpo yong su gyurpa leh Rang nyi Tröma ku dok karmo shi shing shepa ཧ the stupa. n Chak yön jampai chakyü tsé deh drenpa The left hand leads the deceased with the hook of loving-kindness.1 After Death Guidance Ritual The Overpowering n Phat! Rang nyi tröma mar-nak pak gö kyi uchen Pay! I am Troma. a white syllale AH becomes fully transformed. n Chak yeh namchak kyi tokchen pang peh za dré shin chak tamché talwa buné songwar gyur The meteoric iron in the right hand blasts all devouring demons and executions so they are ground to dust. yab yum. n Chak yeh yeshé kyi bumpeh tsé deh kyi leh drib trüpa right hand holding a vase by which the karmic stains of the deceased are washed away. blazing fire. yab yum. One’s body is inseparable from a golden stupa with four tiers where dwells the 6 realms of beings. n Ugyen du Mikyöpa yabyum nam gyen cha luk dan denpa Akshobya yab yum is the head ornament. Sangwar Döndrub yabyum. Self-Visualization n Phat. 2 . n Om Benza Argham. By the truth of the three Precious Jewels. Pupeh. Ha. light radiates. each thing appears clearly in the Nirmanakaya. Shapta. Meeting the Deceased n n n n n n n Kye Ma! Nyön chik tsé deh rig kyi bu Nga ni yéshé khandro yin Alas! Listen. gone beyond life. etc. I am the messenger of the Bodhisattvas. Wherever the deceased exists in the bardo of the six realms. All the protected ones are placed in the vase of the stupa. Rig ngai sangye ku la dzok Khandro dé shi kor gyi kor I perfect the kayas of the Six Families of Buddhas. Parölchin druk dön dang den Yeshé nga yi özer drö I possess the meaning of the Six Paramitas. n n Phat. Padyam. Sangye nam kyi trinley yin Jangchub sempai pönya yin I am the activity of all Buddhas. like a rainbow.2 Invitation n Tukai sabön Om Ah Hung So Ha Ah Ha Ri Ni Sa nam leh özer tröpeh In their hearts. are all put under the foot of the stupa. Gendeh. child of noble family. . n Phat. Newidyeh. like hooks. I am the master who shows the path of liberation. Dupeh. Rig druk drenpai sangye yin Tarpai lam tön lobpön yin I am the Buddha who guides the six realms of beings. executioners. Ah. from the seed syllables of Om. without the power to move. n Yeshepa chendrang neh nyi su mepar timpar gyur. Pratitsa So Ha. Ri. Nga ni kyo kyi sunma yin Konchog sum gyi denpa dang I am your escort. I am surrounded by the Dakinis of the the four classes. I am the Wisdom Dakini. So. inviting the Wisdom Beings which dissolve in and become inseparable. I radiate the five-colored light rays. Tab dang sherab chog la nga’ nyepa’i Rig nga dewar sheg kyi chaktsel tö the excellence of skillful means and wisdom I bow to and praise the five families of Tataghatas. Alokeh. Ni. and protected by the four classes of Dakinis. Hung. The devouring demons. Nga ni chöku yumchen yin Dü sum sangye nga leh jung I am Dharmakaya Great Mother. Sa. they are drawn before us. I give rise to the Buddhas of the three times. Ha and Ah. My left hand has hooks of loving kindness and light rays of compassion. n Chöku namka shin du yermé kyang Zuk ku jatson shin du so sor sal Though Dharmakaya is inseparable from space. n Phat. 3 . Thus recite. may the departed arrive here swiftly. Dü la bab so tsé deh kyö Bödpai neh dir nyur du shog Now is the time. n Ah Harinisa Nri Benza Om Kusha Dza Dza. Now is the time for freeing of the spirit. Duk chung di ni shelyeh kang Den kar pedma döpai den This parasol is the celestial palace. Darpen di ni lü kyi ten Da nyuk di ni juwai shing This silk brocades is support of the body. Now is the time to be free from the hindrances of death. This scent is the support of clothing. Denpai ngak la kyo kyang nyön Shay dang trelwai dü la bop No matter what. Shin chak tralwai dü la bop La kyer luwai dü la bop Now is the time to be free from the executioners. Drawing in with the hook.Hooking Mudra Hooking In Ngak chak tingdzin jinlab kyi Tsé deh neh dir nyur du shog By the blessings of mantra. mudra and samadhi. The white seat is the lotus on which you rest. Now is the time to send out the offerings for the dead. This mirror is the support for Mind. Now is the time to show the path of liberation. n Phat Phat Phat. listen to the truth of this speech. seize this hook of compassion. you the deceased one. This bamboo of the arrow is the supporting tree. Now is the time to carry off the ransom of the soul. Nyé du di ni ngar gyi shay Drima di ni gö kyi ten Near you are your relatives and former acquaintances. La lü tongwai dü la bop La yid trölwai dü la bop Now is the time to send out the ransom for the soul. n n n n n n n Inviting to the Support n n n n n n Kyé ma tsé deh rig kyi bu Tukjéi chakyu di la jü Alas! Deceased child of noble family. Sherab drönmé di la tö Zuk nyen di ni ku yi ten Look upon this torch of wisdom. 3 . Dribpa jongwai dü la bop Tar lam tönpai dü la bop Now is the time to clear all obscurations. Ming jang di ni sung gi ten Melong di ni tuk kyi ten This name inscription is the support for Speech. This effigy is the support for Body. Heed the call and come here swiftly. Sön shin jalwai dü la bop Shinzeh tongwai du la bop Now is the time to meet the living and the dead. 4 . Chönyi denpa drenpar gyi Nyalwai dugngel mi zö la you must remember the truth of Dharmata. Tsöndru dru zing drenpar gyi Sipai korlo wong chen la remember the ship of diligence. Because of the six causes as a basis for Samsara. dwelling in samsara for so long. deceased one of noble family. Nyalwai dugngal yah ré nga Lü jé pungpo nyön ré mong there is the suffering of the hell realms. Tendrel gyuma drenpar gyi Lokpai namshé kadrak la so remember the thread of auspicious coincidence. listen over here. As it is hard to abandon confused habitual tendencies. n n n n n n n n n n n n n Kyé ma semchen nyingré jé Korwai neh su yün ré ring Alas. in the place between birth and death. Lokpai namshé ka ré drak Trülpai bakchak pang ré ma The perversions of consciousness are fierce. .4 Remebrance for the Deceased n n Tsé deh gyalwai sepo kyö Kyé shi tsam neh u yar kyok You the deceased. Ka dang damtsik drenpar gyi Trülpai bakchak pang ka la remember your oath and samaya. As the distortions of consciousness are very fierce. In this profoundly deep ocean of karma. still there are klésas! Kyé ma tsé deh rig kyi bu Korwai neh su yün ring la Alas. Paröl chin druk drenpar gyi Migé chupoi dig jeh la you should remember the Six Paramitas. The wheel of existence is very powerful. Leh kyi gyatso ting reh zab Sipai korlo wang ré ché The ocean of karma is deep and profound. Experiencing the emotional defilements of the body of skandhas. you have been dwelling in samsara a long time! Tukjé chakyu drenpar gyi Leh kyi gyatso ting zab la remember the hook of compassion. Having acted negatively with the ten non-virtuous deeds. my word! No matter how many bodies we change. The wheel of existence has great power. child of the Buddha. Tsé mé gocha drenpar gyi Gyü druk neh su korwa la remember your limitless armor of compassion. Since the suffering of hell is unbearable. In the borderland of appearances. Gewa chupo drenpar gyi Lü jeh pungpo nyönmong la you must recall the ten virtuous actions. Because of debased confused habitual tendencies. face this way. lift your head! Yö mé tsam neh shel tsur tön Nang si tsam neh nyen tsur sön In the intermediate space of non-existence. what a pity for sentient beings. 5 . n Shagön dak neh jangchub kyi sem dang denpar gyur chik By purifying those seeking revenge of the flesh. elementals. Abandon your grasping. Thus saying. may they be purified. we clear karmic debts and flesh debts (of the deceased). Release your suppression. Rinpochei nö du lü kyi torma dödpai Yönten nga dang denpar gyurpa di Phat. Lenchak jang. karmic debtors. 3x. n n n ཧ . Karmic debts and ancient debts. you hordes of obstructors and elementals. Data la yi namshé la dak tu zung neh Shinpo tarpa tob tu mi chukpar those that take hold of your soul. through countless previous lives. n Tsé deh la dzu shing. known as (by name). n n Tsé leh depa dang demo la Tsé rab pak tu mepa neh lenchak pai lenchak For the deceased. Dampa lö la nenpa kyok Bulön len chak jung gyur chik Slacken your bindings. I am the powerful tamer of demons. Take refuge with a mind of devotion. I have the form of Wisdom Troma.n n n Lah lü dewa drenpar gyi Yumchen gyalwai kyilkor la remember the blissful form of the Deity. Nyön chik gek dang jungpo tsok Shin gyi la lü di long la Listen. Sönpo la tra mi shipar jepai. making misfortune for the living. vampires. Phat Phat Phat. Lenchak za dré jungpo nam la who do magic on the deceased. Jin-no. possessing the 5 qualities. may they come to possess the mind of Bodhicitta. 5 Ah Harisnisa Nri Samaya Tikta Lhen. Accept this ransom of the dead. sprinkle torma Clearing the Karmic Debts n Phat. the body becomes a torma of all wishes and needs. Tsé deh tarpai gek ma jeh Zungpa tong la ching pa dröl Do not obstruct the liberation of the deceased. mind and consciousness and don’t allow you to obtain complete liberation. Nga ni yéshé trömai ku Tob chen dü dül chenmo yin Hung. In the mandala of the Great Mother of Buddhas. In a precious vessel. n Om Akaro Mukum Sarwa Darmanam Adeh Nupanatota Om Ah Hung Phat So Ha. meditate that the deceasesd truly merges with the name card. n Ngo-o. Bulön kor by dedicating and offering. karmic debt upon karmic debt. Depai sem kyi chaktsal chik Gupai yid kyi kyab sol chik make prostrations with a mind of faith. Loosen your bonds. 5x or 7x n Hung. 6 . All the gods and demons of apparent existence. may they be purified. the hordes of Nagas. Dé gyé yül lha tu chen dang Nang si lha dré tamché kün the powerful realm god of the eight classes. Slacken your bindings. Shar chok drizai dön tsok dang Lo chok shinjéi dön tsok dang Hung. Loosen your bonds. Intermediate Directions n n n n n Hung. Do not obstruct the liberation of the deceased. In the Northeast the hordes of powerful demons. In the North. release your suppression. Shin gyi la lü di long la Tsé deh tarpai gek ma jeh Accept this ransom of the dead. In the East. Shin gyi la lü di long la Tsé deh tarpai gek ma jeh accept this ransom of the dead. In the Southwest.6 Directions n n n n n Hung. Bulön lenchak jung gyur chik Karmic and flesh debts. the hordes of Yama. Teng chok lha yi dön tsok dang Od chok sadak dön tsok dang Hung. Shar lho mé lhai dön tsok dang Lho nub sinpoi dön tsok dang Hung. . may they be purified. the assemblies of Earth Lords. Shin gyi la lü di long la Tsé deh tarpai gek ma jeh Accept this ransom of the dead. the hosts of god demons. Zungpo tong la chingpa dröl Dampa lö la nenpa kyok Abandon your grasping. the hordes of cannibal demons. Nub chok lu yi dön tsok dang Jang chok nöjin dön tsok nam In the Western direction. Loosen your bonds. Bulön lenchak jung gyur chik Karmic and flesh debts. In the upper direction. In the southern direction. Zungpo tong la chingpa dröl Dampa lö la nenpa kyok Abandon your grasping. release your suppression. Slacken your bindings. Do not obstruct the liberation of the deceased. Miscellaneous n n n n n Hung. may they be purified. In the Southeast the hordes of fire demons. the hordes of Ghandharvas. the hordes of Harm-Givers. Zungpo tong la chingpa dröl Dampa lö la nenpa chok Abandon your grasping. Slacken your bindings. In the lower direction. Loosen your bonds. Release your suppression. Bulön len chak jung gyur chik Karmic and flesh debts. Nub jang lung lhai dön tsok dang Jang shar wong den dön tsok nam In the Northwest the hosts of wind element demons. Do not obstruct the liberation of the deceased. 7 . do not cross them. this deceased of noble family.. and throw the ransom for the dead outside. I am great Troma. if you go beyond this command. Shen la nöpa ma jeh chik Ka dang dam leh ma da bar Do not harm others. n Hung. Deweh ma nö shen du deng Do not do any harm at all and go elsewhere! n Om Benza Varahi Trodikali Harinisa n Nöjé shin chak la kyer tamché Utsataya Phat Phat Phat. I carry this departed one. Otherwise. don’t encircle. don’t do this! Commands and vows. n n Leh kyi daki nying trak tung Narmé nyalwai dugngal nyong action dakinis will drink your heart blood.7 Wrathful Admonition n n n n n n Hung. Then play the drums and so on. Pai. Shin chak chepai jungpo nam La lü zangpo di kyer la Executioners. place the name card at the bottom of the multi-stage stupa. Guidance Through the Six Realms Then for the guidance through the six realms. So sor rang rang neh su deng Galté ka leh kyö deh na Each and every one disperse to your own dwelling place. Ma nyé ma kor ma nön chik Rang gi lü la peh long la do not harm. Harmful executioners who carry off the soul. Nyima dering jin ché neh Tsé deh rig kyi bu di la From this very day forward. ཧ . Pai. Dak lü ser gyi chörten gyi Shab su za dré shi shé nen My body is a golden stupa. all. do not obstruct! Treat this as if it were your own body. with a blazing body. along with elementals. Nga ni trö chen barwai ku Tsé deh di yi la kyer neh Hung. Utsataya Pai. and you will experience the suffering of Avici Hell. I carry this good ransom of the soul. which suppresses the cannibal demons at its base. 8 . Nyalwai kyé go chöpar shog Phat Phat Phat. cut off the door of rebirth in the Hell Realm. Tsé nyal drang nyal cho gyé chak Nyön chik tsé deh rig kyi bu arising as the eighteen hot hells and cold hells. . Through Machik’s hook of compassion. by your light rays of compassion. with earth suppressing gesture. Machik nga yi utsuk na Chomden Mikyö ku dok ting On the crown of MaChik’s head is Victor Akshobya. HELL REALMS n n n n n n Chorten bang rim dango la Lung gi korlo tsib gui teng On the first step of the stupa is a wind mandala of nine points. Zöpai parchin yong su dzok Namshé pungpo chu kam dak Completely perfect the paramita of Patience.” Chomden tukjé özer gyi Shedang nyalwa tongpar jang Conquerer. atop of which Tsé deh shedang ngowo dé Du yig nakpo nyi ré leh is the essence of the hatred of the deceased. Purify the skandha of Consciousness. Bishuddeh So Ha. complete with all marks. cleanse and nullify the hatred of the Hell Realms. Pacify the suffering of hot and cold on its own ground. Phat. body dark blue in color. n n n n n Tsé deh shedang dribpa dak Tsa drang dukngal rangsar shi Purify the Hatred of the deceased. Pai. Mikyö yab yum ku tob gyur MaChik tukjei chakyu yi Attain the form of Akshobya and consort. appearing as a black letter Du.8 1. Deceased one of noble family. Pai. you may be reborn in the Hell Realms. Pai. deceased child of noble family. purify the Water realm. Pai. “Listen. Bang rim nyipai teng du drong Nyima dering chin che neh be guided atop the second stage of the chorten. Hung Benzra Dhirka Ah Harinisa Tsé deh shedang gi leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. entwined by the consort Mamaki. Sa nön nyam shak kyiltrung shug Yumchen mamki dang tril seated in vajra posture. The karmic stains of hatred of the deceased: Shuddeh. Pai. Shé dang drakpoi leh wong gi Nyalwai neh su kyé si peh Under the force of intense hatred. n Chomden dé la chaktsal chik Prostrate to these conquerers. Shuddeh. Pai. n n Chomden dé la kyab shu shik Take refuge in these Conquerors. Phat Phat. n Longchö dzoku tsen pé dzok Tsé deh rig kyi bu kyö kyang with perfect Sambhogakaya form. Friom his very day forward. 9 . Pai. From this very day forward. Deceased one of noble family. The karmic stains of greed of the deceased: Shuddeh. Pai. complete with all marks. Yidak kyé go chöpar shog Phat Phat Phat. Pai.9 2. . Pai. Through Machik’s hook of compassion. body the color of gold. deceased child of noble family. Ringjung yab yum ku tob gyur MaChik tukjei chakyu yi Attain the form of Ratnasambhava and consort. cut off the door of rebirth in the Yidak Realm. Pacify the suffering of hunger & thirst on its own ground. Chok jin nyamshak kyiltrung shug Yumchen Sangye Chenma tril seated in vajra posture. entwined by the consort Sangye Chenma. “Listen. the greed of the Yidak world is purified and emptied. Take refuge in these Conquerors. Yidak drongkyer pakmé sal Nyön chik tsé deh rig kyi bu manifests as the countless cities of Yidaks. atop which Tsé deh sernai ngowo dé Pré yig nyi ré yong gyur leh is the essence of the greed of the deceased.” Chomden tukjé özer gyi Sernai yidak tongpar jang By the light rays of compassion of the Buddhas. n So Ratna Dhrika Ah Harinisa n Tsé deh sernai leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. YIDAK REALMS n n n n n n Chorten bang rim nyipa la Meh yi korlo tsib sum teng On the second step of the stupa is a fire mandala of three sides. Bang rim sumpai teng du drong Nyima dering chin ché neh be guided atop the third stage of the chorten. Phat Phat Phat. becoming the two letters PRE. Place on the third stage of the stupa. Purify the skandha of Feeling & purify the Earth realm. Serna drakpoi leh wang gi Yidak neh su kyé si peh Under the force of intense greed. n n Chomden dé la chaktsal chik Chomden dé la kyab shu shik prostrate to this Foe-Destroyer. Jinpai parchin yong su dzok Tsor pung sa kham nampar dak Completely perfect the paramita of Generosity. Pai. n Longchö dzoku tsen pé dzok Tsé deh rig kyi bu kyö kyang with perfect Sambhogakaya form. you may be reborn in the Yidak Realm. n n n n n Tsé deh serna dribpa dak Tré kom dukngal rangsar shi Purify the greed of the deceased. with supreme giving gesture. Bishuddeh So Ha. Pai. Yumchen trülpai korlo na Chomden Ringjung ku dok ser In the navel chakra of Great Mother is Victor Ratnasambhava. Shuddeh. 10 . You. n n Chomden dé la chaktsal chik Chomden dé la kyab shu shik prostrate to this Foe-Destroyers. Jangjub chakgya kyiltrung shug Yumchen Yingchukma dang tril seated in vajra posture. Pacify the suffering of stupidity on its own ground. atop which Tsé deh timug ngowo dé Tri yig nyi ré yong gyur leh is the essence of the ignorance of the deceased. is a water mandala of three sides. ANIMAL REALM n n n n n n n Chorten bang rim sumpa la Chu yi korlo tsib sum teng On the third step of the stupa. Timuk drakpoi leh wang gi Düdro neh su kyé si peh Under the force of intense ignorance. Pai. Longchö dzoku tsen pé dzok Tsé deh rig kyi bu kyö kyang with perfect Sambhogakaya form. Sherab parchin yong su dzok Zuk pung namka nampar dak Completely perfect the paramita of Wisdom. you may be reborn in the Animal Realm. entwined by the consort Great Mother Yingchukma. Yumchen tralwai ying rum na Chomden Namnang ku dog kar In the forehead chakra of Great Mother is Victor Vairocana. cut off the door of rebirth in the Animal Realm. n Om Dzina Dzika Ah Harinisa n Tsé deh timug gi leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. deceased one of noble family. deceased child of noble family. Pai. complete with all marks. Phat Phat Phat. Take refuge in these Conquerors. Pai. Düdroi rig ni pakmé sal Nyön chik tsé deh rig kyi bu manifesting as the impurity of the Animal Realm. becoming the two letters TRI. Pai. Through Machik’s hook of compassion. the stupidity of the animal world is purified and emptied. Bishuddeh So Ha. From this very time forward. Namnang yab yum ku tob gyur MaChik tukjei chakyu yi Attain the form of Vairocana and consort. . body white in color. Chomden tukjé özer gyi Timug jol song tongpar jang By the light rays of compassion of the Buddhas. with Bodhicitta gesture. Bang rim shipai teng du drong Nyima dering chin ché neh be guided atop the fourth stage of the chorten. n n n n n Tsé deh timug dribpa dak Len kuk dugngal rangsar shi Purify the Ignorance of the deceased. Düdroi kyé go chöpar shog Phat Phat Phat. Purify the skhanda of Form and completely purify Space.10 3. Listen. Place on the fourth stage. Pai. Pai. The karmic stains of ignorance of the deceased: Shuddeh. Shuddeh. 11 . Bishuddeh So Ha. Shuddeh. The karmic stains of desire of the deceased: Shuddeh. deceased of noble family who is changing form. body red in color. From emptiness arises a precious vessel in which is gathered all excellence in objects. butter.11 3. clothing. n Ah Arolika Ah Harinisa n Tsé deh döchak kyi leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. Tongpai ngang leh rinpochéi nö du Zeh gö za tung pünsum tsokpar gyur Phat. ཧ . Listen. You. the Gods Dzutrül sengé tri den tingwa tar laid out a magical lion’s throne. Pai. is a earth mandala of four sides. Chorten bang rim shipa la Sa yi korlo tsib shi teng On the fourth step of the stupa. with Bodhicitta gesture. Phat Phat Phat. complete with all marks. In a previous life. tea. you may be reborn in the Human Realm. Döcahk drakpoi leh wang gi Mi yi neh su kyé si peh Under the force of the actions of intense desire. Nama Sarwa Tatagateh Bayo Bishamukeh Bey Sarwa Tegam Utgate Saparana Imam Gaganakham So Ha 3 times. alchohol and various edibles. Longchö dzoku tsen pé dzok Tsé deh rig kyi bu kyö kyang with perfect Sambhogakaya form. deceased one of noble family. Take refuge in these Conquerors. Sur Offering Sprinkle Offerings Then sprinkle the sur offering. tsampa. n Kyé ma. when Bodhisattva Vimalikirti n Den meh tang la jam tsé lha nam kyi was wandering without a seat. Pai. becoming the two green letters NRI. MaChik longchö korlo na Chomden Nangwatayé mar In the throat chakra of the Great Mother is Victor Amitabha. Ling shi mi yi jigten sal Nyön chik tsé deh rig kyi bu manifesting as the four continents of the Human World. n n Chomden dé la chaktsal chik Chomden dé la kyab shu shik prostrate to this Foe-Destroyer. HUMAN REALMS n n n n n n n Hung. Nyön chik tsé deh lü jeh rig kyi bu Ngön tsé gyal seh drimé drakpa deh Ala! Listen. entwined by the consort Great Mother Nazakarmo. Pai. Chomden tukjé özer gyi Döchak ling shi tongpar jang By the light rays of compassion of the Buddhas. deceased child of noble family. n n Phat. food and drink. atop which Tsé deh döchak ngowo dé Nri yig jangu nyi dé leh is the essence of the desire of the deceased. Nyamchak chakgya kyiltrung shug Yumchen Naza Karmo tril Seated in vajra posture. the 4 continents of the Desire Realm are purified and emptied. 12 . Chenrezig. may the suffering of countless lives be fully pacified. to satisfy your thirst. Shalzeh ja cha shim ngar natsok di Tsé deh kyö la zeh kyi kalwar ngo this edible torma and various foods. Dé den jangjub drebu tobpar shog Ngön tsé gyalbu dé den münpar jam SEAT May you achieve the fruit of bodhi & joy. you will wander in darkness. Based on the purification of the darkness of ignorance. daughter of a Brahmin. In previous times when Prince Getong passed away. wandered in the Yidak realm. his blessing is like being clothed in generosity. In previous times. I dedicate to you the deceased this fortunate food. In other lives. Tsé deh kyö la den gyi kalwar ngo Tsa drang dugngal tamché rab shi neh Deceased one. Singmo lhamo deh den sheh gya weh Dré chang dangwa dutsi ngar dang den when his sister Lhama Deden. a pure and clear sweet-tasting nectar. Mogulputra offered food to his mother. be cleared. even if you were a happy prince. milk. Similarly. by dedicating this fortunate seat to you. n Bu chog Chenrezig kyi tukjé yi Jin gyi lab pai naza jinpa tar The compassionate great son of Buddha. a white felt seat good and pure.n n n 12 Leh kyi drelpai nyé du tsewa yi Nam reh ching kar tsangmai den zang ki These loving relatives connected by karma (offer) the white cotton cloth. . n n n n n n n Yeshé salwai ö la dewar shog Ngön tsé mo-u galbu yi yum zeh may there be the joy of the Clear Light of Wisdom. n Ngön tsé dramzei bumo pakpai yum Sernai wang gi yidak yül du cham CLOTHES In previous time. through the arisal of the clarifying torch of wisdom. offered rice beer. delicious & sweet. n n n Chenrezig kyi yeshé drönmé yi Marig münpa salwa déshin du By the wisdom torch of Chenrezig. Ngö neh ngensong neh neh tarpa tar Tsé shing jampai nyé drel di dak gi and she was liberated from the lower realms. may the obscurity of ignorance be clarified in this way. Leh kyi drelwai nyé du tséwa yi Yeshé salwai drönmé di tam neh Whoever is connected by karma. Through this loving kindness of those near to us. may you quench the thirst for incomparable Bodhicitta. Zemeh tingdzin zeh la chöpar shog Ngön tsé gyalbu getong tséleh deh May it become Inexhaustible samadhi. under the power of greed. Ngö peh tsa drang dugngal shiwa tar Tsé dung yi la chakpai nyén dün gyi this dedication pacified the suffering of hot and cold. yogurt and various drinks to you the deceased. a noble woman. Tsé deh kyé kyi münpa sel chir ngo Marig münpa ten neh sang gyur teh TOUCH I dedicate that the obscurity of you the deceased. loving relations and close ones Za chang o shoi tunga natsog di Tsé deh kyö la kom gyi kolwar ngo FOOD DRINK offer various teas and beers. our loved ones. n Tsé deh kompai dugneal shi gyur neh La meh jangjub kom dang trepar shog Through pacifying the suffering of the thirst of the deceased. 13 . From this very day forward. wool. Varapani (free from all fear). Drelpong kyé go chöpar shog Phat Phat Phat. Shagö nam ching bal dang dar reh sog Tsé deh kye la gö kyi kalwar ngo This hat and cloth. . is like a refuge that cools the heat. Nam yang tsé drang dugngal mi jung shing Yön du dé kyi punsum tsokpar shog May hot and cold suffering not arise whatsoever and may there be long happiness. birds dogs. Pai. Place on the bottom of the upper bell of the stupa. n Om Nama Sarwa Tatahgata Avaloketeh Om Sambhara Sambhara Hung 3x Dedicate/offer as much as you can to beggars and the poor. Chorten bumpai nang du drong Nyima dering chin ché neh be guided to the bell stage of the chorten. Namta yab yum ku tob gyur MaChik tukjei chakyu yi Attain the form of Amitabha and consort. felt seat. Pacify the suffering of non-exhaustion on its own ground. Kyewa ten gyi longchö jungwar shog However you are born. Offering Mudra Continuation of Human Realm Guidance n n n n n Tsé deh döchak dribpa dak Drelpong dugngal rangsar shi Purify the desire of the deceased. Shakyamuni (beautiful form). Ratna. cotton. needs and enjoyments. Manjushri (equanimity). joy and all excellence. these clothing I dedicate to the fortunate deceased. etc. may pleasure and enjoyment arise. etc. Désheg rinchen mang dang zug dzé dang Jam leh jig kün dral la chaktsal lo I prostrate to the Tataghatas.13 n n n n Tsé dung yid la chakpai nyen shay kyi Tsawai sil yab drangwai kyab gyurpai Through the offering of loving friends and relatives. Tsültrim parchin yong su dzok Dushé mé kham nampar dak Completely perfect the paramita of Discipline. may the deceased obtain all wishes. Pai. silk. cut off the door of poverty consciousness. n n Deshin shegpa kyé nam denpai tü Tsé deh döyön long chö kun tob heh By the force of the truth of you Tatagatas. Completely purify the skandha of Perception and Fire element. Pai.. Through Machik’s hook of compassion. 14 . Lha min neh su kyé sipeh Yumchen dé chö korlo na you may be born and exist in the Asuras Realm. In the Great Mother’s chakra of great enjoyment. n n n n n Tsé deh dradok dribpa dak Tabtsö dugngal rangsar shi Purify the jealousy of the deceased. Chomden Dönyö drubpa jang Chog jin nyamshak kyiltrung shug is the green Victor Amogasiddhi.14 5. Tradok lhamin tongpar jang Ha Prajna Dhrika Ah Harinisa The jealousy-based Asura Realm is purified and emptied. Pai. Pacify the suffering of war and conflict on its own ground. Under the power of fierce jealously. Bishuddeh So Ha. Lhamin kyé go chöpar shog Phat Phat Phat. . Shuddeh. prostrate to this Foe-Destroyer. Döndrub yab yum ku tob gyur MaChik tukjei chakyu yi Attain the form of Amogha and consort. n n n n n n n n Su yig nyi reh yong gyur leh Lha min tab tsö drongkyer sal as the letter SU. Phat Phat Phat. Pai. seated in vajra posture. with perfect Sambhogakaya form. Fully purify the skandha of Formation and the Air element. Tsé deh rig kyi bu kyö kyang Chomden dé la chaktsal chik Deceased one of noble family. Pai. From this very day forward. Pai. n Tsé deh dradok gi leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. On the golden stage above the chorten sphere. Bum til ser kor tsib gye la Tsé deh drakdok ngowo deh Hung. Samten parchin yong su dzok Dujé lung kham nampar dak Completely perfect the paramita of Samadhi. cut off the door of rebirth in the Asura Realm. Nyön chik tsé deh rig kyi bu Dradok drakpoi leh wang gi “Listen. The karmic stains of greed of the deceased: Shuddeh. Chomden dé la kyab shü shik Chomden tukjé özer gyi Take refuge in these Conquerors. Pai.” By the light rays of compassion of the Victors. Chorten utsi neh su drong Nyima dering chin ché neh be guided to the top of the chorten. Yumchen Damtsik Drölma tril Longchö dzok ku tsen pé dzok entwined by the consort Samaya Tara. with the mudra of generosity. is the essence of the deceased’s Jealousy. ASURA REALMS n Hung. deceased child of noble family. Place the name card on the upper tier. complete with all marks. Pai. Through Machik’s hook of compassion. which completely becomes the city of war and conflict of the Asuras. 15 . Then the pointing out of the bardo. Pai. Dorsem yab yum ku tob gyur Nyima dering chin ché neh Attain the form of Vajrasattva and consort. n Tsé deh ngagyal dribpa dak Potung dukngal rangsar shi The Pride of the deceased is purified. Take refuge in these Conquerors.15 2. from which Lha kham neh rig tamché sal Nyön chik tsé deh rig kyi bu clearly appears the Gods Realm. “Listen. entwined by the consort Dorje Nyema. is a blue gray mandala of eight sides. complete with all marks. becoming the white letter AH. n n Chomden dé la chaktsal chik Chomden dé la kyab shu shik prostrate to this Foe-Destroyer. Lhamin kyé go chöpar shog Phat Phat Phat. Dorjé dril dzin sempai kyil Yumchen Dorje Nyema tril seated in vajra posture holding a dorje and bell. Deceased one of noble family. the pride of the Gods Realm is purified and emptied. Cutting the bonds of samsara and showing the way: . Purify Mind and Phenomena. body the color of crystal. cut off the door of rebirth in the Gods Realm. n n n Tsöndru parchin yong su dzok Yid dang chö kham nampar dak Completely perfect the paramita of Diligence. Pai. Pai. Bishuddeh So Ha. Pacify the suffering of transmigration and falling on its own ground. Pai. n Om Benza Sato Hung n Ah Harinisa tsé deh ngagyal gyi leh drib Shuddé Shuddé Bishuddé So Ha. atop which Tsé deh ngagyal ngowo teh Ah yig karpo yong gyur leh is the essence of the pride of the deceased. From this day forward. you may be reborn in the Gods Realms. The karmic stains of Pride of the deceased: Shuddeh. Phat Phat Phat. deceased child of noble family. Ngagyal drakpoi leh wong gi Lha yi neh su kyé sipeh under the force of intense pride. Longchö dzok ku tsen pé dzok Tsé deh rig kyi bu kyö kyi with perfect Sambhogakaya form. GOD’S REALMS n n n n n n n Ser gyi chorten u tsé na Korlo ngo kya tsib gye téng On the upper spire of the stupa. Pai. Shuddeh. Pai. Yumchen chö kyi korlo ni Chomden Dorsem shel kyi dok In the dharma chakra of Great Mother is Victor Vajrasattva.” Chomden tukjé özer gyi Ngagyal lha kham tongpar jong By the light rays of compassion of the Buddhas. 16 . ཧ 16 . Ma duk ma ngal rig kyi bu Dra özer dang gyob sö dra Don’t be pained. a rain of weapons. body in perfect proportion and with fine limbs. When you are in the borderland of the dark appearences of the bardo. n n n Dakpa kachö kyi shing du dro-o. Chu drak tsikpar togpa meh Bardo yin no rig kyi bu Water. wrathful hordes. radiating light. don’t suffer. Kyi do. in the form of dancing motion. You can be satisfied just by the dedication of food. Ga-o. It doesn’t arise from any other source whatsoever. don’t be terrified. you have now passed beyond life.POINTING OUT n n Phat. Kyö nyi chikbu shiwa min Tamché shiwai chö chen la You are not alone in having died. noises of beating and killing. all this is the yidam’s escort. You are in the bardo. roaring noises. Ma jig ma trak rig kyi bu Trak tung trowo go nyen tsok Don’t be afraid. deceased one of noble family. Place is uncertain—you wander anywhere. Drok ni shi sön chir yang drok Zeh ni ngöpa tsam gyi tsim You can accompany the living or the dead. child of noble family. Sounds. n n n n n n n n Sampa tsam gyi tong sum kor Tok meh dzutrül tob dang den just by thought you can circle the three realms. child of noble family. Dwelling above the deceased. child of noble family. Blood-drinkers. Sungpar gyur To the pure realm of the Dakinis—go! Happiness! Joy!” so sayeth she. with sweet sound and pleasant melodies: “Child of noble family. n Chak da dril sil sil Sung nyenpai yang kyi Rig gyi bu yar shog In her hands are damaru and bell. You can create mighty unobstructed miracles. come. straight in the sky. frightening heads. Tsé leh depai teng gi namkai teh na Dü sum sangye tamché dupai ngowo Phat. you make no shadow and no footprint. n Ur dra chom dra tsön chai char Tamché yidam sünma yin clamorous sound. rock and wall are no impediment. Nyi dai dribmar kang jé meh Neh la ngé meh kün du kyam Day or night. the condensed essence of the Buddhas of the three times MaChik lab kyi drönma ku chung la yenlak döpa Dawai den la ku khar tab ling ling is MaChik Labdrön. Everyone dies in this phenomenal world. Tamché rang nang trülpai yin Lok neh jungwa chik kyang meh all this is your own deluded apparition. Jigten di neh paröl song Nang mün bardoi tsam na yö You have gone beyond this world. on a moon seat. Kyé ma tsé deh rig kyi bu Khyö ni tsé leh depa yin “Alas. 17 . the consciousness goes forth and then dissolves into the alaya. My mind as Troma and my body as the golden stupa both go beyond conceptualization. or the classes of demons being killed. make a triangle. Rang lü ser gyi chorten nyika mi mikpar gyur. This is the meaning of the Chod tradition of the bardo guidance of the deceased. Pai. must be put under command and sent away—this is important. it is great merit.. Tetsom mepar gyang sé pang Ewa mepar truk gé sé without any deviation. Pai. partridge. dissolving completely and inseparably. gorillas. You can do the Taming Ritual once daily and the visualization 6 times a day. etc. . If signs of completion come fully43. using colored chalk. marked by the letter RAM. don’t be attached. In the world of Samsara. don’t flee. give commitments.17 CUTTING the BONDS n n n n n Ma ngang ma drö rig gyi bu Korwai neh na dewa meh Don’t fear. musk deer. receive siddhi. jackals. DISSOLUTION n Rang sem troma dang. Yigé Ah yi tsenpar gom MaChik Labrön tuka ru Meditate that the symbol of the syllable AH flies to the heart of MaChik. and light the fire. Phat Phat Phat. relatives and close ones. Impermanence & separation are the nature of phenomena. The executioners that had been hooked in previously. use thorny wood. Dzü kyé trulku tobpar shog Phat Phat Phat. child of noble family. your own body. means you are successful. Take commands. child of noble family. objects of wealth. there is no happiness. Your mind-body is just relying on the basis of a name. bears. On top of that. like a potent arrow shooting forth. Pai. Pai. vulture. then do the extensive fire puja. Saying thus. arrives in the pure realm of Dewachen and Metog pemai bub su tim Padma gyepai zui dru la dissolves into the interior of a lotus flower and falls into the stamen of the lotus. Takpar nepa chik kyang meh Ma chak ma shen rig kyi bu There is no permanence whatsoever. Kyö la sha trak lüpo meh Yi lü ming shi tsam la ten You are without flesh. But for a condensed version. Pai. Pai. Don’t cling. stacked up in a triangle. Yül kang shing kham nordzé dang Nyén dang nyé du rang lü nam Home. monkeys. blood or body. May one obtain the magical emanation body. suppressed or bound. ཧ If you practice a session like this daily. Thus perform the Chod tsok and Lujin according to the texts. Gyuma milam ji shin du Mitak dralwai chö chen yin are like an illusion or a dream. farm and land. wolves. on an earth platform or slab or stone. straight as an arrow.” SHOWING the PATH n n n n n n Bardoi namparshepa dé Ö kyi tiglé chog gong tsam The bardo consciousne ss appears like an egg-shaped bindu of light. MaChik tsel chen da pang shin Dewachen gyi shing du sheg MaChik. (Signs in dreams of) wild animals. 18 . Nö chü tamché ö du shu Yumchen nga yi ku la tim The outer vessel and inner contents dissolve into light. forming a red BAM. To place the deceased name care in the fire: BURNING THE NAME CARD n n n n n n n Ma yumchen khandro dé nga leh Yeshé nga yi mé bar weh From mother Yumchen and the dakinis of the 5 classes. it is necessary to burn the paper name card. their impurity and confusion are all burnt up. pervades all of Samsara and Nirvana. The red BAM syllable dissolves into myself. as Troma. Nöjé za dré shishay Sarwa Shatrum Maraya Bed Nen. School of Tibetan Healing cHÖ © Lama Jinpa 2012 . n Bam Harinisa Dzala Ram. Phat Phat Phat. Do the mantras and toss out. If you don’t do the suppression-burning. and vanishes into space. five wisdom lights blaze forth. Dharmakaya pervades. If you are going to do the suppression. in the hearth. Great Mother Dharmakaya Prajnaparamita Kor deh kün kyab dechen ngang Dro kün sangye tobpar shog. Tröma ö shu namkar yal Namka gar kyab sem kyi kyab Troma dissolves into light.18 Thus saying. mind pervades. Pai. Then settle into non-conceptuality. Wherever space pervades. Nang shing sipai jigten gyi Madak trülpa tamché sek Phenomena and appearances of the existent world. Sem kyi gar kyab chokö kyab Chöku yumchen paröl chin Wherever mind pervades. Pai. Pai. Ku nga ö shu bam yig mar Bam yig dak nyi trömar tim The five forms dissolves to light. the nature of Great Bliss. These dissolve into the forms of the five Great Mothers. leave the name card. place the name card and effigy on a clean slope together and burn. May all beings attain Buddhahood.


Comments

Copyright © 2024 UPDOCS Inc.